WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

«Приводы ACS580-01 (0,75–250 кВт, 1,0–350 л. с.) Перечень сопутствующих руководств Руководства и инструкции по приводам Код Код (англ. версия) (русск. версия) ACS580 standard control program ...»

Приводы ABB общего назначения

Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию

Приводы ACS580-01

(0,75–250 кВт, 1,0–350 л. с.)

Перечень сопутствующих руководств

Руководства и инструкции по приводам Код Код

(англ. версия) (русск. версия)

ACS580 standard control program firmware manual 3AXD50000016097 3AXD50000019787

ACS580-01 (0.75 to 250 kW, 1.0 to 350 hp) hardware 3AXD50000018826 3AXD50000019766

manual

ACS580-01 quick installation and start-up guide for 3AUA0000076332 3AUA0000076332 frames R0 to R5 ACS580-01 quick installation and start-up guide for 3AXD50000009286 3AXD50000009286 frames R6 to R9 ACS-AP-x assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 Руководства и указания по дополнительным компонентам CPTC-02 ATEX-certified thermistor protection module, 3AXD50000032016 Ex II (2) GD (+L537+Q971) user's manual CDPI-01 communication adapter module user's manual 3AXD50000009929 DPMP-01 mounting platform for ACS-AP control panel 3AUA0000100140 DPMP-02/03 mounting platform for ACS-AP control 3AUA0000136205 panel FCAN-01 CANopen adapter module user's manual 3AFE68615500 FCNA-01 ControlNet adapter module user's manual 3AUA0000141650 FDNA-01 DeviceNet™ adapter module user's manual 3AFE68573360 FECA-01 EtherCAT adapter module user's manual 3AUA0000068940 FENA-01/-11/-21 Ethernet adapter module user's manual 3AUA0000093568 FEPL-02 Ethernet POWERLINK adapter module user's 3AUA0000123527 manual FPBA-01 PROFIBUS DP adapter module user's manual 3AFE68573271 FSCA-01 RS-485 adapter module user's manual 3AUA0000109533 Flange mounting kit installation supplement 3AXD50000019100 Flange mounting kit quick installation guide for 3AXD50000036610 ACX580-01 frames R0 to R5 Flange mounting kit quick installation guide for 3AXD50000019099 ACS880-01 and ACX580-01 frames R6 to R9 Руководства и инструкции по компьютерным программам и техническому обслуживанию Drive composer PC tool user's manual 3AUA0000094606 Converter module capacitor reforming instructions 3BFE64059629 NETA-21 remote monitoring tool user's manual 3AUA00000969391 NETA-21 remote monitoring tool installation and start-up 3AUA0000096881 guide В сети Интернет представлены руководства и другие документы по изделиям в формате PDF. См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки. Для получения руководств, отсутствующих в библиотеке документов, обращайтесь в местное представительство корпорации ABB .

Руководства по ACS580-01 Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию Приводы ACS580-01 Содержание

1. Указания по технике

–  –  –

Указания по технике безопасности Содержание настоящей главы В данной главе приведены указания по технике безопасности, которым необходимо следовать при монтаже и эксплуатации привода, а также при проведении технического обслуживания. Несоблюдение данных указаний по технике безопасности может повлечь за собой травму, смерть или повреждение оборудования .

Использование предупреждений и примечаний в настоящем руководстве Предупреждения указывают на условия, которые могут привести к травме, смерти или повреждению оборудования. Они также указывают, как предотвратить опасность. Примечания служат для привлечения внимания к определенным условиям или фактам либо содержат дополнительную информацию по рассматриваемому вопросу .

В данном руководстве используются следующие обозначения:

Опасно, электричество — предупреждение об опасном электрическом напряжении, воздействие которого может привести к травме, смерти или повреждению оборудования .





Общее предупреждение — опасность, не связанная с электрическим напряжением, которая может привести к травме, смерти или повреждению оборудования .

Устройства, чувствительные к электростатическому полю — предупреждение об опасности повреждения оборудования вследствие возникновения электростатического разряда .

14 Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности при монтаже, вводе в эксплуатацию и техническом обслуживании Данные указания предназначены для всех работников, осуществляющих монтаж привода и его техническое обслуживание .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неукоснительно следуйте данным указаниям .

Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования .

• Чтобы избежать травм, надевайте защитную обувь с армированными носами. Надевайте защитные перчатки и одежду с длинными рукавами .

Некоторые компоненты имеют острые кромки .

• С приводом следует обращаться осторожно .

• Типоразмеры R5…R9: Поднимите привод с помощью подъемного устройства. Используйте подъемные проушины на приводе .

• Типоразмеры R5…R9: Не наклоняйте привод. Привод имеет большой вес, и его центр тяжести расположен высоко. Опрокидывание привода может привести к травме .

• Берегитесь горячих поверхностей. Отдельные детали, например радиаторы силовых полупроводниковых приборов, остаются горячими некоторое время после отключения электропитания .

• До установки держите привод в его упаковке или иным способом защитите его от пыли и стружки, образующихся при сверлении отверстий и шлифовании .

• Также защищайте от пыли и стружки установленный привод. Попадание электропроводящей пыли внутрь привода может привести к повреждению или неполадкам в работе привода .

• Перед пуском привода проведите уборку пространства под приводом с помощью пылесоса во избежание засасывания пыли внутрь привода вентилятором .

• Не закрывайте воздухозабор и выпуск воздуха при работе привода .

Указания по технике безопасности 15

• Обеспечьте достаточный уровень охлаждения. Дополнительные сведения приведены в разделе Проверка монтажной площадки на стр. 46 и в главе Потери, данные контура охлаждения, шум на стр. 167 .

• Перед подачей напряжения на привод убедитесь, что все крышки привода установлены на место. Не снимайте крышки во время работы .

• Перед регулировкой пределов безопасной эксплуатации привода убедитесь, что двигатель и все приводимое в движение оборудование могут работать в данных пределах .

• Перед включением функций автоматического сброса отказов или автоматического перезапуска в программе управления приводом убедитесь в том, что это не приведет к возникновению опасной ситуации. Эти функции позволяют автоматически выполнить сброс и возобновить работу привода после отказа или прерывания питания .

• Максимальное число включений питания привода составляет пять за десять минут. Слишком частое включение питания может повредить зарядный контур конденсаторов постоянного тока .

• Если к приводу подключено несколько цепей (например, цепи аварийного останова двигателя или безопасного отключения крутящего момента), при пуске их следует проверить. Процедура проверки безопасного отключения крутящего момента описана в документе ACS580 standard control program firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097). Для проверки других цепей защиты обратитесь к поставляемым с ними инструкциям .

Примечание

• Если для подачи команды запуска используется внешний источник и этот источник включен, привод будет запущен непосредственно после сброса отказа, при условии что команда запуска инициируется уровнем сигнала .

См. параметры 20.02 Тип триггера пуска Внешн1 и 20.07 Тип триггера пуска Внешн2 в документе ACS580 standard control program firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

• Если местное управление не выбрано (текст «Местн.» не отображается в верхней строке на панели и для параметра 19.17 Запрет местного управл .

выбрано значение «Запрещено»), кнопка останова на панели управления не остановит привод .

• Приводы типоразмеров R0…R5 не рассчитаны на ремонт в полевых условиях .

Не пытайтесь ремонтировать неисправный привод; обратитесь в местное представительство по поводу замены .

Приводы типоразмеров R6…R9 подлежат ремонту уполномоченными лицами .

16 Указания по технике безопасности Электробезопасность при монтаже, вводе в эксплуатацию и техническом обслуживании Меры предосторожности при проведении электротехнических работ Приведенные в этом разделе предупреждения предназначены для всех сотрудников, выполняющих работы по обслуживанию привода, двигателя или кабеля двигателя .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неукоснительно следуйте данным указаниям .

Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования. Если вы не являетесь квалифицированным электриком, не следует выполнять работы по монтажу или техническому обслуживанию электротехнического оборудования. Внимательно изучите приведенные пункты перед началом любых работ по монтажу или техническому обслуживанию .

1. Четко определите место работы .

2. Отключите все возможные источники напряжения .

• Размокните главный разъединитель на источнике питания привода .

• Убедитесь, что повторное подключение невозможно. Заблокируйте разъединитель в разомкнутом положении и прикрепите к нему предупреждающую табличку .

• Отключите все внешние источники питания от цепей управления до того, как начнете проводить работы с кабелями управления .

• После отключения привода перед продолжением работы подождите 5 минут до момента разрядки конденсаторов промежуточного звена постоянного тока .

3. Обеспечьте защиту других находящихся под напряжением компонентов от прикосновения .

4. С особой осторожностью выполняйте работы вблизи неизолированных проводов .

5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено .

• Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм .

• Убедитесь, что напряжение между входными клеммами привода (L1, L2, L3) и клеммой заземления (PE) близко к 0 В .

• Убедитесь, что напряжение между клеммами постоянного тока привода (UDC+ и UDC-) и клеммой заземления (PE) близко к 0 В .

Указания по технике безопасности 17

6. Организуйте временное заземление в соответствии с местными нормами и правилами .

7. Получите разрешение на проведение работ от лица, отвечающего за проведение работ по электрическому монтажу .

Дополнительные указания и примечания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неукоснительно следуйте данным указаниям .

Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования .

• Если привод используется в IT-системе (незаземленная система электропитания или система с высокоомным заземлением (сопротивление более 30 Ом)), отключите варистор «земля-фаза»; в противном случае возможно повреждение цепи варистора. См. стр. 84 .

• Если привод используется в IT-системе (незаземленная система электропитания или система с высокоомным заземлением (сопротивление более 30 Ом)), отключите внутренний ЭМС-фильтр; в противном случае, система окажется связанной с потенциалом земли через конденсаторы фильтра ЭМС. Такая ситуация представляет угрозу безопасности и может привести к повреждению привода. См. стр. 83 .

Примечание. Отключение внутреннего фильтра ЭМС увеличивает кондуктивные помехи и существенно ухудшает электромагнитную совместимость привода См. раздел Электромагнитная совместимость (ЭМС) и длина кабеля двигателя на стр. 175 .

• При установке привода в TN-систему с заземленной вершиной треугольника отключите внутренний фильтр ЭМС; в противном случае, система окажется связанной с потенциалом земли через конденсаторы фильтра ЭМС. Это приведет к повреждению привода. См. стр. 85 .

Примечание. Отключение внутреннего фильтра ЭМС увеличивает кондуктивные помехи и существенно ухудшает электромагнитную совместимость привода См. раздел Электромагнитная совместимость (ЭМС) и длина кабеля двигателя на стр. 175 .

• Все цепи ELV (цепи сверхнизкого напряжения), подключенные к приводу, должны использоваться только в зоне с эквипотенциальной связью, т. е .

в зоне, где все проводящие части электрически соединены для предотвращения возникновения опасного напряжения между ними. Это достигается соответствующим заземлением на заводе-изготовителе, поэтому убедитесь в том, что все проводящие части соединены с шиной защитного заземления (PE) здания .

• Запрещается выполнять какие-либо проверки изоляции и электрической прочности в приводе и в приводных модулях .

18 Указания по технике безопасности Примечание

• После включения напряжения питания клеммы привода для подсоединения кабеля двигателя находятся под опасным напряжением независимо от того, вращается двигатель или нет .

• Клеммы постоянного тока и тормозного резистора (UDC+, UDC-, R+ и R-) находятся под опасным напряжением .

• По внешней проводке на клеммы релейных выходов (RO1, RO2 и RO3) может подаваться опасное напряжение .

• Функция Safe torque off (безопасное отключение крутящего момента) не снимает напряжение с основных и вспомогательных цепей. Данная функция не защищает от преднамеренного саботажа или небрежного обращения .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При работе с печатными платами надевайте заземляющую манжету. Не прикасайтесь к платам без необходимости .

На печатных платах имеются компоненты, чувствительные к электростатическому разряду .

Заземление Приведенные в этом разделе предупреждения предназначены для всех сотрудников, выполняющим электромонтажные работы, включая заземление привода .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неукоснительно следуйте данным указаниям .

Несоблюдение данных указаний может повлечь за собой получение травмы, смерть, неполадки в работе оборудования или увеличение электромагнитных помех .

• Не следует выполнять работы по заземлению, если вы не являетесь квалифицированным электриком .

• Обязательно выполняйте заземление привода, электродвигателя и сопрягающегося оборудования на шину защитного заземления (PE) источника питания. Это необходимо для обеспечения безопасности персонала. Правильное заземление также уменьшает электромагнитное излучение и снижает уровень помех .

• При установке нескольких приводов подключите каждый по отдельности к шине защитного заземления (PE) источника питания .

• Убедитесь, что провода защитного заземления (PE) имеют достаточную проводимость. См. раздел Выбор силовых кабелей на стр. 64. Соблюдайте местные нормы и правила .

• Соедините экраны силовых кабелей с клеммами защитного заземления (PE) привода .

• Для подавления электромагнитных помех обеспечьте 360-градусное заземление экранов силовых кабелей и кабелей управления в местах их ввода .

Указания по технике безопасности 19 Примечание

• Экраны силовых кабелей можно использовать в качестве провода заземления, только если их проводимость достаточна .

• Поскольку нормальный ток прикосновения привода превышает 3,5 мА~ или 10 мА=, стандарт IEC/EN 61800-5-1 (раздел 4.3.5.5.2.) предписывает наличие постоянного защитного заземления (PE). Кроме того,

• проложите второй проводник защитного заземления того же сечения, что и основной проводник защитного заземления, или

• используйте медный проводник защитного заземления сечением не менее 10 мм2 или алюминиевый — сечением не менее 16 мм2, или

• установите устройство, которое будет автоматически отключать питание в случае обрыва проводника защитного заземления .

20 Указания по технике безопасности Дополнительные указания, относящиеся к приводам, управляющим двигателями с постоянными магнитами Техника безопасности при монтаже, вводе в эксплуатацию и техническом обслуживании Ниже приведены дополнительные предупреждения, относящиеся к приводам двигателей с постоянными магнитами. Также действуют все остальные указания по технике безопасности, приведенные в данной главе .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неукоснительно следуйте данным указаниям .

Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть и повреждение оборудования .

• Запрещается выполнять какие-либо работы на приводе при вращающемся двигателе с постоянными магнитами. Вращающийся двигатель с постоянными магнитами формирует напряжение в приводе, в том числе на его входных клеммах питания .

Перед выполнением работ по монтажу, вводу в эксплуатацию и техническому обслуживанию:

• Остановите двигатель .

• Отсоедините двигатель от привода защитным выключателем или иным способом .

• Если двигатель невозможно отсоединить, сделайте так, чтобы он не мог вращаться во время проведения работ. Примите меры, чтобы ни одна другая система, например гидравлический привод, не могла вращать двигатель непосредственно или через какую-либо механическую связь, например ремень, вал, трос и т. п .

• Убедитесь, что оборудование полностью обесточено .

• Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм .

• Убедитесь, что напряжение между выходными клеммами привода (T1/U, T2/V, T3/W) и шиной заземления (PE) близко к 0 В .

• Убедитесь, что напряжение между входными клеммами привода (L1, L2, L3) и шиной заземления (PE) близко к 0 В .

• Убедитесь, что напряжение между клеммами постоянного тока привода (UDC+ и UDC-) и клеммой заземления (PE) близко к 0 В .

• Подключите временное заземление к выходным клеммам привода (T1/U, T2/V, T3/W). Соедините выходные клеммы друг с другом и защитным заземлением .

Указания по технике безопасности 21

Запуск и эксплуатация:

• Убедитесь, что оператор не может использовать двигатель на скорости, превышающей номинальную. Превышение скорости двигателя приводит к опасному повышению напряжения, что может стать причиной повреждения или разрушения конденсаторов в промежуточном звене постоянного тока привода .

Общие требования безопасности при эксплуатации Данные инструкции предназначены для персонала, занимающегося эксплуатацией привода .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неукоснительно следуйте данным указаниям .

Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования .

• Запрещается управление двигателем с помощью разъединителя на источнике питания; для управления двигателем следует использовать клавиши пуска и останова на панели управления или команды, подаваемые через входы/ выходыпривода .

• Перед сбросом отказа подайте команду останова привода. Если для подачи команды запуска имеется внешний источник и команда запуска подается, привод будет запущен непосредственно после сброса отказа (кроме случаев, когда привод настроен на импульсный пуск). См. руководство по микропрограммному обеспечению .

• Перед включением функций автоматического сброса отказов (в программе управления приводом) убедитесь, что это не приведет к возникновению опасной ситуации. Эти функции позволяют автоматически выполнить сброс и возобновить работу привода после отказа .

Примечание. Если местное управление не выбрано, кнопка останова на панели управления не остановит привод .

22 Указания по технике безопасности Введение в руководство 23 Введение в руководство Содержание настоящей главы В этой главе описаны область применения, читательская аудитория, на которую рассчитано данное руководство, и его назначение. В ней также описано содержание руководства и приведен перечень сопутствующих руководств, в которых пользователь может получить более подробную информацию. В этой главе также приведена схема проверки комплектности, монтажа и ввода привода в эксплуатацию. Блок-схема содержит ссылки на главы/разделы данного руководства .

Применимость Информация, изложенная в данном руководстве, относится к приводам ACS580-01 .

На кого рассчитано руководство Предполагается, что читатель знаком с основами электротехники, правилами монтажа, электрическими компонентами и обозначениями на электрических схемах .

Руководство написано для широкого круга пользователей в разных странах мира. В нем используются две системы измерений: международная (СИ) и британская. Приведены специальные указания для монтажа привода в США .

Назначение данного руководства Настоящее руководство содержит информацию, необходимую для планирования монтажа, монтажа и обслуживания привода .

24 Введение в руководство Содержание настоящего руководства

Руководство состоит из следующих глав:

• Указания по технике безопасности (стр. 13) содержит указания по технике безопасности, которые необходимо соблюдать при монтаже, вводе в эксплуатацию, эксплуатации и обслуживании привода .

• Введение в руководство (эта глава, стр. 23) описывает область применения, читательскую аудиторию, назначение и содержание настоящего руководства .

В ней также приведена блок-схема быстрого монтажа и ввода привода в эксплуатацию. В конце приводится список терминов и сокращений .

• Описание принципа действия и аппаратных средств (стр. 31) содержит краткое описание принципа действия, компоновки, силовых соединений и интерфейсов управления, таблички с обозначением типа привода и расшифровку обозначения привода .

• Механический монтаж (стр. 45) содержит сведения о проверке монтажной площадки, распаковке, проверке комплектности поставки и механическом монтаже привода .

• Глава Планирование электрического монтажа (стр. 63) содержит сведения о планировании электрического монтажа привода, например, о проверке совместимости двигателя и привода, выборе кабелей, средств защиты и трассировки кабелей .

• Глава Электрический монтаж (стр. 81) содержит указания по проверке изоляции и совместимости с системами питания с изолированной нейтралью типа IT (незаземленными) и типа TN (с заземленной вершиной треугольника) .

Также содержатся сведения о подключении силовых кабелей и кабелей управления, монтаже дополнительных модулей и подключении к персональному компьютеру .

• Карта проверок монтажа (стр. 133) содержит перечень проверок механического и электрического монтажа привода перед вводом в эксплуатацию .

• Глава Техническое обслуживание и диагностика оборудования (стр. 135) содержит указания по профилактическому техническому обслуживанию и описание светодиодных индикаторов .

• Глава Технические характеристики (стр. 151) содержит технические характеристики привода — номинальные значения, размеры и технические требования, а также условия выполнения требований для нанесения маркировок СЕ и других маркировок .

• Глава Габаритные чертежи (стр. 195) содержит габаритные чертежи привода .

• В главе Резистивное торможение (стр. 217) приведены указания по выбору тормозного резистора .

• Функция безопасного отключения крутящего момента (стр. 225) содержит описание функции STO (безопасное отключение момента), указания по монтажу и технические характеристики .

Введение в руководство 25

• Дополнительные модули расширения входов/выходов (стр. 239) содержит описание многофункциональных модулей расширения CMOD-01 и CMOD-02, сведения об их монтаже, вводе в эксплуатацию, диагностике, а также технические данные .

• Глава Дополнительная информация (внутренняя сторона задней части обложки, стр. 263) содержит указания о том, как задавать вопросы об изделиях и услугах, находить сведения, касающиеся обучения применению изделий, направлять замечания о руководствах в компанию-изготовитель и находить требуемые документы в сети Интернет .

Сопутствующие документы См. Перечень сопутствующих руководств на стр. 2 (на внутренней стороне лицевой части обложки) .

Классификация в соответствии с типоразмером блока привода Приводы ACS580-01 выпускаются в корпусах типоразмеров R0…R9. Некоторые указания и другая информация, относящаяся только к корпусам определенных типоразмеров, обозначены символами соответствующих типоразмеров (R0…R9) .

Типоразмер указан на табличке с обозначением типа привода, закрепленной на приводе, см. раздел Табличка с обозначением типа на стр. 39 .

26 Введение в руководство

–  –  –

Планирование монтажа: выбор кабелей, Планирование электрического монтажа и т. п. на стр. 63 Проверка условий эксплуатации, номиналь- Технические характеристики на стр. 151 ных параметров и требуемого расхода охлаждающего воздуха .

–  –  –

Если привод должен быть подключен к Описание принципа действия и аппаратсистеме питания IT (незаземленной), убеди- ных средств: Код обозначения типа на тесь в том, что внутренний фильтр ЭМС и стр. 41 варистор «земля-фаза» не подключены. Электрический монтаж: Проверка совмеЕсли привод должен быть подключен к стимости с системами IT (незаземленные системе TN с заземленной вершиной треу- схемы) и системами TN с заземленной вергольника, убедитесь в том, что внутренний шиной треугольника на стр. 83 фильтр ЭМС не подключен .

–  –  –

Проверка изоляции кабеля сетевого пита- Электрический монтаж: Проверка изоляния, двигателя и кабеля двигателя. ции конструкции на стр. 82

–  –  –

Термины и сокращения Обозначение/ Пояснение сокращение ACS-BP-S Базовая панель управления, базовая клавиатура оператора для связи с приводом. Привод ACS580 поддерживает базовую панель управления ACS-BP-S .

ACS-AP-x Интеллектуальная панель управления, усовершенствованная клавиатура оператора для связи с приводом .

Привод ACS580 поддерживает типы ACS-AP-I, ACS-AP-S и интеллектуальную панель управления ACS-AP-W с интерфейсом Bluetooth .

Тормозной Передает излишек энергии из промежуточной цепи привода в прерыватель тормозной резистор, когда это необходимо. Прерыватель работает, когда напряжение звена постоянного тока превышает некоторый максимальный предел. Повышение напряжения обычно вызывается замедлением (торможением) двигателя с большим моментом инерции .

Тормозной Рассеивает излишнюю энергию торможения, передаваемую резистор тормозным прерывателем, в виде тепла. Важная часть тормозной цепи. См. раздел Тормозной прерыватель .

Плата управления Плата управления, в которой выполняется управляющая программа .

Батарея См. раздел Конденсаторы звена постоянного тока .

конденсаторов CDPI-01 Интерфейсный модуль системы связи CCA-01 Интерфейсный модуль конфигурирования CEIA-01 Встроенный интерфейсный модуль EIA-485 шины Fieldbus CHDI-01 Дополнительный модуль расширения цифрового ввода 115/230 В CMOD-01 Дополнительный многофункциональный модуль расширения (внешнее питание 24 В перем./пост. тока и расширение цифровых входов/выходов) CMOD-02 Дополнительный многофункциональный модуль расширения (внешнее питание 24 В перем./пост. тока и изолированный интерфейсный модуль PTC) CPTC-02 Дополнительный многофункциональный модуль расширения (внешнее питание 24 В и интерфейс PTC с сертификацией ATEX) Звено постоянного Цепь постоянного тока между выпрямителем и инвертором тока Конденсаторы Накопление энергии для стабилизации напряжения постоянного звена постоянного тока промежуточной цепи тока DPMP-01 Плата для монтажа панели управления ACS-AP (монтаж на фланцах) DPMP-02 Плата для монтажа панели управления ACS-AP (монтаж на поверхности) 28 Введение в руководство Обозначение/ Пояснение сокращение Привод Преобразователь частоты для управления двигателями переменного тока ЭМС Электромагнитная совместимость, ЭМС EFB Встроенная шина Fieldbus FBA Интерфейсный модуль Fieldbus FCAN-01 Дополнительный интерфейсный модуль CANopen FCNA-01 Интерфейсный модуль ControlNet FDNA-01 Дополнительный интерфейсный модуль DeviceNet FECA-01 Дополнительный интерфейсный модуль EtherCAT FENA-11/-21 Дополнительный интерфейсный модуль Ethernet для протоколов EtherNet/IP Modbus TCP и PROFINET IO FEPL-02 Дополнительный интерфейсный модуль Ethernet POWERLINK FPBA-01 Дополнительный интерфейсный модуль PROFIBUS DP Типоразмер Характеризует физические размеры привода, например R0 и R1 .

Типоразмер привода указывается в закрепленной на приводе табличке, см. раздел Код обозначения типа на стр. 41 .

FSCA-01 Дополнительный интерфейсный модуль EIA-485 I/O Ввод/вывод; входы/выходы IGBT Биполярный транзистор с изолированным затвором Промежуточное См. раздел Звено постоянного тока .

звено Инвертор Преобразует постоянные ток и напряжение в переменные ток и напряжение .

Макрос Задаваемые предварительно значения параметров, используемые по умолчанию в программе управления приводом. Каждый макрос предназначен для применения в определенной ситуации. См .

документ ACS580 firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

NETA-21 Средство дистанционного контроля Сетевое В случае протоколов управления, основанных на общепромышленном протоколе (CIPTM), таком как DeviceNet и управление Ethernet/IP, обозначает управление приводом с помощью объектов Net Ctrl и Net Ref профиля приводов переменного/постоянного тока ODVA. Подробные сведения — см.

www.odva.org и следующие руководства:

• Интерфейсный модуль DeviceNet FDNA-01 — руководство по эксплуатации (код англ. версии 3AFE68573360) и

• FENA-01/-11/-21 Ethernet adapter module user’s manual (код английской версии 3AUA0000093568) .

Параметр Изменяемая пользователем действующая команда приводу или сигнал, измеряемый или вычисляемый приводом Введение в руководство 29 Обозначение/ Пояснение сокращение ПЛК Программируемый логический контроллер PROFIBUS, Зарегистрированные товарные знаки компании PI - PROFIBUS & PROFIBUS DP, PROFINET International PROFINET IO PTC Положительный температурный коэффициент (PTC), указывает, что электрическое сопротивление материала увеличивается при повышении температуры .

R0, R1, … Типоразмер Выпрямитель Преобразует переменные ток и напряжение в постоянные ток и напряжение .

SIL Уровень полноты безопасности См. главу Функция безопасного отключения крутящего момента на стр. 225 .

STO Безопасное отключение крутящего момента. См. главу Функция безопасного отключения крутящего момента на стр. 225 .

30 Введение в руководство Описание принципа действия и аппаратных средств 31 Описание принципа действия и аппаратных средств Содержание настоящей главы В настоящей главе приведено краткое описание принципа действия, компоновки, таблички с обозначением типа и сведения об обозначении типа привода. Также приведена общая схема силовых подключений и интерфейсов управления .

32 Описание принципа действия и аппаратных средств Принцип действия Привод ACS580-01 предназначен для управления асинхронными двигателями переменного тока и двигателями с постоянными магнитами .

На рисунке ниже приведена упрощенная блок-схема привода .

–  –  –

R- UDC+ UDCR+ 1 Выпрямитель. Преобразует переменные ток и напряжение в постоянные ток и напряжение .

2 Звено постоянного тока. Цепь постоянного тока между выпрямителем и инвертором .

3 Инвертор. Преобразует постоянные ток и напряжение в переменные ток и напряжение .

4 Встроенный тормозной прерыватель (R-, R+) в приводах типоразмеров R0…R3 .

Передает излишек энергии из промежуточной цепи постоянного тока привода в тормозной резистор, когда это необходимо. Прерыватель работает, когда напряжение звена постоянного тока превышает некоторый максимальный предел .

Повышение напряжения обычно вызывается замедлением (торможением) двигателя с большим моментом инерции. Тормозной резистор приобретается и устанавливается пользователем в случае необходимости .

5 Подключение к цепи постоянного тока (UDC+, UDC-) для внешнего тормозного прерывателя в приводах типоразмеров R4…R9 .

Описание принципа действия и аппаратных средств 33 Компоновка Типоразмеры R0…R5 Компоновка привода типоразмера R0 показана на приведенном ниже рисунке .

Конструкции приводов типоразмеров R1…R5 несколько отличаются .

R0

–  –  –

Типоразмеры R6…R9 Компоновка привода типоразмера R6 показана на приведенном ниже рисунке .

Конструкции приводов типоразмеров R7…R9 имеют некоторые различия .

R6 PE 16 1 Дополнительный слот 3 для дополнительных интерфейсных модулей Fieldbus 2 Дополнительный слот 2 для дополнительных модулей расширения входов/выходов 4 Порт панели .

1) Не для всех типоразмеров .

36 Описание принципа действия и аппаратных средств

–  –  –

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подсоединяйте кабель +24 В~ к заземлению платы управления, когда на нее подается внешнее питание +24 В~ .

Панель управления Для снятия панели управления нажмите на фиксатор сверху (1a) и потяните ее вперед с верхнего края (1b) .

–  –  –

Чтобы установить панель управления, вставьте низ панели на место (1a), нажмите на верхний фиксатор (1b) и вдвиньте панель управления у верхнего края (1c) .

–  –  –

Использование панели управления описано в документах ACS580 standard control program firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) и ACS-AP-X assistant control panels user’s manual (код английской версии 3AUA0000085685) .

Табличка с обозначением типа Табличка с обозначением типа содержит номинальные характеристики по стандартам IEC и NEMA, соответствующие маркировки, обозначение типа и серийный номер, что обеспечивает идентификацию каждого привода. Табличка с обозначением типа расположена на левой стороне привода, см. раздел Расположение табличек на приводе. Ниже изображен пример идентификационной таблички .

№ Описание 1 Обозначение типа см. в разделе Код обозначения типа на стр. 41 .

2 Наименование и адрес производителя 3 Типоразмер (размер) 4 Тип привода, например: с воздушным или жидкостным охлаждением и т. д .

5 Класс защиты 6 Номинальные значения диапазона напряжения питания, см. раздел Номинальные характеристики на стр. 152, раздел Технические характеристики силовой электросети на стр. 174 и раздел Параметры подключения двигателя на стр. 174 .

Диапазон входного напряжения 3~: 380…480 В~. Указывается на табличке с обозначением типа как типовые уровни входного напряжения (U1) (3~ 400/480V AC). Более подробные сведения см. на стр. 174 .

7 Действующие маркировочные знаки 8 S/N: Cерийный номер в формате MYYWWXXXX, где Изготовитель

M:

16, 17, 18, … для 2016, 2017, 2018, …

YY:

01, 02, 03, … для 1 недели, 2 недели, 3 недели, …

WW:

Целое число, отсчет которого каждую неделю начинается с 0001

XXXXX:

40 Описание принципа действия и аппаратных средств Расположение табличек на приводе Код обозначения типа Код обозначения типа содержит информацию о параметрах и конфигурации привода. Код обозначения типа приведен на табличке с обозначением типа, закрепленной на приводе. Первые цифры слева обозначают базовую конфигурацию, например ACS580-01-12A6-4. Затем указываются дополнительные устройства, отделяемые знаками плюс, например, +L501. Ниже перечислены основные варианты. Некоторые из них предусмотрены не для всех типов приводов .

ACS580-01-12A6-4+L501+K457+.. .

КОД ОПИСАНИЕ

Базовые коды ACS580 Серия изделий 01 Если дополнительные устройства не выбраны: привод для настенного монтажа, IP21 (UL тип 1), интеллектуальная панель управления с портом USB, дроссель, ЭМС-фильтр категории C2 (внутренний ЭМСфильтр), функция безопасного отключения крутящего момента, тормозной прерыватель для типоразмеров R0, R1, R2, R3, платы с покрытием, кабельный ввод снизу, коробка для ввода кабелей или пластина для кабелепровода с кабельными вводами, краткие руководства по монтажу и вводу в эксплуатацию (многоязычные) .

Типоразмер xxxx См. таблицу номинальных характеристик, стр. 152 Номинальное напряжение 4 400/480 В (380…480 В). Более подробные сведения см. на стр. 174 .

Коды дополнительных устройств (коды "плюс") Панель управления и дополнительные устройства J400 Интеллектуальная панель управления ACS-AP-S (в стандартной комплектации) J425 ACS-AP-I – Интеллектуальная панель управления J429 Интеллектуальная панель управления ACS-AP-W с интерфейсом Bluetooth J404 Базовая панель управления ACS-BP-S J424 CDUM-01 – Пустая крышка панели управления (панель управления отсутствует) .

K450 CDPI-01 – Интерфейсный модуль шины панели 42 Описание принципа действия и аппаратных средств

КОД ОПИСАНИЕ

Ввод/вывод (имеется один слот для модулей расширения ввода/вывода) L501 CMOD-01 – Модуль расширения для внешнего питания 24 В перем./пост .

тока и расширения цифровых входов/выходов (2RO и 1DO) L523 CMOD-02 – Модуль расширения для внешнего питания 24 В перем./пост. тока и изолированного интерфейса PTC L512 CHDI-01 – Модуль расширения цифрового ввода 115/230 В (6DI и 2RO) L537 Интерфейс PTC с сертификацией ATEX и внешнее питание 24 В .

Требуется дополнительный компонент Q971 .

Техника безопасности Q971 Функция безопасного отключения с сертификацией ATEX, EX II (2) GD .

Продается только с дополнительным компонентом L357 .

Интерфейсные модули Fieldbus K454 FPBA-01 PROFIBUS DP K457 FCAN-01 CANopen K451 FDNA-01 DeviceNet™ K473 FENA-11 Ethernet (EtherNet/IP™, Modbus/TCP, PROFINET) K469 FECA-01 EtherCAT K458 FSCA-01 Modbus/RTU K470 FEPL-02 Ethernet POWERLINK K462 FCNA-01 ControlNet™ K475 FENA-21 2-портовый Ethernet (EtherNet/IP™, Modbus/TCP, PROFINET) Встроенная шина Fieldbus CEIA-01 Встроенный интерфейсный модуль Modbus RTU, EIA-485 (в стандартной комплектации) Конструктивное исполнение B056 IP55 (UL тип 12). Заводское исполнение, модернизация невозможна .

C135 Комплект для монтажа на фланцах H358 Пластина кабелепровода, без отверстий .

Описание принципа действия и аппаратных средств 43

–  –  –

Механический монтаж Содержание настоящей главы В настоящей главе приведены сведения о проверке монтажной площадки, распаковке, проверке комплекта поставки и механическом монтаже привода .

Техника безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Типоразмеры R5…R9: Поднимите привод с помощью подъемного устройства. Используйте подъемные проушины на приводе .

Не наклоняйте привод. Привод имеет большой вес, и его центр тяжести расположен высоко. Опрокидывание привода может привести к травме .

46 Механический монтаж Проверка монтажной площадки Привод должен монтироваться на стену. Существует три варианта монтажа привода:

• вертикально отдельно. Не устанавливать в перевернутом положении .

–  –  –

Убедитесь в соответствии монтажной площадки требованиям, изложенным ниже .

• Монтажная площадка достаточно вентилируется или охлаждается, чтобы удалять все тепло, выделяемое приводом. См. раздел Потери, данные контура охлаждения, шум на стр. 167 .

• Условия эксплуатации привода соответствуют указанным в разделе Условия окружающей среды на стр. 184 .

• Стена вертикальная (с минимально возможным отклонением), из негорючего материала и достаточно прочная, чтобы выдержать вес привода, см. раздел Основные размеры, масса и требуемое свободное пространство на стр. 164 .

• Пол под приводом выполнен из негорючего материала .

• Сверху и снизу привода предусмотрено достаточное пространство для потока охлаждающего воздуха, ремонта и технического обслуживания;

см. таблицы со сведениями о требуемом свободном пространстве для различных положений монтажа на стр. 46 (или стр. 164) .

Необходимые инструменты

Для механического монтажа привода требуется следующий инструмент:

• дрель с подходящими сверлами

• отвертка и/или гаечный ключ с набором подходящих наконечников (в соответствии с используемым крепежом) .

• рулетка, если не предполагается использовать поставляемый монтажный шаблон .

–  –  –

Распаковка и проверка комплектности, типоразмеры R0…R4 На рисунке ниже показано содержимое упаковки с приводом. Убедитесь в наличии всех компонентов и отсутствии повреждений. Ознакомьтесь с данными на табличке с обозначением типа привода и убедитесь, что используется привод соответствующего типа. См. раздел Табличка с обозначением типа на стр. 39 .

Распаковка и проверка комплектности, типоразмер R5 На рисунке ниже показано расположение компонентов в транспортировочной упаковке. Убедитесь в наличии всех компонентов и отсутствии повреждений .

Ознакомьтесь с данными на табличке с обозначением типа привода и убедитесь, что используется привод соответствующего типа. См. раздел Табличка с обозначением типа на стр. 39 .

–  –  –

Действия по распаковке:

• Разрежьте ленты (7) .

• Снимите картонную коробку (4) и коробку для дополнительных компонентов (3) .

• Снимите защитную пленку крышки (6) .

• Поднимите привод .

Кабельная коробка, типоразмер R5 (IP21, UL тип 1) На данном рисунке приведено содержимое упаковки с кабельной коробкой .

В комплект также входит сборочный чертеж, на котором показана процедура монтажа кабельной коробки на раме приводного модуля .

–  –  –

Распаковка и проверка комплектности, типоразмеры R6...R9 На рисунке ниже показано расположение компонентов в транспортировочной упаковке. Убедитесь в наличии всех компонентов и отсутствии повреждений .

Ознакомьтесь с данными на табличке с обозначением типа привода и убедитесь, что используется привод соответствующего типа. См. раздел Табличка с обозначением типа на стр. 39 .

Действия по распаковке:

• Разрежьте ленты (4) .

• Снимите картонную коробку (3) и лоток для дополнительных компонентов (8) .

• Снимите антикоррозийный пакет (5) .

• Вставьте подъемные крюки в подъемные проушины привода (см. рис .

на стр. 45). Поднимите привод с помощью лебедки .

Кабельная коробка, типоразмер R6 (IP21, UL тип 1) На рисунке ниже показано содержимое упаковки с кабельной коробкой .

В комплект также входит сборочный чертеж, на котором показана процедура монтажа кабельной коробки на раме привода .

–  –  –

Кабельная коробка, типоразмер R7 (IP21, UL тип 1) На рисунке ниже показано содержимое упаковки с кабельной коробкой .

В комплект также входит сборочный чертеж, на котором показана процедура монтажа кабельной коробки на раме привода .

–  –  –

Кабельная коробка, типоразмер R8 (IP21, UL тип 1) На рисунке ниже показано содержимое упаковки с кабельной коробкой .

В комплект также входит сборочный чертеж, на котором показана процедура монтажа кабельной коробки на раме привода .

–  –  –

Типоразмер R9, кабельная коробка (IP21, UL тип 1) На рисунке ниже показано содержимое упаковки с кабельной коробкой .

В комплект также входит сборочный чертеж, на котором показана процедура монтажа кабельной коробки на раме привода .

–  –  –

Монтаж привода Вертикальная установка привода, типоразмеры R0…R4 На данном рисунке в качестве примера показан привод типоразмера R0 .

1. Отметьте положение отверстий, пользуясь монтажным шаблоном, приложенным в упаковке. Не оставляйте монтажный шаблон под приводом .

Габаритные размеры привода и расположение отверстий показаны также на чертежах в главе Габаритные чертежи на стр. 195 .

2. Просверлите монтажные отверстия .

3. Вставьте анкеры или пробки в отверстия и начните вкручивать в них винты или болты .

Используйте достаточное количество винтов или болтов и ввинтите их в стену достаточно глубоко, чтобы они выдержали вес привода .

a R0…R2: M5 R3, R4: M6 b Вертикальная установка привода, типоразмер R5

1. Отметьте положение отверстий, пользуясь монтажным шаблоном, приложенным в упаковке. Не оставляйте монтажный шаблон под приводом .

Габаритные размеры привода и расположение отверстий показаны также на чертежах в главе Габаритные чертежи на стр. 195 .

2. Просверлите монтажные отверстия .

3. Вставьте крепежные анкеры или пробки в отверстия. Начните ввинчивать два верхних и два самых нижних болта в анкеры или пробки .

Ввинтите болты в стену достаточно глубоко, чтобы они выдержали вес привода .

R5 IP21 (UL тип 1) R5 IP55 (UL тип 12) c e

–  –  –

IP21 (UL тип 1)

4. Снимите переднюю крышку: Извлеките крепежные винты (4a) и поднимите крышку за нижнюю сторону вверх (4b), а затем сдвиньте ее в направлении верхней стороны (4c) .

5. Прикрепите кабельную коробку к раме привода .

6. Затяните винты коробки .

7. Вставьте крышку коробки снизу вверх (7a) и затяните крепежные винты (7b) .

8. Вставьте выступы, расположенные в верхней части крышки, в соответствующие отверстия, нажмите на нижнюю часть крышки (8a) и затяните крепежные винты (8b) .

4a 4c 3M5 4b

–  –  –

IP21 (UL тип 1), IP55 (UL тип 12)

9. Повесьте привод на четыре болта, закрепленные в стене. Для подъема используйте помощь другого человека или подъемное устройство, поскольку привод тяжелый. Надежно затяните болты в стене .

10. Надежно затяните два оставшихся болта .

9b

–  –  –

Вертикальная установка привода, типоразмеры R6…R9

1. Отметьте положение шести крепежных отверстий, пользуясь монтажным шаблоном, приложенным в упаковке. Не оставляйте монтажный шаблон под приводом .

Габаритные размеры привода и расположение отверстий показаны также на чертежах в главе Габаритные чертежи на стр. 195 .

Примечание. Для крепления нижней части привода можно использовать только два болта вместо четырех .

–  –  –

3. Вставьте крепежные анкеры или пробки в отверстия и начните ввинчивать в них болты .

Используйте достаточное количество болтов и ввинтите их в стену достаточно глубоко, чтобы они выдержали вес привода .

4. Повесьте привод на закрепленных в стене болтах. Для подъема используйте помощь другого человека, поскольку привод тяжелый .

5. Надежно затяните болты в стене .

–  –  –

IP21 (UL тип 1)

6. Снимите переднюю крышку: Снимите крепежные винты (a), сместите крышку к верхней стороне (b) и поднимите (c) .

7. Прикрепите кабельную коробку к раме привода .

8. Затяните винты коробки: два сверху и четыре снизу .

Установка привода вертикально рядом Установите привод, как указано в соответствующем разделе: Вертикальная установка привода, типоразмеры R0…R4 (стр. 57), Вертикальная установка привода, типоразмер R5 (стр. 58) или Вертикальная установка привода, типоразмеры R6…R9 (стр. 60) .

Горизонтальная установка привода, типоразмеры R0…R3 Установите привод, как указано в разделе Вертикальная установка привода, типоразмеры R0…R4 (стр. 57). Привод может быть установлен либо левой, либо правой стороной вверх .

Монтаж на фланцах Инструкции по монтажу на фланцах предоставляются вместе с комплектом для монтажа на фланцах: Flange mounting kit quick installation guide for ACX580-01 frames R0 to R5 (код английской версии 3AXD50000036610) или Flange mounting kit quick installation guide for ACS880-01 and ACX580-01 frames R6 to R9 (код английской версии 3AXD50000019099). Более подробная информация о монтаже на фланцах приведена в документе Flange mounting kit installation supplement (код английской версии 3AXD50000019100) .

Планирование электрического монтажа 63 Планирование электрического монтажа Содержание настоящей главы Эта глава содержит сведения о планировании электрического монтажа привода, например, о проверке совместимости двигателя и привода, выборе кабелей, средств защиты и трассировки кабелей .

Примечание. Монтаж всегда следует планировать и выполнять в соответствии с местными законами и нормами. Изготовитель не принимает на себя никаких обязательств в случае выполнения монтажа с нарушением местного законодательства и/или других норм и правил. Кроме того, пренебрежение рекомендациями изготовителя может стать причиной возникновения неисправностей привода, на которые не распространяется гарантия изготовителя .

Выбор устройства отключения электропитания Установите входное разъединяющее устройство с ручным управлением между источником питания переменного тока и приводом. Разъединяющее устройство должно обеспечивать блокировку в разомкнутом положении для проведения монтажных работ и технического обслуживания .

64 Планирование электрического монтажа Европейский союз Для выполнения требований директив Европейского союза в соответствии со стандартом EN60204-1, Безопасность механического оборудования допускается применение разъединяющего устройства одного из следующих типов:

• выключатель-разъединитель, категория применения AC-23B (EN 60947-3);

• разъединитель с дополнительным контактом, который в любых обстоятельствах обеспечивает размыкание коммутационных устройств в цепи нагрузки перед размыканием главных контактов разъединителя (EN 60947-3);

• автоматический выключатель, обеспечивающий разъединение в соответствии со стандартом EN 60947-2 .

Другие регионы Разъединяющее устройство должно удовлетворять действующим местным требованиям техники безопасности .

Проверка совместимости двигателя и привода Данный привод может использоваться для управления асинхронными двигателями переменного тока и двигателями с постоянными магнитами. К приводу могут быть одновременно подключены несколько асинхронных двигателей, но только один двигатель с постоянными магнитами .

Пользуясь таблицей номинальных характеристик в разделе Номинальные характеристики на стр. 152, убедитесь, что асинхронный двигатель и привод совместимы. В таблице приведены значения мощности типового двигателя для каждой модели привода .

Выбор силовых кабелей Общие правила Выбор кабеля питания и кабеля двигателя должен производиться в соответствии с местными нормами и правилами .

• Входной кабель питания и кабель двигателя должны иметь соответствующую нагрузочную способность по току. Сведения о номинальных токах см. в разделе Номинальные характеристики (стр. 152) .

Кабель должен быть рассчитан на температуру не менее 70 °С в режиме • длительной работы. Для США см. Дополнительные требования для США, стр. 68 .

• Провода защитного заземления (PE) должны иметь достаточную проводимость, см. таблицу на стр. 65 .

• Кабель, рассчитанный на напряжение 600 В~, допускается применять при напряжениях до 500 В~ .

Планирование электрического монтажа 65

–  –  –

Типы силовых кабелей ограниченного применения Четырехпроводная система (три фазных проводника и защитный PE проводник на кабельном лотке) не допускается для подключения двигателя (допускается для подключения входа привода) .

–  –  –

Экран кабеля двигателя Если экран кабеля двигателя используется в качестве единственного проводника защитного заземления двигателя, убедитесь, что проводимость экрана достаточна. См. раздел Общие правила выше или стандарт IEC 61439-1 .

Для эффективного подавления излучаемых и кондуктивных радиочастотных помех проводимость экрана кабеля должна составлять не менее 1/10 проводимости фазного проводника. Эти требования легко выполняются при использовании медного или алюминиевого экрана. Ниже приведены минимальные требования к экрану кабеля двигателя для привода. Экран состоит из концентрического слоя медных проводников и навитой с зазором медной ленты или медного провода. Чем лучше и плотнее экран, тем ниже уровень излучения и меньше подшипниковые токи .

1 Оболочка 2 Экран из медной проволоки 3 Спираль из медной ленты или медного провода 4 Наполнение 5 Проводники кабеля Дополнительные требования для США При отсутствии металлического кабелепровода в качестве кабеля двигателя рекомендуется использовать кабель типа MC со сплошной гофрированной алюминиевой броней с симметричными проводниками заземления или экранированный силовой кабель. В Северной Америке для оборудования с номинальным напряжением до 500 В~ допускается применение кабеля, рассчитанного на напряжение 600 В~. Если напряжение выше 500 В~ (и ниже 600 В~), требуется кабель, рассчитанный на напряжение 1000 В~. Для приводов, номинальный ток которых превышает 100 А, силовой кабель должен быть рассчитан на температуру 75 °C .

Кабелепровод Отдельные части кабелепровода должны быть соединены друг с другом .

Используйте стыки с заземляющим проводником, присоединенным к обеим соединяемым частям кабелепровода. Кроме того, кабелепровод должен быть подсоединен к корпусам привода и двигателя. Для кабелей питания, двигателя, тормозного резистора и цепей управления следует использовать отдельные кабелепроводы. Когда используется кабелепровод, кабель типа MC со сплошной гофрированной алюминиевой броней или экранированный кабель применять не требуется. Во всех случаях обязателен отдельный кабель заземления .

Планирование электрического монтажа 69 Примечание. Запрещается прокладывать в одном кабелепроводе кабели двигателя более чем одного привода .

Бронированный кабель / экранированный силовой кабель Шестижильные кабели (3 фазных проводника и 3 проводника заземления) типа MC со сплошной гофрированной алюминиевой броней и симметричным заземлением могут быть получены у следующих поставщиков (в скобках приведены торговые наименования):

• Anixter Wire & Cable (Philsheath)

• BICC General Corp (Philsheath)

• Rockbestos Co. (Gardex)

• Oaknite (CLX) .

Экранированные силовые кабели можно получить у следующих поставщиков:

• Belden

• LAPPKABEL (LFLEX)

• Pirelli .

Выбор кабелей управления Экранирование Все кабели управления должны быть экранированными .

Для аналоговых сигналов следует использовать кабель типа "витая пара" с двойным экраном (см. рис. "a" ниже). Каждый сигнал должен быть подключен с помощью отдельной экранированной пары. Не следует использовать один общий провод для разных аналоговых сигналов .

Для низковольтных цифровых сигналов лучше всего подходит кабель с двойным экраном, однако можно использовать и кабель типа "витая пара" с одним экраном (b) .

–  –  –

Сигналы в отдельных кабелях Аналоговые и цифровые сигналы следует передавать отдельными экранированными кабелями .

Не допускается передача сигналов 24 В~/= и 115/230 В~ по одному кабелю .

70 Планирование электрического монтажа Сигналы, которые разрешается передавать по одному кабелю Для сигналов релейных выходов (при условии, что напряжение сигнала не превышает 48 В) можно использовать тот же кабель, что и для цифровых входных сигналов. Для подключения релейных сигналов следует применять "витые пары" .

Кабель для подключения релейных выходов Кабели с экраном в виде металлической оплетки (например, LFLEX, выпускаемый компанией LAPPKABEL, Германия) прошел испытания и рекомендован к применению производителем .

Кабель панели управления Длина кабеля от привода до панели управления не должна превышать 100 м .

Если подключается несколько приводов, суммарная длина шины панели не должна превышать 100 м .

В комплектах дополнительных принадлежностей для панели управления имеется кабель, испытанный и разрешенный к применению изготовителем .

Допускается применение экранированных или неэкранированных кабелей "витая пара" CAT 5e .

Кабель подключения компьютера с программой Drive composer Подключение привода к компьютеру с программой Drive composer выполняется через USB-порт панели управления. Используйте USB-кабель тип A (ПК) - тип B (панель управления). Максимальная длина кабеля – 3 м .

Соединители интерфейсного модуля PROFIBUS DP FPBA-01 Типоразмеры R0…R3: Нижеперечисленные соединители были проверены на предмет помещения в тесное пространство для дополнительного гнезда 1 .

• Phoenix Contact SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/SC2, номер изделия 2708245 .

Введите кабель через отверстие для ввода кабелей управления в проходной пластине (1) справа .

• Siemens, номер изделия 6GK1 500 0EA02. Введите кабель через среднее отверстие для ввода кабелей управления в проходной пластине (2) .

Планирование электрического монтажа 71

Прокладка кабелей Общие правила Кабель двигателя следует прокладывать на расстоянии от остальных кабелей .

Кабели двигателей нескольких приводов можно укладывать параллельно и рядом друг с другом. Кабель двигателя, кабель питания и кабели управления рекомендуется прокладывать на разных кабельных лотках. В целях снижения уровня электромагнитных помех, вызванных импульсным характером выходного напряжения привода, не следует прокладывать кабель двигателя параллельно другим кабелям на протяженных участках .

Пересечение кабелей управления и силовых кабелей следует выполнять под углом, как можно более близким к 90°. Не допускается прокладка посторонних кабелей через привод .

Кабельные лотки должны иметь хорошую электрическую связь друг с другом и с проводниками заземления. Для улучшения выравнивания потенциала можно использовать системы алюминиевых кабельных лотков .

Ниже представлена схема прокладки кабелей .

–  –  –

Отдельные кабелепроводы кабелей управления Кабели управления на 24 В и 230 В (120 В) прокладывайте в раздельных каналах, если кабели на 24 В не имеют изоляции, рассчитанной на 230 В (120 В), или не изолируются с помощью оболочки, рассчитанной на 230 В (120 В) .

230 В (120 В) 24 В Непрерывный экран для кабеля двигателя и оборудования, подключаемого к кабелю двигателя Для снижения уровня помех в том случае, когда к кабелю двигателя между приводом и двигателем подключены защитные выключатели, контакторы, распределительные коробки или другое оборудование:

• Европейский союз: установите оборудование в металлический корпус с 360градусным заземлением экранов входных и выходных кабелей или соедините экраны кабелей иным способом .

• США: установите оборудование в металлический корпус таким образом, чтобы кабелепровод или экран кабеля двигателя не имел разрывов на всем протяжении от привода до двигателя .

Планирование электрического монтажа 73 Защита от перегрева и короткого замыкания Защита привода и входного кабеля питания от короткого замыкания Защита привода и входного кабеля с плавкими предохранителями производится следующим образом:

–  –  –

Подберите плавкие предохранители в соответствии с указаниями, приведенными в главе Технические характеристики на стр. 151. Предохранители обеспечат защиту входного кабеля при коротких замыканиях, ограничат повреждения привода и исключат повреждение находящегося рядом оборудования в случае короткого замыкания внутри привода .

Примечание. Если планируется использовать автоматические выключатели, за более полными сведениями обратитесь к изготовителю .

Защита двигателя и его кабеля от короткого замыкания В приводе предусмотрена защита двигателя и кабеля двигателя от короткого замыкания (сечения кабелей должны соответствовать номинальному току привода). Дополнительные защитные устройства не требуются .

Защита привода, входного кабеля и кабеля двигателя от перегрева В приводе предусмотрена защита от перегрева как самого привода, так и входных кабелей и кабелей двигателя, при условии, что сечение кабелей соответствуют номинальному току привода. Дополнительные устройства тепловой защиты не требуются .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если к приводу подключено несколько двигателей, для защиты каждого двигателя и кабеля двигателя от перегрузки необходимо установить отдельный автоматический выключатель или плавкие предохранители. Защита привода от перегрузки настраивается на общую нагрузку, создаваемую двигателями. При перегрузке в цепи только одного двигателя эта защита может не сработать .

74 Планирование электрического монтажа Защита двигателя от перегрева В соответствии с правилами двигатель должен иметь защиту от перегрева, и при обнаружении перегрева он должен обесточиваться. Привод имеет функцию тепловой защиты двигателя, которая защищает двигатель и обесточивает его, когда это необходимо. В зависимости от значения соответствующего параметра привода эта функция контролирует либо расчетную температуру (вычисляемую на основе тепловой модели двигателя), либо фактическую температуру, измеряемую датчиками температуры двигателя. Пользователь может в дальнейшем подстраивать тепловую модель, вводя дополнительные данные двигателя и нагрузки .

Наиболее распространенные датчики температуры:

• двигатели типоразмеров IEC180…225: термореле, например Klixon

• двигатели типоразмеров IEC200…250 и больше: PTC или Pt100 .

Более подробная информация приведена в документе ACS580 standard control program firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

Защита привода от замыканий на землю В привод встроена функция его защиты от замыканий на землю в двигателе и кабеле двигателя. Эта функция не может рассматриваться как средство защиты персонала или защиты от пожара. Функцию защиты от замыканий на землю можно снизить с помощью параметра 31.20 Earth fault .

Совместимость с устройствами контроля токов нулевой последовательности Привод совместим с устройствами контроля токов нулевой последовательности типа B .

Примечание. Электромагнитный фильтр привода содержит конденсаторы, подключенные между основной схемой и шасси. Эти конденсаторы, а также длинные кабели двигателя увеличивают ток утечки на землю, что может привести к срабатыванию автоматических выключателей защиты от замыкания на землю .

Функция аварийного останова Для обеспечения безопасности необходимо установить устройства аварийного останова на каждом посту управления оператора и на всех рабочих местах, где может потребоваться аварийный останов. Средства аварийного останова должны соответствовать надлежащим стандартам .

Примечание. Нажатие кнопки останова на панели управления привода не приводит к аварийному останову двигателя или отключению привода от опасного напряжения .

Планирование электрического монтажа 75 Функция безопасного отключения крутящего момента См. главу Функция безопасного отключения крутящего момента на стр. 225 .

Реализация контроля пониженного напряжения (поддержка управления при потере питания) См. документ ACS580 standard control program firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

Применение защитного выключателя между приводом и двигателем Между двигателем с постоянными магнитами и выходом привода рекомендуется установить защитный выключатель. Это необходимо для отключения двигателя от привода во время проведения технического обслуживания привода .

76 Планирование электрического монтажа Контактор между приводом и двигателем Реализация управления выходным контактором зависит от выбора режима работы привода. См. также раздел Байпасное подключение на стр. 76 .

Если выбрано использование режима

• векторного управления и останова двигателя замедлением, разомкните контактор следующим образом:

1. Подайте команду останова привода .

1. Дождитесь, пока привод остановит двигатель полностью .

2. Разомкните контактор .

Если выбрано использование режима

• векторного управления двигателем и останова двигателя выбегом или режима скалярного управления, разомкните контактор следующим образом:

1. подайте команду останова привода;

2. разомкните контактор .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если используется режим векторного управления двигателем, не размыкайте выходной контактор, когда привод управляет двигателем. Векторное управление двигателем отличается очень высоким быстродействием. Оно выполняется намного быстрее, чем размыкание контактов в контакторе. Если контактор начнет размыкаться, когда привод управляет двигателем, система векторного управления, поддерживая ток нагрузки, немедленно увеличит выходное напряжение привода до максимального. Это приведет к повреждению или разрушению контактора .

Байпасное подключение Если часто требуется обеспечить байпасное подключение, между двигателем и приводом и между двигателем и линией питания следует установить контакторы с механической или электрической взаимоблокировкой. Взаимоблокировка должна обеспечивать невозможность одновременного замыкания контакторов .

Примечание. Байпасное подключение не может использоваться в системах с двигателями с постоянными магнитами .

–  –  –

Переключение питания двигателя от привода на питание непосредственно от сети

1. Остановите привод и двигатель с панели управления привода (привод в режиме местного управления) или внешним сигналом останова (привод в режиме дистанционного управления) .

2. Разомкните главный контактор привода с помощью S11 .

3. Переключите питание двигателя с привода на сеть с помощью S40 .

4. Подождите 10 секунд, чтобы исчезло намагничивание двигателя .

5. Запустите двигатель с помощью S41 .

Переключение источника питания двигателя с сети на привод

1. Остановите двигатель с помощью S42 .

2. Переключите источник питания двигателя: с сети на привод с помощью S40 .

3. Замкните главный контактор привода с помощью выключателя S11 (- переведите его в положение ST на две секунды и оставьте в положении 1) .

4. Запустите привод и двигатель с панели управления привода (привод в режиме местного управления) или внешним сигналом пуска (привод в режиме дистанционного управления) Защита контактов на релейных выходах При отключении индуктивной нагрузки (реле, контакторы, двигатели) возникают выбросы напряжения .

Для снижения уровня излучаемых помех, возникающих при отключении индуктивной нагрузки, настоятельно рекомендуется применение цепей подавления помех — варисторов, RC-фильтров (для переменного тока) или диодов (для постоянного тока). При отсутствии подавления эти помехи могут попадать по емкостной или индуктивной связи на другие проводники кабеля управления и создавать опасность возникновения сбоев в других компонентах системы .

Устанавливайте элемент защиты как можно ближе к индуктивной нагрузке .

Не устанавливайте защитные компоненты на выходах реле .

Планирование электрического монтажа 79 230 В~ 230 В~ + 24 В= Ограничение выходных напряжений реле при установке на больших высотах над уровнем моря См. разделы Изолированные области, R0…R5 на стр. 180 и Изолированные области, R6…R9 на стр. 181 .

80 Планирование электрического монтажа Электрический монтаж 81 Электрический монтаж Содержание настоящей главы В настоящей главе приведены указания по проверке изоляции и совместимости с системами питания с изолированной нейтралью типа IT (незаземленными) и типа TN (с заземленной вершиной треугольника). Также содержатся сведения о подключении силовых кабелей и кабелей управления, монтаже дополнительных модулей и подключении к персональному компьютеру .

Предупреждения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь инструкциями из главы Указания по технике безопасности, стр. 13. Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования .

При проведении монтажных работ убедитесь в том, что привод отключен от электросети. Если на привод подано напряжение питания, подождите не менее 5 минут после отключения напряжения .

Необходимые инструменты

Для выполнения электрического монтажа требуется следующий инструмент:

• приспособление для зачистки проводов;

• отвертка и/или ключ с набором подходящих наконечников .

82 Электрический монтаж Проверка изоляции конструкции Привод Не выполняйте никаких проверок электрической прочности или сопротивления изоляции компонентов привода, поскольку это может привести к его повреждению. Изоляция между силовой цепью и шасси уже испытана на заводеизготовителе. Кроме того, в приводе предусмотрены цепи — ограничители напряжения, которые автоматически срезают испытательное напряжение .

Входной силовой кабель Перед подключением сетевого кабеля к приводу проверьте его изоляцию в соответствии с требованиями местных норм и правил .

Двигатель и кабель двигателя

Выполните проверку изоляции двигателя и кабеля двигателя следующим образом:

1. Убедитесь, что кабель двигателя отсоединен от выходных клемм привода T1/U, T2/V и T3/W .

2. Проверьте сопротивление изоляции между фазными проводниками и между каждым фазным проводником и проводником защитного заземления .

Используйте измерительное напряжение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя должно превышать 100 МОм (эталонное значение при 25 °C) .

Сведения о сопротивлении изоляции других двигателей см. в инструкциях изготовителей .

Примечание. Наличие влаги внутри корпуса двигателя приводит к снижению сопротивления изоляции. Если имеется подозрение о наличии влаги, просушите двигатель и повторите измерение .

–  –  –

Блок тормозных резисторов для приводов типоразмеров R0…R3 Проверьте изоляцию блока тормозных резисторов (если предусмотрен) следующим образом:

1. Убедитесь, что кабель резистора подсоединен к резистору, но отсоединен от выходных клемм привода R+ и R- .

2. Соедините вместе проводники R+ и R- кабеля резистора на конце со стороны привода. Измерьте сопротивление изоляции между соединенными проводниками и проводником защитного заземления (PE), используя измерительное напряжение 1 кВ=. Сопротивление изоляции должно превышать 1 МОм .

–  –  –

Проверка совместимости с системами IT (незаземленные схемы) и системами TN с заземленной вершиной треугольника Фильтр ЭМС Внутренний ЭМС-фильтр не подходит для использования в системах питания IT (незаземленных) и TN (с заземленной вершиной треугольника). Отключите ЭМС-фильтр перед подключением привода к питающей сети. См. таблицу на стр. 84 .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускается устанавливать привод с установленным внутренним ЭМС-фильтром, подключенным к системе электропитания типа IT (незаземленная система или система электроснабжения с высокоомным (более 30 Ом) заземлением). В противном случае система оказывается соединенной с потенциалом земли через конденсаторы ЭМС-фильтра привода. Такая ситуация представляет угрозу безопасности и может привести к повреждению привода .

Не допускается устанавливать привод с установленным внутренним ЭМС-фильтром, подключенным к системам электропитания типа TN (с заземленной вершиной треугольника). В противном случае это приведет к повреждению привода .

Примечание. Если внутренний ЭМС-фильтр отключен, электромагнитная совместимость привода снижается. См. раздел Электромагнитная совместимость (ЭМС) и длина кабеля двигателя на стр. 175 .

84 Электрический монтаж Варистор «земля-фаза»

В системе IT (незаземленная сеть) не допускается применение варистора «земля-фаза». Отключите варистор «земля-фаза» перед подключением привода к питающей сети. См. таблицу на стр. 84 .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте привод с варистором «земля-фаза»

к системе IT (незаземленной системе или системе электроснабжения с высокоомным [более 30 Ом] заземлением), в противном случае возможно повреждение цепи варистора .

–  –  –

Типоразмеры R0…R3

Если необходимо отключить внутренний ЭМС-фильтр или варистор «земляфаза», выполните следующие действия:

1. Отключите питание привода .

2. Откройте переднюю крышку, если это еще не сделано, см. стр. 89 .

3. Чтобы отключить внутренний ЭМС-фильтр, сместите ЭМС-выключатель в направлении, указанном стрелкой .

4. Чтобы отключить варистор «земля-фаза», сместите выключатель варистора в направлении, указанном стрелкой .

R0…R2 R3 86 Электрический монтаж Типоразмеры R4…R9

Если необходимо отключить внутренний ЭМС-фильтр или варистор «земляфаза», выполните следующие действия:

1. Отключите питание привода .

2. Откройте крышку, если это еще не сделано. Типоразмер R4: см. стр. 89, типоразмер R5: см. стр. 96, типоразмеры R6…R9: см. стр. 61 .

3. Для отсоединения внутреннего ЭМС-фильтра удалите два ЭМС-винта .

4. Для отсоединения варистора «земля-фаза» удалите винт варистора .

R4 R5

–  –  –

1 Другие варианты см. в разделе Выбор устройства отключения электропитания на стр. 63 .

2 Если проводимость экрана не соответствует требованиям для PE-проводника (см. стр. 64), используйте отдельный заземляющий PE-кабель (2a) или кабель с отдельным PE-проводником (2b) .

3 Если используется экранированный кабель, рекомендуется применять 360-градусное заземление. Заземлите другой конец экрана входного кабеля или проводника защитного заземления на распределительном щите .

4 Требуется 360-градусное заземление .

5 Внешний тормозной резистор .

6 Если экран не соответствует требованиям стандарта IEC 61439-1 (см. стр. 64) и в кабеле отсутствует симметрично расположенный проводник заземления (см. стр. 68), используйте отдельный заземляющий кабель .

Примечание При подключении двигателя кабелем с проводящим экраном и симметричной структурой проводника заземления подсоедините концы проводника заземления к заземляющей клемме со стороны привода и двигателя .

Не применяйте кабель асимметричной конструкции для питания двигателей мощностью более 30 кВт (см. стр. 64). Подключение четвертого проводника кабеля на стороне двигателя приводит к увеличению токов в подшипниках и, следовательно, к дополнительному износу .

Электрический монтаж 89 Процедура подключения, типоразмеры R0…R4

1. Снимите переднюю крышку: С помощью отвертки (1a) ослабьте крепежный винт и поднимите крышку снизу наружу (1b), а затем вверх (1c) .

–  –  –

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если привод подключается к системе типа IT (незаземленная), убедитесь в том, что отсоединены ЭМС-фильтр и варистор «земля-фаза». См. стр. 83. При подключении привода к системе электропитания типа TN (с заземленной вершиной треугольника) обязательно отключите ЭМС-фильтр. См. стр. 83 .

–  –  –

3. Снимите резиновые манжеты с проходной пластины .

90 Электрический монтаж

4. Типоразмеры R0…R2, дополнительно: На данном этапе можно временно снять полку заземления силового кабеля для облегчения подключения в стесненном пространстве проводов силового кабеля и скрученных экранов .

Полку заземления необходимо будет установить обратно перед заземлением зачищенных по окружности (на 360 градусов) участков кабелей .

Кабель двигателя

5. Прорежьте отверстие подходящего размера в резиновой манжете .

Надвиньте манжету на кабель .

6. Подготовьте концы кабеля, как показано на рисунке. При использовании алюминиевого кабеля нанесите смазку на зачищенную часть алюминиевого кабеля перед подключением к приводу. На рисунках (6a, 6b) показаны два различных типа кабелей электродвигателя. Примечание. Обнаженный экран заземляется по окружности (360 градусов) .

–  –  –

7. Пропустите кабель сквозь отверстие в проходной пластине и закрепите манжету в отверстии .

Входной силовой кабель

9. Прорежьте отверстие подходящего размера в резиновой манжете .

Надвиньте манжету на кабель .

10. Подготовьте концы кабеля, как показано на рисунке. При использовании алюминиевого кабеля нанесите смазку на зачищенную часть алюминиевого кабеля перед подключением к приводу. Примечание. Обнаженный экран заземляется по окружности (360 градусов). Пометьте косичку из экрана как PE-проводник зеленым и желтым цветом .

11. Пропустите кабель сквозь отверстие в проходной пластине и закрепите манжету в отверстии .

12. Подключите входной силовой кабель:

• Заземлите экран по окружности (360 градусов), затянув зажим полки заземления силового кабеля вокруг зачищенной части кабеля. (12a)

• Подключите скрученный экран кабеля к клемме заземления. (12b)

• Подключите дополнительный PE-проводник (см. примечание на стр. 18 в главе Указания по технике безопасности) кабеля (12c) .

Электрический монтаж 93

–  –  –

Кабель тормозного резистора (если используется) Только типоразмеры R0…R3

13. Типоразмеры R0…R2: Установите полку заземления кабеля тормозного резистора (поставляется с крепежными винтами в пластиковом пакете) на полку заземления силовых кабелей .

R0…R2 94 Электрический монтаж

14. Повторите шаги 5…7 для кабеля тормозного резистора. Отрежьте фазный проводник .

–  –  –

Завершение Примечание. Типоразмеры R0…R2: На данном этапе необходимо установить все дополнительные модули расширения входов/выходов, если имеются, в дополнительное гнездо 2. См. раздел Установка дополнительных модулей на стр. 123 .

Электрический монтаж 95

16. Установите полку заземления кабелей управления (поставляется с крепежными винтами в пластиковом пакете) на полку заземления силовых кабелей .

R0…R2 R3 .

R4

17. Установите неиспользованные (до этого момента) резиновые манжеты в отверстия в проходной пластине, если только не предполагается продолжить устанавливать кабели управления .

R0…R2 R3 96 Электрический монтаж .

R4

18. Механически закрепите кабели за пределами блока .

19. Заземлите экран кабеля двигателя со стороны двигателя. Для сведения к минимуму радиочастотных помех обеспечьте заземление экрана кабеля двигателя по всей окружности (360 градусов) на входе в клеммную коробку двигателя .

Процедура подключения, типоразмер R5 IP21 (UL тип 1)

1. Снимите крышку модуля: С помощью отвертки (1a) ослабьте крепежные винты и поднимите крышку снизу наружу (1b), а затем вверх (1c) .

Снимите крышку кабельной коробки: С помощью отвертки (1d) ослабьте крепежные винты и сдвиньте крышку вниз (1e) .

Электрический монтаж 97 IP55 (UL тип 12)

1. Снимите переднюю крышку: С помощью отвертки (1a) ослабьте крепежные винты и поднимите крышку снизу наружу (1b), а затем вверх (1c) .

–  –  –

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если привод подключается к системе типа IT (незаземленная), убедитесь в том, что отсоединены ЭМС-фильтр и варистор «земля-фаза». См. стр. 83. При подключении привода к системе электропитания типа TN (с заземленной вершиной треугольника) обязательно отключите ЭМС-фильтр. См. стр. 83 .

2. Прикрепите наклейку с предупреждением об остаточных напряжениях (на местном языке) на плату управления .

3. Удалите щиток с клемм силовых кабелей, для чего освободите зажимы при помощи отвертки (3a) и вытяните щиток наружу (3b) .

Кабель двигателя Для подключения двигателя используйте симметричный экранированный кабель. Если экран кабеля является единственным проводником защитного заземления PE привода или двигателя, убедитесь, что проводимость экрана достаточна для защитного заземления .

4. Прорежьте в резиновой манжете отверстие требуемого размера. Пропустите кабель через манжету .

5. Подготовьте концы кабеля двигателя, как показано на рисунках 5a и 5b (показаны два различных типа кабеля двигателя). При использовании алюминиевого кабеля нанесите смазку на зачищенную часть алюминиевого кабеля перед подключением к приводу. Примечание. Обнаженный экран заземляется по окружности (360 градусов). Пометьте косичку из экрана как PE-проводник зеленым и желтым цветом .

–  –  –

9. Подключите входной силовой кабель. Затяните винты моментом, указанным на рисунке .

10. Смонтируйте пластину коробки для ввода кабелей. Установите пластину на место и затяните винт .

9c

–  –  –

Завершение

12. Механически закрепите кабели за пределами блока .

13. Заземлите экран кабеля двигателя со стороны двигателя. Для сведения к минимуму радиочастотных помех обеспечьте заземление экрана кабеля двигателя по всей окружности (360 градусов) на входе в клеммную коробку двигателя .

102 Электрический монтаж

Процедура подключения, типоразмеры R6…R9

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если привод подключается к системе типа IT (незаземленная), убедитесь в том, что отсоединены ЭМС-фильтр и варистор «земля-фаза». См. стр. 83. При подключении привода к системе электропитания типа TN (с заземленной вершиной треугольника) обязательно отключите ЭМС-фильтр. См. стр. 83 .

1. Прикрепите наклейку с предупреждением об остаточных напряжениях (на местном языке) на плату управления .

2. Снимите боковые панели кабельной коробки: Извлеките удерживающие винты и боковые стенки .

3. Удалите щиток с клемм силовых кабелей, для чего освободите зажимы при помощи отвертки и вытяните щиток наружу .

4. Вырубите отверстия в щитке для устанавливаемых кабелей .

5. Типоразмеры R8…R9: При монтаже параллельных кабелей также вырубите отверстия в нижнем щитке для устанавливаемых кабелей .

R8…R9

–  –  –

Кабель двигателя

6. Прорежьте отверстие подходящего размера в резиновой манжете .

Надвиньте манжету на кабель .

7. Подготовьте концы входного силового кабеля и кабеля двигателя, как показано на рисунке. При использовании алюминиевого кабеля нанесите смазку на зачищенную часть алюминиевого кабеля перед подключением к приводу .

На рисунках (7a, 7b) показаны два различных типа кабелей электродвигателя .

Примечание. Обнаженный экран заземляется по окружности (360 градусов) .

Пометьте косичку из экрана как PE-проводник зеленым и желтым цветом .

–  –  –

8. Пропустите кабели сквозь отверстия в проходной плате и закрепите манжеты в отверстиях (кабель двигателя справа и входной силовой кабель слева) .

9. Подключите кабель двигателя:

• Заземлите экран по окружности (360 градусов) под зажимами заземления .

• Подключите скрученный экран кабеля к клемме заземления (9a) .

• Подключите фазные проводники кабеля к клеммам T1/U, T2/V и T3/W .

Затяните винты моментом, указанным на приведенном ниже рисунке (9b) .

Примечание 1 для типоразмеров R8…R9: При подключении только одного проводника к соединителю рекомендуем поместить его под верхнюю прижимную пластину .

104 Электрический монтаж Примечание 2 для типоразмеров R8…R9: Соединители съемные, но отсоединять соединители не рекомендуется. Если это необходимо, соблюдайте следующие указания по отсоединению и повторному подключению соединителей .

Входной силовой кабель

10. Подключите входной силовой кабель так же, как в шаге 9. Используйте клеммы L1, L2 и L3 .

–  –  –

Клеммы T1/U, T2/V и T3/W

• Снимите гайку, крепящую соединитель к шине .

• Поместите проводник под верхнюю прижимную пластину и слегка затяните соединение .

• Установите соединитель обратно на свою шину. Вставьте гайку и заверните рукой как минимум на два оборота .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем прибегнуть к использованию инструментов, убедитесь в том, что нет перехлеста резьбы между гайкой и винтом. Перехлест резьбы приведет к повреждению привода и создаст опасную ситуацию .

–  –  –

Клеммы L1, L2 и L3

• Отвинтите комбинированный винт, прижимающий соединитель к клемме, и извлеките соединитель .

• Поместите проводник под верхнюю прижимную пластину и слегка затяните соединение .

• Вставьте соединитель обратно в клемму. Вставьте комбинированный винт и заверните рукой как минимум на два оборота .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем прибегнуть к использованию инструментов, убедитесь в том, что нет перехлеста резьбы между гайкой и винтом. Перехлест резьбы приведет к повреждению привода и создаст опасную ситуацию .

• Окончательно затяните комбинированный винт моментом 30 Н·м .

• Затяните проводники усилием 40 Н·м для типоразмера R8 или 70 Н·м для типоразмера R9 .

11. Типоразмеры R8…R9: При монтаже параллельных кабелей установите вторую полку заземления для параллельных силовых кабелей (11a) .

Повторите шаги 6...11 (11b) .

R8…R9 R8…R9

–  –  –

12. Установите полку заземления кабелей управления .

106 Электрический монтаж

13. Возвратите щиток на клеммы питания .

14. Механически закрепите кабели за пределами блока .

15. Заземлите экран кабеля двигателя со стороны двигателя. Для сведения к минимуму радиочастотных помех обеспечьте заземление экрана кабеля двигателя по всей окружности (360 градусов) на входе в клеммную коробку двигателя .

Подключение постоянного тока Клеммы UDC+ и UDC- (в стандартной комплектации типоразмеров R4…R9) предназначены для подключения внешних тормозных прерывателей .

Подключение кабелей управления В разделе Стандартная схема подключения входов/выходов (стандартный макрос ABB) на стр. 107 приведены стандартные подключения для стандартного макроса ABB. Сведения о других макросах приведены в документе ACS580 firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

Подсоедините кабели, как описано в разделе Порядок подключений кабеля управления R0…R9 на стр. 117 .

Электрический монтаж 107

–  –  –

Примечания 1) Вход тока [0(4)…20 мА, Rin = 100 Ом] или напряжения [ 0(2)…10 В, Rin 200 кОм] выбирается посредством переключателя S1 (AI1) или параметра — это зависит от платы управления. При изменении настроек требуется изменить соответствующий параметр .

2) Вход тока [0(4)…20 мА, Rin = 100 Ом] или напряжения [ 0(2)…10 В, Rin 200 кОм] выбирается посредством переключателя S2 (AI2) или параметра — это зависит от платы управления. При изменении настроек требуется изменить соответствующий параметр .

3) Общая нагрузочная способность Вспомогательного выхода напряжения +24 В (X2:10) составляет 6,0 Вт (250 мА / 24 В) минус мощность, потребляемая дополнительными модулями, установленными на плате .

4) Аналоговый вход AI1 используется для задания скорости, если выбрано векторное управление .

5) При скалярном управлении (по умолчанию): См. Меню - Основные настройки - Пуск, останов, задание - Постоянные частоты или группу параметров 28 Выбор заданий частоты .

В режиме векторного управления: См. Меню - Основные настройки - Пуск, останов, задание - Постоянные скорости или группу параметров 22 Выбор задания скорости .

DI3 DI4 Функция/Параметр Скалярное управление Векторное управление (по умолчанию) 0 0 Задание частоты с аналогового Задание скорости с аналогового входа AI1 входа AI1 1 0 28.26 Constant frequency 1 22.26 Постоянная скорость 1 0 1 28.27 Constant frequency 2 22.27 Constant speed 2 1 1 28.28 Constant frequency 3 22.28 Constant speed 3

–  –  –

7) Соединено перемычками на заводе-изготовителе .

8) Примечание. Для цифровых сигналов должен использоваться экранированный кабель типа "витая пара" .

9) Заземлите внешний экран кабель по окружности (360 градусов) под зажимами заземления на полке заземления кабелей управления .

Дополнительные сведения об использовании разъемов и переключателей приведены в последующих разделах. См. также раздел Параметры подключения схемы управления на стр. 177 .

110 Электрический монтаж

–  –  –

Конфигурация PNP для цифровых входов Подключение внутреннего и внешнего источника питания +24 В для конфигурации PNP показано на рисунке ниже .

Внутренний источник питания +24 В Внешний источник питания +24 В

–  –  –

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подсоединяйте кабель +24 В~ к заземлению платы управления, когда на нее подается внешнее питание +24 В~ .

112 Электрический монтаж Конфигурация NPN для цифровых входов Подключение внутреннего и внешнего источника питания +24 В для конфигурации NPN показано на рисунке ниже .

–  –  –

Подключение для получения сигнала 0…10 В с аналогового выхода 2 (AO2) Чтобы получить сигнал 0…10 В с аналогового выхода 2 (AO2), подключите резистор 500 Ом (или два резистора 1 кОм, соединенных параллельно) между аналоговым выходом 2 (AO2) и общей землей аналоговых выходов (AGND) .

Примеры показаны на рисунке ниже .

–  –  –

Примеры подключения двух- и трехпроводных датчиков Макросы Ручной/Авто, Ручной/ПИД и ПИД (см. документ ACS580 firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097)) используют аналоговый вход 2 (AI2) .

В схемах подключения на этих страницах используется датчик, запитываемый от внешнего источника (соединения не показаны). На приведенных ниже рисунках иллюстрируются примеры соединений с использованием двух- и трехпроводного датчика/преобразователя, питаемого выходным вспомогательным напряжением привода .

Примечание. Превышение максимальной нагрузочной способности вспомогательного источника питания 24 В= (250 мА) не допускается .

Двухпроводный датчик/преобразователь

–  –  –

Примечание. Датчик питается через свой токовый выход, а привод подает напряжение питания (+24 В=). Таким образом, выходной сигнал должен быть 4…20 мА, а не 0…20 мА .

Трехпроводный датчик/преобразователь

–  –  –

DI5 или DI6 в качестве частотного входа Сведения о том, какой цифровой вход привода можно использовать в качестве частотного входа, см. в разделе Цифровые входы DI1…DI6 на стр. 177 .

Процедура настройки параметров для цифрового частотного входа описана в документе ACS580 standard control program firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

DI6 в качестве входа PTC Сведения о том, может ли вход DI6 привода использоваться как вход PTC, см. в разделе Цифровые входы DI1…DI6 на стр. 177. Если DI6 используется в качестве входа PTC, соответствующая настройка параметров выполняется согласно документу ACS580 standard control program firmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

Примечание. Если DI6 используется в качестве входа PTC, следует применять электропроводку и датчик PTC с двойной изоляцией. В противном случае должен использоваться модуль расширения входов/выходов CMOD-02 .

–  –  –

1) Последовательно подключаются от одного до шести термисторов PTC .

116 Электрический монтаж AI1 и AI2 в качестве входа (X1) датчиков Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 и KTY84 Для измерения температуры двигателя между аналоговым входом и выходом могут быть подключены один, два или три датчика Pt100, один, два или три датчика Pt1000, либо один датчик Ni1000, KTY83 или KTY84, как показано ниже .

Не подключайте оба конца экрана кабеля напрямую к земле. В случае невозможности подключения одного конца экрана через конденсатор оставьте этот конец неподключенным .

–  –  –

1) Если на плате управления имеются переключатели S1 и S2, выберите напряжение в качестве типа входа с помощью переключателя S1 для аналогового входа AI1 или с помощью переключателя S2 для аналогового входа AI2, в противном случае выполните настройку с помощью параметра.Установите для соответствующего аналогового входа единицу измерения «В» (вольт) в группе параметров 12 Стандартные AI .

2) Выберите режим возбуждения в группе параметров 13 Standard AO .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поскольку показанные выше входы не имеют гальванической развязки в соответствии со стандартом IEC 60664, при подключении датчика температуры двигателя необходимо обеспечить двойную или усиленную изоляцию между токоведущими частями двигателя и датчиком. Если это требование не выполнено, клеммы платы ввода/вывода должны быть защищены от контакта и не должны подключаться к другому оборудованию, либо датчик температуры должен быть изолирован от клемм платы ввода/вывода .

Безопасное отключение крутящего момента (X4) Для пуска привода должны быть замкнуты обе цепи (+24 В= к IN1 и +24 В= к IN2). По умолчанию эта клеммная колодка имеет перемычки, замыкающие цепь .

Удалите эти перемычки перед подключением к приводу внешней схемы безопасного отключения крутящего момента. См. главу Функция безопасного отключения крутящего момента на стр. 225 .

Примечание. Для функции безопасного отключения крутящего момента может использоваться только питание 24 В=. Допускается использование только конфигурации входа PNP .

Электрический монтаж 117 Порядок подключений кабеля управления R0…R9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь инструкциями из главы Указания по технике безопасности, стр. 13. Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования .

1. Перед началом работы остановите привод и выполните операции, приведенные в разделе Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на странице 16 .

2. Снимите передние крышки, если они еще не сняты. См. стр. 89 (R0…R4), стр. 96 (R5) или стр. 61 (R6…R9) .

Аналоговые сигналы На рисунках показаны примеры подключения кабеля в случае приводов типоразмеров R0…R2 и R3 (стр. 119), R4 (стр. 120), R5 (стр. 121) и R6…R9 (стр. 122). Выполните соединения в соответствии с используемым макросом .

3. Прорежьте отверстие требуемого размера в резиновой манжете и наденьте манжету на кабель. Пропустите кабель сквозь отверстие в проходной пластине и закрепите манжету в отверстии .

4. Заземлите внешний экран кабеля по окружности (360 градусов) зажимом заземления. Незачищенная часть кабеля должна как можно ближе подходить к клеммам платы управления .

Типоразмеры R5…R9: Закрепите кабели зажимами под платой управления .

Заземлите также экраны парных кабелей и провода заземления на клемме SCR .

5. Проложите кабель, как показано на рисунках на страницах 119 (R0…R2 и R3), 120 (R4), 121 (R5) или 122 (R6…R9) .

6. Подключите проводники к соответствующим клеммам платы управления и затяните моментом 0,5...0,6 Н·м .

Цифровые сигналы На рисунках показаны примеры подключения кабеля в случае приводов типоразмеров R0…R2 и R3 (стр. 119), R4 (стр. 120), R5 (стр. 121) и R6…R9 (стр. 122). Выполните соединения в соответствии с используемым макросом .

7. Прорежьте отверстие требуемого размера в резиновой манжете и наденьте манжету на кабель. Пропустите кабель сквозь отверстие в проходной пластине и закрепите манжету в отверстии .

8. Заземлите внешний экран кабеля по окружности (360 градусов) зажимом заземления. Незачищенная часть кабеля должна как можно ближе подходить к клеммам платы управления .

Типоразмеры R5…R9: Закрепите кабели зажимами под платой управления .

118 Электрический монтаж Если используются кабели с двойным экраном, заземлите также экраны парных кабелей и провода заземления на клемме SCR .

9. Проложите кабель, как показано на рисунках на страницах 119 (R0…R2 и R3), 120 (R4), 121 (R5) или 122 (R6…R9) .

10. Подключите проводники к соответствующим клеммам платы управления и затяните моментом 0,5...0,6 Н·м .

11. Привяжите все кабели управления к поставляемым креплениям для стяжек кабелей .

Примечание

• Оставьте другие концы экранов кабелей управления неподключенными или заземлите их через высокочастотный конденсатор емкостью несколько нанофарад (например, 3,3 нФ/630 В). Экран также можно заземлить непосредственно на обоих концах, если они находятся на одной линии заземления без значительного перепада напряжения между конечными точками .

• Сигнальные пары кабеля управления должны быть скручены как можно ближе к клеммам. Скручивание прямого провода с обратным уменьшает помехи, обусловленные индуктивной связью .

Электрический монтаж 119

–  –  –

122 Электрический монтаж R6…R9 0,5…0,6 Н·м 0,5…0,6 Н·м Установка дополнительных модулей Примечание. В изделиях, поставляемых в США, установка дополнительных компонентов уже выполнена на заводе-изготовителе .

Примечание. Если предполагается установка модуля FPBA-01, для определения подходящих типов соединителей см. раздел Соединители интерфейсного модуля PROFIBUS DP FPBA-01 на стр. 70 .

Механический монтаж дополнительных модулей Предусмотренные гнезда для каждого модуля указаны в разделе Обзор разъемов питания и управления на стр. 35.

Установите дополнительные модули следующим образом:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь инструкциями из главы Указания по технике безопасности, стр. 13. Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования .

Примечание. Гнездо 2 приводов типоразмеров R0…R5 находится под напряжением UDC. Перед установкой или снятием модулей расширения ввода/вывода необходимо отсоединить источники питания .

Перед началом работы остановите привод и выполните операции, приведенные в разделе Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на странице 16 .

1. Снимите передние крышки, если они еще не сняты. См. стр. 89 (R0…R4), стр. 96 (R5) или стр. 61 (R6…R9) .

Если все разъемы управления, за исключением X4, имеют зеленый цвет, руководствуйтесь инструкциями, помеченными буквой A, в противном случае — инструкциям, помеченными буквой B .

На рисунках для типоразмеров R0…R5 (A: стр.125, B: стр. 127) и R6…R9 (A:

стр.126, B: стр.128) показаны примеры монтажа дополнительных модулей .

Дополнительный слот 3 (для встроенных интерфейсных модулей Fieldbus)

2. Только A: Привод поставляется с установленным стандартным встроенным интерфейсным модулем Fieldbus CEIA-01 .

Если заказан другой дополнительный модуль, удалите модуль CEIA-01, для чего осторожно отогните фиксаторы с боков и вытяните модуль наружу, затем осторожно вставьте другой модуль на его место .

Примечание. Типоразмеры R0…R4. Модуль в дополнительном слоте 3 находится под модулем в дополнительном слоте 1. Если необходимо заменить модуль в дополнительном слоте 3, сначала необходимо извлечь модуль, находящийся в дополнительном слоте 1 .

124 Электрический монтаж Дополнительный слот 2 (для модулей расширения входов/выходов)

3. Осторожно вставьте модуль на его место на плате управления .

4. Затяните крепежный винт .

5. Затяните винт заземления (CHASSIS). Примечание. Данный винт обеспечивает заземление модуля. Это необходимо для выполнения требований по ЭМС, а также с целью обеспечения надлежащей работы модуля .

Примечание. Типоразмеры R0…R2: Модуль в дополнительном гнезде 2 закрывает клеммы питания. Не устанавливайте модуль в дополнительное гнездо 2 до подключения силовых кабелей .

–  –  –

7. Затяните крепежный винт (CHASSIS). Примечание. Винт затягивает соединения и заземляет модуль. Это необходимо для выполнения требований по ЭМС, а также с целью обеспечения надлежащей работы модуля .

R0…R2 R3…R5 126 Электрический монтаж R6…R9 128 Электрический монтаж R6…R9 Установка ранее снятых крышек Установка ранее снятых крышек, типоразмеры R0…R4

1. Установите на место крышку: Вставьте фиксаторы в верхней крышке в соответствующие ответные части в корпусе (1a) и прижмите крышку (1b) .

2. Затяните удерживающий винт внизу при помощи отвертки .

–  –  –

Установка ранее снятых крышек, типоразмер R5 IP21 (UL тип 1)

1. Установите на место крышку кабельной коробки: Сдвиньте крышку вверх (1a) и затяните крепежные винты (1b) .

2. Установите на место крышку модуля: Нажмите на крышку снизу (2a) и затяните крепежные винты (2b) .

–  –  –

Установка ранее снятых боковых пластин и крышек, типоразмеры R6…R9 IP21 (UL тип 1)

1. Установите на место боковые пластины кабельной коробки. Затяните удерживающие винты при помощи отвертки .

2. Вставьте крышку кабельной коробки в модуль снизу вверх до щелчка .

3. Установите на место крышку модуля. Затяните два удерживающих винта при помощи отвертки .

IP55 (UL тип 12)

1. Установите на место боковые пластины кабельной коробки. Затяните удерживающие винты при помощи отвертки .

IP21 (UL тип 1) IP21 (UL тип 1)

–  –  –

Подключение ПК Для подключения персонального компьютера к приводу необходима интеллектуальная панель управления (ACS-AP-x). Также можно использовать интерфейсный модуль конфигурирования CCA-01 .

Подключите ПК к приводу с помощью USB-кабеля для передачи данных (USB тип A - USB тип Mini-B) следующим образом:

1. Поднимите крышку разъема USB снизу вверх .

2. Вставьте вилку Mini-B кабеля USB в разъем USB панели управления .

3. Вставьте вилку A кабеля USB в разъем USB компьютера (3а). На панели появится надпись USB connected (USB подключен) (3b) .

Примечание. Кнопки панели не работают, пока к панели подключен USB-кабель .

–  –  –

Карта проверок монтажа Содержание настоящей главы В этой главе приведена карта проверок монтажа, которой необходимо следовать перед вводом привода в эксплуатацию .

Предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь инструкциями из главы Указания по технике безопасности, стр. 13. Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования .

Карта проверок Перед началом работы выполните действия, описанные в разделе Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

Все проверки по карте следует выполнять вдвоем с помощником .

Подлежит проверке следующее:

Условия эксплуатации соответствуют техническим характеристикам, приведенным в разделе Условия окружающей среды на стр. 184 .

Если привод подключается к системе TN с заземленной вершиной треугольника:

Внутренний фильтр ЭМС привода отключен. См. раздел Проверка совместимости с системами IT (незаземленные схемы) и системами TN с заземленной вершиной треугольника на стр. 83 .

134 Карта проверок монтажа

Подлежит проверке следующее:

Если привод подключается к системе IT (незаземленной): Внутренний фильтр ЭМС и варистор «земля-фаза» отсоединены. См. раздел Проверка совместимости с системами IT (незаземленные схемы) и системами TN с заземленной вершиной треугольника на стр. 83 .

Если на привод не подавалось питание (он находился на хранении или не использовался) дольше одного года: Электролитические конденсаторы постоянного тока в звене постоянного тока привода подвергнуты формовке .

См. раздел Замена вспомогательного вентилятора охлаждения, IP55 (UL тип 12), типоразмеры R0…R2 на стр. 143 .

Проводник защитного заземления между приводом и распределительным щитом имеет достаточное сечение .

Проводник защитного заземления между двигателем и приводом имеет достаточное сечение .

Все проводники защитного заземления подключены к надлежащим клеммам, которые затянуты (для проверки потяните за провода) .

Питающее напряжение соответствует номинальному входному напряжению привода. Проверьте соответствующую табличку с указанием типа .

Входной кабель питания подключен к соответствующим клеммам с соблюдением порядка следования фаз, и клеммы затянуты должным образом. (Для проверки потяните за проводники.) Установлены надлежащие плавкие предохранители и разъединитель .

Кабель электродвигателя подключен к соответствующим клеммам с соблюдением порядка следования фаз, и клеммы плотно затянуты. (Для проверки потяните за проводники.) Кабель тормозного резистора (если имеется) подключен к соответствующим клеммам, и клеммы плотно затянуты. (Для проверки потяните за проводники.) Кабель двигателя (и кабель тормозного резистора, если имеется) проложен на расстоянии от прочих кабелей .

Кабели управления (если имеются) подключены к плате управления .

Если используется байпасное подключение привода: Контактор подключения двигателя непосредственно к сети и выходной контактор привода имеют механическую или электрическую взаимную блокировку и не могут быть замкнуты одновременно .

Внутрь корпуса привода не попали инструменты, посторонние предметы и стружка от сверления отверстий .

Крышки соединительных коробок привода и двигателя установлены на свои места .

Двигатель и приводимое оборудование готовы к пуску .

Техническое обслуживание и диагностика оборудования 135 Техническое обслуживание и диагностика оборудования Содержание настоящей главы В этой главе приведены указания по профилактическому техническому обслуживанию и описана работа светодиодных индикаторов .

Периодичность технического обслуживания В представленной ниже таблице приведены работы по техническому обслуживанию, которые могут выполняться конечным пользователем. Полный график технического обслуживания можно найти в сети Интернет (http://www.abb.com/drivesservices). По поводу более подробной информации обращайтесь в местное представительство корпорации ABB (www.abb.com/searchchannels) .

Интервалы технического обслуживания и замены компонентов даны с учетом того, что оборудование эксплуатируется при указанных номинальных параметрах и условиях окружающей среды. Корпорация ABB рекомендует ежегодно проводить осмотры привода, чтобы гарантировать его максимальную надежность и оптимальные эксплуатационные характеристики .

Примечание. При длительной работе вблизи указанных максимальных номинальных параметров или граничных условий окружающей среды может потребоваться сокращение интервалов технического обслуживания для некоторых компонентов. Дополнительные рекомендации по техническому обслуживанию можно получить в местном представительстве корпорации АВВ .

136 Техническое обслуживание и диагностика оборудования

–  –  –

Радиатор Пыль, содержащаяся в охлаждающем воздухе, оседает на ребрах радиатора привода. Если радиатор загрязнен, привод может формировать предупреждения и сообщения об отказах, связанные с перегревом. При необходимости очистите радиатор следующим образом .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте пылесос с антистатическими шлангом и насадкой. Применение обычного пылесоса вызовет образование зарядов статического электричества, которые способны повредить печатные платы .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Снимите вентилятор (вентиляторы) охлаждения. См. раздел Вентиляторы на стр. 138 .

3. Продуйте радиатор снизу вверх чистым сухим сжатым воздухом без примеси масла, одновременно используя на выходе пылесос для сбора вылетающей пыли .

Примечание. Если пыль может попасть в находящееся рядом оборудование, выполняйте чистку в другом помещении .

4. Установите на место вентилятор (вентиляторы) охлаждения .

138 Техническое обслуживание и диагностика оборудования Вентиляторы В разделе Периодичность технического обслуживания на стр. 135 указана периодичность замены вентиляторов в средних условиях эксплуатации .

В вентиляторах с регулируемой скоростью вращения скорость соответствует потребностям охлаждения. Такая настройка увеличивает срок службы вентилятора .

Скорость вращения главных вентиляторов можно регулировать. Даже при остановленном приводе главный вентилятор продолжает вращаться, чтобы охлаждать плату управления. Приводы типоразмеров R5…R9 с классом защиты IP21 (UL тип 1) и все приводы с классом защиты IP55 (UL тип 12) снабжены вспомогательными вентиляторами, скорость вращения которых не регулируется. Эти вентиляторы постоянно вращаются, когда на плату управления подано питание .

За сменными вентиляторами обращайтесь к изготовителю. Не используйте запасные части, отличающиеся от рекомендованных .

Замена главного вентилятора охлаждения, типоразмеры R0…R4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Отделите вентиляторный узел от рамы привода с помощью, например, отвертки (2а) и извлеките узел (2b) .

–  –  –

3. Установите вентиляторный узел в обратном порядке .

140 Техническое обслуживание и диагностика оборудования Замена главного вентилятора охлаждения, типоразмеры R5…R8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Извлеките два крепежных винта монтажной панели вентилятора снизу привода .

3. Приподнимите держатель вентилятора за край .

4. Отсоедините провода питания вентилятора от привода .

5. Снимите монтажную пластину вентилятора, подняв ее .

6. Снимите вентилятор с держателя .

7. Установите новый вентилятор в обратном порядке .

Техническое обслуживание и диагностика оборудования 141 Замена главных вентиляторов охлаждения, типоразмер R9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Извлеките два крепежных винта монтажной пластины вентилятора .

3. Поверните монтажную пластину вниз .

4. Отсоедините провода питания вентилятора от привода .

5. Снимите монтажную пластину вентилятора .

6. Снимите вентиляторы, отвернув два крепежных винта .

7. Установите новые вентиляторы в обратном порядке .

142 Техническое обслуживание и диагностика оборудования Замена вспомогательного вентилятора охлаждения, типоразмеры R5…R9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Снимите переднюю крышку (см. стр. 61) .

3. Отсоедините провода питания вентилятора от привода .

4. Освободите фиксаторы .

5. Выньте вентилятор, поднимая вверх .

6. Установите новый вентилятор в обратном порядке .

Примечание. Убедитесь, что стрелка на вентиляторе указывает вверх .

Замена вспомогательного вентилятора охлаждения, IP55 (UL тип 12), типоразмеры R0…R2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Снимите панель управления: Нажмите на фиксатор сверху (2a) и потяните панель вперед за верхнюю часть (2b) .

3. Снимите переднюю крышку: С помощью отвертки (3a) ослабьте крепежные винты и поднимите крышку снизу наружу (3b), а затем вверх (3c) .

4. Отсоедините провода питания вентилятора от привода .

5. Извлеките узел вентилятора .

6. Установите новый вентиляторный узел в обратном порядке .

–  –  –

Замена вспомогательного вентилятора охлаждения, IP55 (UL тип 12), типоразмер R3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Снимите панель управления: Нажмите на фиксатор сверху (2a) и потяните панель вперед за верхнюю часть (2b) .

3. Снимите переднюю крышку: С помощью отвертки (3a) ослабьте крепежные винты и поднимите крышку снизу наружу (3b), а затем вверх (3c) .

4. Отсоедините провода питания вентилятора от привода .

5. Освободите кабель вентилятора из держателей .

6. Извлеките пластмассовый корпус .

7. Извлеките вентилятор .

8. Установите новый вентилятор и корпус в обратном порядке .

Примечание. Убедитесь, что стрелка на вентиляторе указывает вверх .

–  –  –

Замена вспомогательного вентилятора охлаждения, IP55 (UL тип 12), типоразмер R4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Снимите панель управления: Нажмите на фиксатор сверху (2a) и потяните панель вперед за верхнюю часть (2b) .

3. Снимите переднюю крышку: Отвинтите крепежные винты (R4: 6 шт., R5: 8 шт.) с помощью отвертки (3a) и поднимите нижний край крышки (3b), а затем сдвиньте ее вверх (3c) .

4. Отсоедините провода питания вентилятора от привода .

5. Освободите кабель вентилятора из зажимов .

6. Извлеките вентилятор .

7. Установите новый вентилятор в обратном порядке .

Примечание. Убедитесь, что стрелка на вентиляторе указывает вниз .

2a Замена вспомогательного вентилятора охлаждения, IP55 (UL тип 12), типоразмеры R8…R9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следуйте указаниям, содержащимся в главе Указания по технике безопасности на стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме, смертельному исходу или повреждению оборудования .

1. Остановите привод и отключите его от сетевого питания. Подождите 5 минут, а затем путем измерения убедитесь в отсутствии напряжения. Перед началом работ ознакомьтесь с разделом Меры предосторожности при проведении электротехнических работ на стр. 16 .

2. Снимите переднюю крышку: С помощью отвертки (2a) отвинтите крепежные винты (14 шт.) и поднимите нижний край крышки (2b), а затем сдвиньте ее вверх (2c) .

3. Снимите нижнюю панель с крышки .

4. Отсоедините провода питания вентилятора от разъема на другой стороне передней крышки с классом защиты IP55 (UL тип 12) .

5. Удалите крепежные винты (5a) и извлеките вентилятор (5b) .

6. Установите новый вентилятор в обратном порядке .

Примечание. Убедитесь, что стрелка на вентиляторе указывает вверх .

–  –  –

Конденсаторы В промежуточном звене постоянного тока привода используется несколько электролитических конденсаторов. Их срок службы зависит от времени работы привода, нагрузки и температуры окружающего воздуха. При снижении температуры окружающего воздуха срок службы конденсаторов увеличивается .

Отказ конденсаторов обычно приводит к выходу привода из строя и сопровождается перегоранием сетевого предохранителя или срабатыванием системы защиты. В случае подозрения на отказ конденсаторов обратитесь к изготовителю .

За сменными конденсаторами обращайтесь к изготовителю. Не используйте запасные части, отличающиеся от рекомендованных .

Формовка конденсаторов Если на привод не подавалось питание (он находился на хранении или не использовался) в течение одного года или дольше, выполните формовку конденсаторов. Способ определения даты изготовления по серийному номеру описан в разделе Табличка с обозначением типа на стр. 39 .

Информация о формовке конденсаторов приведена в документе Converter module capacitor reforming instructions (код английской версии 3BFE64059629), размещенном в сети Интернет (перейдите по ссылке http://www.abb.com и введите код документа в поле поиска) .

148 Техническое обслуживание и диагностика оборудования Панель управления Чистка панели управления Для чистки панели управления используйте мягкую влажную ткань. Не применяйте абразивные чистящие средства, которые могут поцарапать дисплей .

Замена аккумуляторной батареи в панели управления Аккумуляторная батарея используется во всех панелях управления (за исключением базовой панели управления, которая не поддерживает функцию часов), чтобы обеспечить работу часов в запоминающем устройстве при отключенном питании .

Расчетный срок службы аккумулятора превышает десять лет .

Примечание. Аккумулятор НЕ требуется для выполнения каких-либо функций панели управления или привода помимо часов .

1. Удалите панель управления из привода. См. раздел Панель управления на стр. 38 .

2. Для извлечения аккумулятора поверните с помощью монеты крышку аккумулятора на задней стороне панели управления .

3. Для замены используйте аккумулятор типа CR2032. Утилизация старой батареи производится в соответствии с действующими нормами или местными правилами .

–  –  –

Светодиоды Светодиоды привода На передней панели привода расположены один зеленый светодиод POWER и один красный светодиод FAULT. Они видны сквозь крышку панели, но не видны, если панель управления закреплена на приводе. Индикация, осуществляемая светодиодами привода, описана в приведенной ниже таблице .

–  –  –

Светодиоды панели управления На интеллектуальной панели управления имеется один светодиод. Индикация, осуществляемая светодиодами панели управления, описана в приведенной ниже таблице. Более подробную информацию см. в документе CS-AP-x assistant control panels user’s manual (код английской версии 3AUA0000085685) .

–  –  –

Технические характеристики Содержание настоящей главы В этой главе приведены технические характеристики привода, в том числе номинальные параметры, размеры и технические требования, а также условия выполнения требований СЕ, UL и других знаков соответствия .

152 Технические характеристики

–  –  –

Определения UN Номинальное напряжение привода. Диапазон входного напряжения указан в разделе Технические характеристики силовой электросети на стр. 174 .

I1 Номинальный входной ток (эфф.) при температуре 40 °C Imax Максимальный выходной ток. Возникает в течение двух секунд при пуске .

IN Номинальный выходной ток. Максимальный длительный выходной ток (без перегрузки). Указывается на табличке с обозначением типа как выходной ток I2 .

PN Номинальная мощность привода. Типовая мощность двигателя (без перегрузки). Значения в киловаттах относятся к большинству 4-полюсных двигателей стандарта IEC. Значения в л. с. относятся к большинству 4-полюсных двигателей стандарта NEMA .

154 Технические характеристики

–  –  –

Выбор типоразмера Типоразмер привода выбирается исходя из номинальных значений тока и мощности двигателя. Для обеспечения номинальной мощности двигателя, указанной в данной таблице, номинальный ток привода должен быть больше или равен номинальному току двигателя. Номинальная мощность привода также должна быть больше или равна соответствующей номинальной мощности двигателя. В пределах одного диапазона напряжения указанные значения мощности остаются неизменными независимо от напряжения питания .

Примечание. Номинальные значения указаны для IN при температуре окружающей среды 40 °C, за исключением приводов типоразмеров R0…R3 с классом защиты IP21 (UL тип 1), номинальные значения которых соответствуют температуре окружающей среды 50 °C. При превышении данных значений температуры требуется снижение номинальных характеристик .

Примечание. Чтобы выбрать комбинацию привода, двигателя и редуктора, рекомендуется пользоваться компьютерной программой выбора оборудования DriveSize, предлагаемой изготовителем .

Снижение номинальных характеристик Нагрузочная способность (IN, ILd, IHd; обратите внимание, что Imax не уменьшается) снижается в определенных ситуациях, как указано ниже. В таких ситуациях, если требуется полная мощность двигателя, выбирайте типоразмер привода с повышенными номинальными характеристиками, чтобы сниженные характеристики обеспечивали необходимую производительность .

Примечание. Если имеет место воздействие нескольких ситуаций, снижение номинальных характеристик для каждой ситуации учитывается совокупно .

Пример Если в системе требуется длительный ток двигателя 12,0 А при частоте коммутации 8 кГц, напряжение питания 400 В и привод находится на высоте 1500 м, рассчитайте требуемый типоразмер привода следующим образом:

Технические характеристики 155 Снижение характеристик для различных частот коммутации (стр. 158) Минимальный требуемый типоразмер привода соответствует IN = 12,0 А / 0,66 = 18,18 А, где 0,66 – коэффициент снижения номинальных характеристик при частоте коммутации 8 кГц (типоразмеры R0…R3) .

Снижение номинальных характеристик, связанное с высотой (стр. 158) Коэффициент снижения для высоты 1500 м — 1 - 1/10000 м (1500 - 1000) м = 0,95 .

Минимальный требуемый типоразмер становится IN = 18,18 А / 0,95 = 19,14 А .

Исходя из значения IN в таблицах характеристик (начиная со стр. 152), привод ACS580-01A-4 превосходит требование IN = 19,24 А .

–  –  –

Выходной ток рассчитывается путем умножения значения тока, приведенного в таблице номинальных характеристик, на коэффициент снижения (k в схеме ниже) .

k

–  –  –

Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры окружающей среды, IP55 (UL тип 12) Приводы с классом защиты IP55 (UL тип 12), кроме исключений, приведенных в нижеследующих подпунктах В температурном диапазоне +40...50 °C номинальный выходной ток снижается на 1 % на каждый 1 °C повышения температуры.

Выходной ток рассчитывается путем умножения значения, приведенного в таблице номинальных характеристик, на коэффициент снижения (k):

k 1.00 0.95 0.90 0.90 0.85

–  –  –

Приводы с классом защиты IP55 (UL тип 12) типа -045A-4 В температурном диапазоне +40…45 °C номинальный выходной ток снижается на 1 % на каждый 1 °C повышения температуры. В температурном диапазоне +45…50 °C номинальный выходной ток снижается на 1,5 % на каждый 1 °C повышения температуры .

k 1.00 0.95 0.90 0.875 0.85

–  –  –

Приводы с классом защиты IP55 (UL тип 12) типа -293A-4 В температурном диапазоне +40…45 °C номинальный выходной ток снижается на 1 % на каждый 1 °C повышения температуры. В температурном диапазоне +45…50 °C номинальный выходной ток снижается на 2,5% на каждый 1 °C повышения температуры.

Выходной ток рассчитывается путем умножения значения, приведенного в таблице номинальных характеристик, на коэффициент снижения (k):

k 1.00 0.95 0.90 0,85 0.825 0.80

–  –  –

Приводы с классом защиты IP55 (UL тип 12) типа -363A-4 В температурном диапазоне +40…45 °C номинальный выходной ток снижается на 1 % на каждый 1 °C повышения температуры. В температурном диапазоне +45…50 °C номинальный выходной ток снижается на 2,5% на каждый 1 °C повышения температуры.

Выходной ток рассчитывается путем умножения значения, приведенного в таблице номинальных характеристик, на коэффициент снижения (k):

k 1.00 0.95 0.90 0.85 0.825 0.80

–  –  –

Приводы с классом защиты IP55 (UL тип 12) типа -430A-4 Номинальная температура окружающей среды для привода с классом защиты IP55 (UL тип 12) типа -430A-4 составляет +35 °C. При более высоких температурах выходной ток привода -430A-4 равен выходному току привода -363A-4 .

158 Технические характеристики

–  –  –

Снижение номинальных характеристик, связанное с высотой При работе привода на высоте от 1000 до 4000 м над уровнем моря снижение номинальных характеристик составляет 1 % на каждые 100 м увеличения высоты .

Выходной ток рассчитывается путем умножения значения тока, указанного в таблице характеристик, на коэффициент снижения номинальных характеристик

k, который для x метров (1000 м = x = 4000 м) составляет:

1. (x - 1000) м k=1м Проверьте ограничения совместимости сети при высоте более 2000 м, см. Высота над уровнем моря на стр. 184. Проверьте также ограничения защитного сверхнизкого напряжения (PELV) на клеммах релейных выходов при высоте более 2000 м, см. разделы Изолированные области, R0…R5 на стр. 180 и Изолированные области, R6…R9 на стр. 181 .

Технические характеристики 159 Предохранители (IEC) Ниже приведены плавкие предохранители gG, а также uR или aR, для защиты от короткого замыкания во входном силовом кабеле или в приводе. Для типоразмеров R0…R9 допускается использовать предохранители любого типа, если они срабатывают достаточно быстро. Время срабатывания зависит от импеданса сети питания, а также от сечения и длины кабеля питания .

Примечание 1. См. также раздел Защита от перегрева и короткого замыкания на стр. 73 .

Примечание 2. Не допускается использовать предохранители на ток больший, чем рекомендуемый .

Примечание 3. Предохранители других производителей можно использовать, если они имеют соответствующие характеристики и если кривая плавления используемого предохранителя не хуже кривой плавления предохранителя, указанного в таблице .

160 Технические характеристики

–  –  –

Обозначения IP21 / UL тип 1 H1 R5.…R9: высота сзади без коробки для кабелей/кабелепроводов H2 R5.…R9: высота спереди без коробки для кабелей/кабелепроводов H3 R0.…R4: высота спереди, R5.…R9: высота спереди с коробкой для кабелей/кабелепроводов H4 R0.…R4: высота сзади, R5.…R9: высота сзади с коробкой для кабелей/кабелепроводов W Ширина D Глубина Технические характеристики 165

–  –  –

Обозначения IP55 / UL тип 12 H3 Высота спереди H4 Высота сзади HW Высота кожуха W Ширина WH Ширина кожуха D Глубина 166 Технические характеристики

–  –  –

Подключение тормозного резистора для типоразмеров R0…R3 Защита от короткого Выход для тормозного резистора защищен от короткого замыкания (IEC/EN 61800-5-1, замыкания в соответствии с IEC/EN 61800-5-1 и IEC 61439-1, UL 508C) UL 508C. Стойкость по току короткого замыкания в соответствии с IEC 61439-1 .

–  –  –

Ниже высоты над уровнем моря 2000 м: Клеммы платы управления удовлетворяют требованиям (EN 50178) по защитному сверхнизкому напряжению (PELV): Надлежащая изоляция обеспечена между пользовательскими клеммами, которые принимают только сверхнизкое напряжение (ELV), и клеммами, которые принимают высокое напряжение (выходы реле) .

В диапазоне высот над уровнем моря 2000–4000 м: Если вы подключите напряжение уровня выше сверхнизкого (ELV) к одному релейному выходу, ни один из релейных выходов не соответствует требованиям (EN 50178) по защитному сверхнизкому напряжению (PELV), поскольку между отдельными релейными выходами имеется Технические характеристики 181 Изолированные области, R6…R9

–  –  –

Клеммы платы управления удовлетворяют требованиям (EN 50178) по защитному сверхнизкому напряжению (PELV): Усиленная изоляция обеспечена между пользовательскими клеммами, которые принимают только сверхнизкое напряжение (ELV), и клеммами, которые принимают высокое напряжение (выходы реле) .

Примечание. Между отдельными релейными выходами предусмотрена функциональная изоляция .

Примечание. Усиленная изоляция имеется на блоке питания .

182 Технические характеристики Заземление приводов типоразмеров R0…R5

–  –  –

Маркировка CE Знак CE наносится на привод для подтверждения соответствия привода положениям директив ЕС по низковольтному оборудованию и ЭМС и Европейским правилам ограничения содержания вредных веществ. Маркировка CE также подтверждает, что в отношении функций защиты (таких как функции безопасного отключения крутящего момента) привод соответствует Директиве по машинам и механизмам как компонент обеспечения безопасности .

Соответствие Европейской директиве по низковольтному оборудованию Выполнение требований Европейской директивы по низковольтному оборудованию подтверждено в соответствии со стандартом EN 61800-5-1:2007. Декларация о соответствии (3AXD10000302784) размещена в сети Интернет. См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

Соответствие Европейской директиве по ЭМС Директива по ЭМС определяет требования по помехоустойчивости и излучению помех электрооборудования, используемого в Европейском союзе. Стандарт EMC для выпускаемых изделий (EN 61800- 3:2004 + A1:2012) охватывает требования, установленные для приводов. См. раздел Соответствие стандарту EN 61800-3:2004 + A1:2012 ниже. Декларация о соответствии (3AXD10000302784) размещена в сети Интернет. См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

Соответствие Европейским правилам ограничения содержания вредных веществ ROHS II 2011/65/EU Директива по RoHS II определяет ограничение использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании. Декларация о соответствии (3AXD10000302784) размещена в сети Интернет. См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

Соответствие Директиве Европейского союза по машинам и механизмам 2006/42/EC, 2-я редакция, июнь 2010 г .

Привод является компонентом машинного оборудования, который встраивается в установки различных категорий в соответствии с Руководством по применению директивы Европейской комиссии по машинному оборудованию 2006/42/EC, 2е издание – июнь 2010 г. Декларация о соответствии (3AXD10000302783) размещена в сети Интернет. См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

Проверка действия функции безопасного отключения крутящего момента См. главу Функция безопасного отключения крутящего момента на стр. 225 .

Технические характеристики 189 Соответствие стандарту EN 61800-3:2004 + A1:2012 Определения ЭМС — сокращение термина электромагнитная совместимость. Это способность электрического и электронного оборудования нормально работать в присутствии электромагнитных полей. В то же время оборудование не должно создавать помех работе любого другого близко расположенного устройства или системы .

Первые условия эксплуатации – объекты, подключенные к низковольтной сети, используемой для электроснабжения жилых зданий .

Вторые условия эксплуатации относятся к объектам, подключенным к сети, не используемой непосредственно для электроснабжения жилых зданий .

Привод категории C1: привод с номинальным напряжением ниже 1000 В, предназначенный для использования в первых условиях эксплуатации .

Привод категории C2: привод с номинальным напряжением ниже 1000 В, который должен устанавливаться и запускаться только квалифицированными специалистами при использовании в первых условиях эксплуатации .

Примечание. Квалифицированный специалист — это физическое или юридическое лицо, имеющее необходимую квалификацию для установки и (или) ввода в эксплуатацию систем с силовым приводом, в том числе с учетом требований по электромагнитной совместимости .

Привод категории C3: привод с номинальным напряжением ниже 1000 В, предназначенный для использования во вторых условиях эксплуатации и не предназначенный для использования в первых условиях эксплуатации .

Категория C1

Пределы излучения обеспечиваются при следующих условиях:

1. Дополнительный фильтр ЭМС выбран в соответствии с документацией и установлен так, как указано в руководстве по фильтрам ЭМС .

2. Кабели двигателя и управления выбраны в соответствии с указаниями в данном руководстве .

3. Привод смонтирован в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве .

4. Максимальная длина кабеля при частоте коммутации 4 кГц указана на стр. 175 .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В условиях жилых помещений это изделие может создавать радиопомехи, что может потребовать принятия дополнительных мер для их снижения .

190 Технические характеристики Категория C2

Пределы излучения обеспечиваются при следующих условиях:

1. Кабели двигателя и управления выбраны в соответствии с указаниями в данном руководстве .

2. Привод смонтирован в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве .

3. Максимальная длина кабеля при частоте коммутации 4 кГц указана на стр. 175 .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При подключении к коммунальной сети электропитания привод может создавать радиочастотные помехи. В этом случае, наряду с выполнением перечисленных выше требований СЕ, пользователь, если требуется, обязан принять необходимые меры для снижения создаваемых помех .

Примечание. Не допускается подключать привод с установленным внутренним фильтром ЭМС к системам электропитания типа IT (незаземленные сети) .

Электросеть оказывается подключенной к потенциалу заземления через конденсаторы внутреннего фильтра ЭМС, что создает угрозу безопасности и может вывести из строя привод. Сведения об отключении ЭМС-фильтра см. на стр. 85 .

Примечание. Не допускается устанавливать привод с установленным внутренним ЭМС-фильтром, подключенным к системам электропитания типа TN (с заземленной вершиной треугольника). В противном случае это приведет к повреждению привода. Относительно отключения внутреннего ЭМС-фильтра см. стр. 85 .

Категория C3

Привод соответствует стандарту при выполнении следующих условий:

1. Кабели двигателя и управления выбраны в соответствии с указаниями в данном руководстве .

2. Привод смонтирован в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве .

3. Максимальная длина кабеля при частоте коммутации 4 кГц, см. стр. 175 .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Привод категории C3 не предназначен для применения в низковольтных коммунальных сетях, обеспечивающих электроснабжение жилых помещений. В случае применения электропривода в таких сетях возможны радиочастотные помехи .

Технические характеристики 191 Категория C4 Если условия, указанные в разделе Категория C3, обеспечить невозможно, требования стандарта можно выполнить следующим образом .

1. Обеспечивается невозможность проникновения в смежные низковольтные электросети чрезмерных электромагнитных помех. В некоторых случаях оказывается достаточным собственное подавление помех в трансформаторах и кабелях. В сомнительных случаях можно использовать питающий трансформатор со статическим экраном между первичной и вторичной обмотками .

–  –  –

2. Необходимо составить план по обеспечению ЭМС для предотвращения помех, в соответствии с которым должен производиться монтаж. Форму можно получить в местном представительстве ABB .

3. Кабели двигателя и управления выбраны в соответствии с указаниями в данном руководстве .

4. Привод смонтирован в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Привод категории C4 не предназначен для применения в низковольтных коммунальных сетях, обеспечивающих электроснабжение жилых помещений. В случае применения электропривода в таких сетях возможны радиочастотные помехи .

192 Технические характеристики

Маркировка ULПривод прошел сертификацию cULus .

Контрольный перечень UL

• Убедитесь в том, что на табличке с обозначением типа привода имеется маркировка о сертификации cULus .

• ВНИМАНИЕ. Риск поражения электрическим током. После отключения сетевого напряжения подождите 5 минут, прежде чем начинать работу по обслуживанию привода, двигателя или кабеля двигателя. Это время необходимо для разряда конденсаторов промежуточной цепи постоянного тока привода .

• Привод следует использовать в отапливаемом закрытом помещении с контролируемыми условиями окружающей среды. Привод должен быть установлен в помещении с чистым воздухом в соответствии с классом защиты корпуса. Охлаждающий воздух должен быть чистым и не должен содержать агрессивные вещества и электропроводящую пыль

• Максимальная температура окружающего воздуха составляет 50 °C при номинальном токе для приводов типоразмеров R0…R3 с классом защиты UL тип 1 и 40 °C при номинальном токе для приводов типоразмеров R4…R9 с классом защиты UL тип 1 и приводов всех типоразмеров с классом защиты UL тип 12. При температуре 40–50 °C ток должен быть снижен .

• Привод пригоден для использования в цепи, способной подавать симметричный ток не более 100 000 А эфф. при напряжении не более 480 В, если обеспечена защита плавкими предохранителями с сертификацией UL, см. стр. 162. Номинальное значение тока указывается на основании испытаний, проведенных согласно соответствующему стандарту UL .

• Кабели для подключения двигателя должны выдерживать температуру не менее 75 °C в установках, соответствующих стандарту UL .

• Встроенный полупроводниковый блок защиты не обеспечивает защиту ответвленной цепи. Входной кабель должен быть защищен плавкими предохранителями. Подходящие предохранители согласно IEC (класс aR) указаны на стр. 161, согласно UL (класс T) — на стр. 162. Эти предохранители обеспечивают защиту ответвленной цепи в соответствии с Национальным сводом законов и технических стандартов США по электротехнике (NEC) и Канадским электротехническим кодексом. При монтаже в США также руководствуйтесь другими действующими местными нормами и правилами. При монтаже в Канаде также руководствуйтесь нормами и правилами, действующими в данной провинции .

Технические характеристики 193 Примечание. Для использования в США: запрещается использовать автоматические выключатели без плавких предохранителей. Сведения о подходящих автоматических выключателях размещены на стр. 163 и могут быть получены в местном представительстве корпорации ABB .

• Привод обеспечивает защиту двигателя от перегрузки. Процедуры регулировки описаны в руководстве по микропрограммному обеспечению .

• Сведения о категории перенапряжения привода приведены на стр. 184 .

Степень загрязнения указана на стр. 185 .

Маркировка RCM Действующая маркировка данного привода указана на табличке с обозначением типа. Маркировка соответствия нормативным документам (RCM) необходима в Австралии и Новой Зеландии. Этикетка RCM прикрепляется к приводу для подтверждения его соответствия стандарту (IEC61800-3:2004 — Силовые электроприводы с переменной скоростью вращения — часть 3: стандарт по ЭМС изделий, включая специальные методы испытаний), предписанному программой обеспечения электромагнитной совместимости Trans-Tasman .

Требования стандарта приведены в разделе «Соответствие стандарту IEC/EN 61800-3:2004» на стр. 382. Декларация о соответствии (3AXD10000493117) размещена в сети Интернет. См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

Маркировка EAC Сертификация EAC требуется в России, Республике Беларусь и Казахстане .

Сертификат соответствия EAC (3AXD10000312900) доступен в Интернете .

См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

Ограничение ответственности Изготовитель не несет ответственности в отношении изделия, которое (i) было неправильно отремонтировано или модифицировано; (ii) использовалось не по назначению, халатно обслуживалось или пострадало в результате несчастного случая; (iii) эксплуатировалось с нарушениями инструкций изготовителя; или (iv) вышло из строя в результате естественного износа .

194 Технические характеристики Отказ от ответственности за кибербезопасность Настоящее изделие предназначено для подключения и обмена данными через сетевой интерфейс. Всю ответственность за предоставление и непрерывное обеспечение безопасной связи между изделием и сетью заказчика или любой иной сетью (в зависимости от обстоятельств) несет заказчик. Заказчик должен принимать и поддерживать все надлежащие меры (в том числе, среди прочего, устанавливать средства сетевой защиты, применять средства идентификации, кодировать данные, устанавливать антивирусные программы и т. п.) по защите изделия, сети, ее систем и интерфейса от любого вида нарушений требований безопасности, несанкционированного доступа, помех, насильственного проникновения, утечки и/или похищения данных. Ни корпорация ABB, ни ее филиалы не несут никакой ответственности за какие-либо повреждения или ущерб, связанные с такими нарушениями требований безопасности, несанкционированным доступом, помехами, насильственным проникновением, утечкой и/или похищением данных .

Габаритные чертежи 195 Габаритные чертежи Содержание настоящей главы В этой главе приведены габаритные чертежи привода ACS580-01. Размеры даны в миллиметрах и [дюймах] .

196 Габаритные чертежи Типоразмер R0, IP21 (UL тип 1)

–  –  –

Резистивное торможение Содержание настоящей главы В данной главе описывается выбор тормозного резистора и кабелей, защита системы, подключение тормозного резистора и обеспечение резистивного торможения .

Описание принципа действия и аппаратных средств Тормозной прерыватель передает энергию, вырабатываемую замедляющимся двигателем. Прерыватель подключает тормозной резистор к промежуточной цепи постоянного тока, когда напряжение в цепи превышает предел, заданный программой управления. Рассеивание энергии, вызванное потерями на резисторе, вызывает снижение напряжения до уровня, при котором возможно отключение резистора .

Сведения о внутренних тормозных прерывателях и резисторах приводов типоразмеров R0…R3 см. ниже. Сведения о внешних тормозных прерывателях и резисторах приводов типоразмеров R4…R9 приведены в разделе Резистивное торможение, типоразмеры R4…R9 на стр. 224 .

218 Резистивное торможение

–  –  –

где R = расчетное сопротивление резистора (Ом) Убедитесь в том, что: Rmin R Rmxx .

PRmax = максимальная мощность в цикле торможения (Вт) PRave = средняя мощность в цикле торможения (Вт) ERpulse = энергия, выделяющаяся в резисторе в течение одного импульса торможения (Дж) ton = длительность импульса торможения (с) T = длительность цикла торможения (с) .

Резистивное торможение 219

–  –  –

Обозначения Rmin =минимально допустимое сопротивление резистора, подключаемого к тормозному прерывателю Rmax = максимально допустимое сопротивление резистора, которое обеспечивает PBRmax PBRmax = максимальная тормозная мощность привода; должна превышать требуемую мощность торможения, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускается использование тормозного резистора с сопротивлением меньшим, чем указано для данного типа привода. Привод и внутренний прерыватель не выдержат перегрузку по току при низком сопротивлении .

220 Резистивное торможение Выбор и прокладка кабелей тормозных резисторов Используйте экранированный кабель с жилами такого сечения, которое указано в разделе Данные клемм и вводов силовых кабелей на стр. 169 .

Минимизация электромагнитных помех

Для снижения уровня электромагнитных помех, вызванных быстрыми изменениями тока в кабелях резисторов, необходимо соблюдать следующие правила:

• Прокладывайте кабели на достаточном расстоянии от других кабелей .

• Кабели не следует прокладывать параллельно с другими кабелями на значительную длину. Минимальное расстояние между параллельными кабелями составляет 0,3 м .

• Пересечение с другими кабелями следует выполнять под прямым углом .

• В целях минимизации электромагнитного излучения и нагрузки на IGBTтранзисторы тормозного прерывателя следует использовать как можно более короткий кабель. Чем длиннее кабель, тем больше будут электромагнитное излучение, индуктивная нагрузка и пиковое напряжение на IGBTтранзисторах тормозного прерывателя .

Максимальная длина кабеля Длина кабеля (кабелей) резистора не должна превышать 10 м .

Соответствие всей установки требованиям ЭМС Примечание. Корпорация ABB не несет ответственности за соответствие установки требованиям ЭМС при использовании подбираемых заказчиком внешних тормозных резисторов и кабелей. За обеспечение соответствия установки требованиям ЭМС отвечает заказчик .

Резистивное торможение 221 Установка тормозных резисторов Резисторы устанавливаются снаружи привода в таком месте, где будет обеспечено их охлаждение .

Охлаждение резисторов должно быть организовано таким образом, чтобы:

• исключить опасность перегрева резистора и окружающих материалов;

• температура в помещении, в котором устанавливается резистор, не превышала максимально допустимого значения .

Охлаждение резисторов воздухом или водой должно осуществляться в соответствии с указаниями производителя .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Все материалы, расположенные вблизи резистора, должны быть негорючими. Поверхность резистора сильно нагревается .

Поток воздуха от резистора имеет температуру в сотни градусов Цельсия. При соединении воздуховодов с системой вентиляции соответствующие материалы должны выдерживать высокую температуру. Необходимо обеспечить защиту резистора от физического контакта .

Защита системы в случаях неисправностей цепи торможения Защита системы при коротких замыканиях кабеля и тормозного резистора Входные предохранители также защищают кабель резистора, если этот кабель идентичен входному кабелю .

Защита системы от перегрева Для обеспечения безопасности настоятельно рекомендуется подключать привод через главный контактор. Контактор должен размыкаться в случае перегрева резистора. С точки зрения безопасности это очень важно, так как иначе невозможно отключить главное питание привода в случае, когда тормозной прерыватель остается в замкнутом состоянии во время возникновения аварийной ситуации. Ниже изображен пример схемы подключения. Мы рекомендуем использовать резисторы, оборудованные термореле (1) внутри резисторного блока. Реле срабатывает при перегреве и перегрузке .

222 Резистивное торможение Рекомендуется также подключить термореле к цифровому входу привода .

–  –  –

Механический монтаж Все тормозные резисторы должны быть установлены вне привода. Соблюдайте указания изготовителя резисторов .

Электрический монтаж Проверка изоляции конструкции Следуйте инструкциям, приведенным в разделе Блок тормозных резисторов для приводов типоразмеров R0…R3 на стр. Блок тормозных резисторов для приводов типоразмеров R0…R3 .

Схема подключения См. раздел Схема подключения, стр. 88 .

Порядок подключения См. раздел Кабель тормозного резистора (если используется) на стр. 93 .

Подключите термореле тормозного резистора, как описано в разделе Защита системы от перегрева на стр. 221 .

Резистивное торможение 223 Ввод в эксплуатацию Примечание. При первом использовании тормозных резисторов их защитная смазка сгорит. Убедитесь в наличии достаточного количества окружающего воздуха .

Установите следующие параметры:

1. Отключите функцию контроля перенапряжения привода при помощи параметра 30.30 Overvoltage control .

2. Параметр 31.01 External event 1 source (Источник внешнего события 1) должен указывать на цифровой вход, к которому присоединено термореле тормозного резистора .

3. Установите для параметра 31.02 External event 1 type (Тип внешнего события

1) значение Fault (Отказ) .

4. Включите тормозной прерыватель, используя параметр 43.06 Brake chopper enable (Разреш. тормозн. прерыв.). Если выбрано значение Enabled with thermal model (Разрешено с теплов. моделью), установите также параметры защиты от перегрузки тормозного резистора 43.08 и 43.09 в соответствии со способом использования .

5. Проверьте установленное значение сопротивления в параметре 43.10 Brake resistance (Сопротивление тормож.) .

При данных настройках параметров в случае перегрева тормозного резистора привод выдает отказ, и двигатель останавливается выбегом .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если привод оснащен тормозным прерывателем, но функция прерывателя не активизирована с помощью соответствующего параметра, внутренняя защита от перегрева тормозного резистора в этом случае не используется. В этом случае тормозной резистор необходимо демонтировать .

224 Резистивное торможение Резистивное торможение, типоразмеры R4…R9 Планирование тормозной системы Для приводов типоразмеров R4…R9 требуются внешние тормозные прерыватели и резисторы. В представленной ниже таблице указаны подходящие тормозные прерыватели и резисторы. Также можно использовать другие резисторы, если они соответствуют требованиям к минимальному сопротивлению и мощности .

Более подробные сведения приведены в документах NBRA-6xx Braking Choppers Installation and start-up guide (код английской версии 3AFY58920541) и ACS-BRK Brake Units Installation and start-up guide (код английской версии 3AFY61514309) .

Тип Тормозной Rmin Rmax PBRmax Справочные типы резисторов ACS580-01 прерываОм Ом кВт л.с .

тель 3-фазный, UN = 400 или 480 В (380…415 В, 440…480 В) 062A-4 ACS-BRK-D 7,8 18,1 30 40,2 Встроен в тормозной прерыватель 073A-4 ACS-BRK-D 7,8 13,1 42 56,3 Встроен в тормозной прерыватель 088A-4 ACS-BRK-D 7,8 10,7 51 68,4 Встроен в тормозной прерыватель 106A-4 NBRA-658 1,3 8,7 63 84,5 SAFUR125F500 145A-4 NBRA-658 1,3 7,1 77 103,2 SAFUR125F500 169A-4 NBRA-658 1,3 5,2 105 140,8 SAFUR200F500 206A-4 NBRA-658 1,3 4,3 126 168,9 SAFUR200F500 246A-4 NBRA-658 1,3 3,5 156 209,1 2xSAFUR125F500 293A-4 NBRA-658 1,3 2,9 187 250,7 2xSAFUR210F575 363A-4 NBRA-659 0,7 2,4 227 304,3 2xSAFUR200F500 430A-4 NBRA-659 0,7 1,9 284 380,7 2xSAFUR200F500 3AXD10000395897,xls E Обозначения Rmin =минимально допустимое сопротивление резистора, подключаемого к тормозному прерывателю Rmax = максимально допустимое сопротивление резистора, которое обеспечивает PBRmax PBRmax = максимальная тормозная мощность привода; должна превышать требуемую мощность торможения .

Функция безопасного отключения крутящего момента 225 Функция безопасного отключения крутящего момента Обзор содержания главы В настоящей главе описывается функция безопасного отключения крутящего момента (STO) привода и даются указания по ее использованию .

Описание Функция безопасного отключения крутящего момента может использоваться, например, для создания контрольных цепей или цепей безопасности, останавливающих работу привода в случае опасности. Данная функция также может использоваться для предотвращения нежелательного запуска во время кратковременных работ по обслуживанию (например, чистки) или выполнения работ в неэлектрической части машинного оборудования, не требующих прекращения подачи питания на привод .

Примечание. Функция безопасного отключения крутящего момента не отключает привод от напряжения, см. предупреждение на стр. 232 .

При включении функция безопасного отключения крутящего момента блокирует управляющее напряжение силовых полупроводниковых приборов выходной ступени привода (точка A, см. рисунок на стр. 227), что препятствует формированию приводом крутящего момента, необходимого для вращения двигателя. Если двигатель работает в момент включения функции безопасного останова, он будет остановлен выбегом .

Функция безопасного отключения крутящего момента имеет архитектуру с механизмами дублирования, т. е. для реализации функции защиты необходимо использовать оба канала. Приведенные в данном руководстве характеристики 226 Функция безопасного отключения крутящего момента

–  –  –

Данная функция также соответствует механизмам предотвращения нежелательного запуска, описанным в стандарте EN 1037:1995 + A1:2008, и механизмам неконтролируемой остановки (категория остановки 0) в соответствии со стандартом EN 60204-1:2006 + AC:2010 .

Соответствие Директиве Европейского союза по машинам и механизмам См. раздел Соответствие Директиве Европейского союза по машинам и механизмам 2006/42/EC, 2-я редакция, июнь 2010 г. на стр. 188 .

Функция безопасного отключения крутящего момента 227 Принцип подключения Подключение к внутреннему источнику питания +24 В=

–  –  –

Примеры схем соединений Ниже показан пример подключения функции безопасного отключения крутящего момента к внутреннему источнику питания +24 В= .

–  –  –

Информация о характеристиках входа STO приведена в главе Параметры подключения схемы управления (стр. 177) .

Функция безопасного отключения крутящего момента 229 Активизирующий выключатель На приведенных выше схемах соединений (стр. 228) активизирующий выключатель обозначен буквой K. Данный компонент представляет собой выключатель с ручным управлением, кнопку аварийного останова, контакты защитного реле или аварийную защиту на базе ПЛК .

• При использовании выключателя с ручным управлением необходимо использовать выключатель, допускающий блокировку в разомкнутом положении .

• Разница времени при изменении состояний контактов входов IN1 и IN2 не должна превышать 200 мс .

Типы и длина кабелей

• Рекомендуется использовать кабель типа "витая пара" с двойной изоляцией .

• Максимальная длина кабеля между активизирующим выключателем (K) и платой управления приводом составляет 300 м .

Примечание. Короткое замыкание в проводке между выключателем и клеммой STO вызывает опасный отказ, поэтому рекомендуется использовать защитное реле (включая диагностику цепей) или такой способ проводки (заземление экрана, разделение каналов), который бы снижал или устранял риски, связанные с коротким замыканием .

Примечание. Для достижения значения логической "1" напряжение на клеммах INx каждого привода должно быть не менее 13 В=. Импульсная погрешность входных каналов составляет 1 мс .

Заземление защитных экранов кабелей

• Заземление экранов кабелей между активирующим выключателем и платой управления произвести на плате управления .

• Заземление экранов кабелей между двумя платами управления произвести только на одной плате управления .

Принцип действия

1. Включается функция безопасного отключения крутящего момента (STO)(размыкание активирующего выключателя или контактов защитного реле) .

2. Отключается напряжение на входах безопасного отключения крутящего момента IN1 и IN2 на плате управления приводом .

3. Функция безопасного отключения крутящего момента отключает управляющее напряжение от транзисторов IGBT привода .

4. Программа управления формирует сообщение, определяемое параметром

31.22 STO indication run/stop .

230 Функция безопасного отключения крутящего момента Параметр выбирает, какое будет выдано сообщение, когда выключаются или пропадают один или оба сигнала безопасного отключения крутящего момента (STO). Сообщение также зависит от того, работал ли привод или был остановлен, когда это произошло .

Примечание. На действие самой функции STO этот параметр не влияет .

Функция STO действует вне зависимости от установки этого параметра: при снятии одного или обоих сигналов STO работающий привод остановится и не запустится до тех пор, пока не будут восстановлены оба сигнала STO и не будут сброшены все отказы .

Примечание. Потеря только одного сигнала STO всегда формирует сигнал отказа, поскольку интерпретируется как сбой в работе аппаратного обеспечения или в проводке STO .

5. Двигатель останавливается выбегом (если запущен). Привод не может быть перезапущен, пока разомкнут активирующий выключатель или контакты защитного реле. После замыкания контактов для запуска привода необходимо повторно подать команду запуска .

Запуск, включая приемочные испытания Необходимо провести проверку и убедиться в безопасной работе функции защиты. Лицо, осуществляющее завершающие действия по монтажу системы, должно проверить работу функции, проведя приемочные испытания .

Необходимо провести приемочные испытания

• при первом пуске функции защиты

• после внесения любых изменений, касающихся функции защиты (печатные платы, электромонтаж, компоненты, настройки и т. п.)

• после любых операций технического обслуживания, касающихся функции защиты .

Уполномоченное лицо Приемочные испытания должны проводиться уполномоченным лицом, обладающим опытом и знаниями в отношении функции защиты .

Уполномоченное лицо должно составить акт приемочных испытаний и подписать его .

Уполномоченным лицом является лицо, уполномоченное производителем оборудования или конечным пользователем выполнять, составлять отчеты и утверждать проверку работы защитной функции / приемочные испытания от лица производителя оборудования или конечного пользователя .

Функция безопасного отключения крутящего момента 231 Акты приемочных испытаний Подписанные акты приемочных испытаний должны храниться в формуляре машины. Акт должен включать документацию об операциях запуска и результатах приемочных испытаний, ссылки на сообщения об отказах и их устранении. В формуляре должны фиксироваться любые новые приемочные испытания, проведенные вследствие внесения изменений и выполнения технического обслуживания .

Проведение приемочных испытаний После присоединения устройства STO проверьте его работу следующим образом .

Действие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь указаниями из раздела Указания по технике безопасности, стр. 13. Несоблюдение этих указаний может привести к травме и опасно для жизни или может вызвать повреждение оборудования .

Убедитесь, что привод может вращаться и останавливаться во время запуска .

Остановите привод (если вращается), выключите входное питание и отсоедините привод от питающей электросети с помощью разъединителя .

Проверьте подключение цепи безопасного отключения крутящего момента по монтажной схеме .

Замкните разъединитель и включите питание .

Проверьте действие функции STO, когда двигатель неподвижен .

• Подайте на привод команду останова (если он вращается) и подождите, пока вал двигателя не остановится .

Проверьте работу двигателя следующим образом:

• Разомкните цепь STO. Привод сформирует соответствующее сообщение, если оно задано для состояния "останов" в параметре 31.22 STO indication run/stop. Описание предупреждения приведено в документе ACS580 standard control programfirmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

• Подайте команду запуска и убедитесь, что функция безопасного отключения крутящего момента блокирует работу привода. Привод показывает предупреждение. Двигатель не должен запуститься .

• Замкните цепь STO .

• Выполните сброс действующих неисправностей. Перезапустите привод и убедитесь, что двигатель вращается нормально .

232 Функция безопасного отключения крутящего момента

Действие

Проверьте действие функции STO, когда двигатель вращается .

• Запустите привод и убедитесь, что двигатель вращается .

• Разомкните цепь STO. Двигатель должен остановиться. Привод сформирует соответствующее сообщение, если оно задано для состояния "работа" в параметре 31.22 STO indication run/stop. Описание предупреждения приведено в документе ACS580 standard control programfirmware manual (код английской версии 3AXD50000016097) .

• Выполните сброс действующих неисправностей и попробуйте запустить привод .

• Убедитесь, что двигатель остается неподвижным, а привод работает, как описано выше при испытании, когда двигатель остановлен .

• Замкните цепь STO .

• Выполните сброс действующих неисправностей. Перезапустите привод и убедитесь, что двигатель вращается нормально .

Составьте и подпишите акт приемочных испытаний, который подтверждает, что данная функция защиты безопасна и пригодна для работы .

Назначение

1. Разомкните активизирующий выключатель или задействуйте механизм безопасности, подключенный к STO .

2. Входы STO платы управления привода обесточиваются, а плата управления приводом отключает управляющее напряжение от транзисторов IGBT привода .

3. Программа управления формирует сообщение, определяемое параметром

31.22 STO indication run/stop .

4. Двигатель останавливается выбегом (если запущен). Привод невозможно перезапустить, пока разомкнут активизирующий выключатель или контакты защитного реле .

5. Выключите функцию безопасного отключения крутящего момента, замкнув активирующий выключатель или выполнив сброс механизма безопасности, подключенного к STO .

6. Перед повторным запуском выполните сброс действующих неисправностей .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Функция безопасного отключения крутящего момента не снимает напряжение с силовых и вспомогательных цепей привода. Поэтому выполнение работ по техническому обслуживанию электрических компонентов привода или двигателя допускается только после полного отключения привода от главного источника питания .

Функция безопасного отключения крутящего момента 233 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (Только в случае двигателей с постоянными магнитами или индукторных синхронных двигателей [SynRM]). В случае множественных отказов силовых полупроводниковых приборов IGBT приводная система может вырабатывать выравнивающий крутящий момент, который поворачивает вал двигателя максимум на 180/p градусов (для двигателей с постоянными магнитами) или 180/2p градусов (для индукторных синхронных двигателей [SynRM]), независимо от включения функции безопасного отключения крутящего момента. p обозначает число пар полюсов .

Примечания

• Если работающий привод остановить с помощью функции STO, то привод отключит двигатель от питающего напряжения и двигатель остановится выбегом. Если это создает опасность или неприемлемо по другим причинам, привод и оборудование перед использованием этой функции необходимо остановить надлежащим способом .

• Приоритет функции безопасного отключения крутящего момента выше любой другой функции привода .

• От преднамеренного саботажа и небрежного обращения функция безопасного отключения крутящего момента не защищает .

• Функция безопасного отключения крутящего момента предназначена для уменьшения количества возникающих опасных ситуаций. Несмотря на это, не всегда возможно устранить все потенциальные опасности. Лицо, выполняющее сборку системы, должно уведомить конечного пользователя об имеющихся остаточных рисках .

Техническое обслуживание После того как работа схемы проверена при запуске, техническое обслуживание функции STO будет заключаться в периодических контрольных испытаниях .

При режимах эксплуатации с высокой загрузкой максимальный интервал между контрольными испытаниями составляет 20 лет. При режимах эксплуатации с низкой загрузкой максимальный интервал между контрольными испытаниями составляет 2 года. Процедура испытаний приведена в разделе Проведение приемочных испытаний (стр. 231) .

В дополнение к контрольным испытаниям рекомендуется проверять работу функции при проведении других операций технического обслуживания оборудования .

Включите описанную выше проверку работы функции STO в программу профилактического технического обслуживания механического оборудования, которое вращает двигатель .

Если после запуска потребуется заменить какой-либо провод либо компонент или если восстанавливаются параметры, проведите проверку, описанную в разделе Проведение приемочных испытаний (стр. 231) .

Используйте только запасные части, одобренные корпорацией ABB .

234 Функция безопасного отключения крутящего момента Поиск и устранение неисправностей Сообщения, выдаваемые во время нормальной работы функции безопасного отключения крутящего момента, задаются параметром 31.22 STO indication run/stop .

В рамках диагностики функции безопасного отключения крутящего момента сравниваются состояния двух каналов STO. Если каналы находятся в различных состояниях, запускается функция реакции на отказ и привод отключается с отказом "сбой аппаратного обеспечения STO". Попытка использования функции STO без механизма дублирования (например, путем активации только одного канала) также приведет к вышеописанному результату .

Описание сообщений, выдаваемых приводом, а также сведения по перенаправлению информации об отказах и предупреждениях на выход платы управления для использования внешними средствами диагностики приведены в руководстве по микропрограммному обеспечению привода .

О любых отказах в работе функции безопасного отключения крутящего момента необходимо сообщить в корпорацию ABB .

Функция безопасного отключения крутящего момента 235

–  –  –

• 85 °C — температура платы 2,3 % времени .

• Функция STO является компонентом обеспечения безопасности типа A согласно стандарту IEC 61508-2 .

• Соответствующие состояния отказа:

• Функция STO срабатывает не всегда (сбой механизма безопасности)

• Функция STO не срабатывает при явном вызове Режим отказа "короткое замыкание на печатной плате" был исключен (EN 13849-2, таблица D.5). Данный анализ предполагает, что в один момент происходит только один отказ. Накопление отказов не анализировалось .

• Время срабатывания STO (минимальный регистрируемый разрыв): 1 мс

• Время отклика STO: 2 мс (обычно), 5 мс (максимум)

• Время обнаружения отказа: Каналы находятся в разном состоянии более 200 мс

• Время срабатывания при отказе: Время обнаружения отказа + 10 мс

• Задержка функции STO перед отображением сообщения о сбое (параметр 31.22): 500 мс

• Задержка функции STO перед отображением предупреждения (параметр 31.22): 1000 мс

• Максимальная длина кабеля между активизирующим выключателем (K) и платой управления приводом составляет 300 м .

• Для достижения значения логической "1" напряжение на клеммах INx каждого привода должно быть не менее 13 В=. Импульсная погрешность входных каналов составляет 1 мс .

Функция безопасного отключения крутящего момента 237

–  –  –

Декларация соответствия Декларация о соответствии (3AXD10000302783) размещена в сети Интернет .

См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

Сертификат Сертификат соответствия требованиям TV (3AXD10000302787) размещен в сети Интернет. См. раздел Библиотека документов в сети Интернет на внутренней стороне задней обложки .

238 Функция безопасного отключения крутящего момента Дополнительные модули расширения входов/выходов 239 Дополнительные модули расширения входов/выходов Обзор содержания главы В данной главе содержится описание процедуры монтажа и ввода в эксплуатацию дополнительных многофункциональных модулей расширения CHDI-01, CMOD-01 и CMOD-02. Глава также содержит сведения о диагностике и технические характеристики .

Модуль расширения цифровых входов CHDI-01 115/230 V Инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте указания по технике безопасности для привода. Несоблюдение данных указаний по технике безопасности может повлечь за собой травму или смерть .

Описание оборудования Описание изделия Модуль расширения цифровых входов CHDI-01 115/230 V обеспечивает дополнительные входы для платы управления привода. Он содержит шесть входов высокого напряжения и два релейных выхода .

240 Дополнительные модули расширения входов/выходов Компоновка Механический монтаж Необходимые инструменты и инструкции

• Отвертка с набором надлежащих наконечников .

Распаковка и проверка комплектности

1. Откройте упаковку с дополнительным компонентом .

2. Убедитесь, что в упаковке имеется в наличии:

• высоковольтный цифровой модуль расширения CHDI-01,

• крепежный винт .

3. Убедитесь в отсутствии внешних повреждений .

Дополнительные модули расширения входов/выходов 241 Установка модуля расширения См. главу Установка дополнительных модулей на стр. 123 .

Электрический монтаж Предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь инструкциями из главы Указания по технике безопасности, стр. 13. Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования. Не следует выполнять электромонтажные работы, если вы не являетесь квалифицированным электриком .

При проведении монтажных работ убедитесь в том, что привод отключен от электросети. Если на привод подано напряжение питания, подождите не менее 5 минут после отключения напряжения .

Необходимые инструменты и инструкции

• Отвертка с набором надлежащих наконечников

• Кабельный инструмент Обозначения выводов Дополнительные сведения о соединителях см. в разделе Технические характеристики на стр. 253 .

–  –  –

Общие указания по монтажу кабелей Следуйте указаниям, приведенным в главе Планирование электрического монтажа на стр. 63 .

Электрический монтаж Подключите кабели внешнего управления к соответствующим клеммам модуля расширения. Заземлите внешний экран кабель по окружности (360 градусов) под зажимом заземления на полке заземления кабелей управления .

Пример подключения релейного выхода

–  –  –

Ввод в эксплуатацию Установка параметров

1. Включите питание привода .

2. Если предупреждение не показывается,

• убедитесь в том, что параметр 15.02 Обнаружен. модуль расш. и параметр 15.01 Тип модуля расширения имеют значение CHDI-01 .

Если выдается предупреждение A7AB Сбой конфигур. расшир. I/O,

• убедитесь в том, что параметр 15.02 Обнаружен модуль расш. имеет значение CHDI-01 .

• присвойте параметру 15.01 Тип модуля расширения значение CHDI-01 .

Параметры модуля расширения можно посмотреть в группе параметров 15Модуль расширения I/O .

3. Установите необходимые значения параметров модуля расширения .

–  –  –

Диагностика Сообщения об отказах и предупреждения Предупреждение A7AB Extension I/O configuration failure .

Светодиоды Модуль расширения имеет светодиод диагностики .

Цвет Описание Зеленый Модуль расширения подключен к питанию .

244 Дополнительные модули расширения входов/выходов Технические характеристики

Габаритный чертеж:

Размеры указаны в миллиметрах и [дюймах] .

Монтаж: В дополнительное гнездо на плате управления привода Класс защиты: IP20 Условия окружающей среды: См. соответствующие технические характеристики привода .

Упаковка: Картон Дополнительные модули расширения входов/выходов 245

Изолированные области:

–  –  –

Релейные выходы (50…52, 53…55):

Макс. сечение провода 1,5 мм2 •

• Минимальный номинал контактов: 12 В / 10 мА

• Максимальный номинал контактов: 250 В~ / 30 В= / 2 A

• Максимальная отключающая способность: 1500 ВА

Входы 115/230 В (70…78):

Макс. сечение провода 1,5 мм2 •

• Входное напряжение: 115–230 В~ ±10 %

• Максимальный ток утечки в состоянии ВЫКЛ.: 2 мА 246 Дополнительные модули расширения входов/выходов Многофункциональный модуль расширения CMOD-01 (внешнее питание 24 В~/= и цифровые входы/выходы) Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте указания по технике безопасности для привода. Несоблюдение данных указаний по технике безопасности может повлечь за собой травму или смерть .

Описание оборудования Описание изделия Многофункциональный модуль расширения CMOD-01 (внешнее питание 24 В~/= и цифровые входы/выходы) обеспечивает дополнительные выходы платы управления привода. Модуль имеет два релейных выхода и один транзисторный выход, который может использоваться как цифровой или как частотный выход .

Кроме того, модуль расширения имеет подключение к внешнему источнику питания, которое может использоваться для питания платы управления привода в случае отказа питания привода. Если резервный источник питания не требуется, его можно не подключать, поскольку питание модуля по умолчанию осуществляется от платы управления привода .

Примечание. В случае приводов типоразмеров R6…R9 для подключения внешнего питания 24 В~/= модуль CMOD-01 не требуется. Внешнее питание подключается напрямую к клеммам 40 и 41 на плате управления .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подсоединяйте кабель +24 В~ к заземлению платы управления, когда на нее подается внешнее питание +24 В~ .

Дополнительные модули расширения входов/выходов 247 Компоновка Механический монтаж Необходимые инструменты и инструкции

• Отвертка с набором надлежащих наконечников .

248 Дополнительные модули расширения входов/выходов Распаковка и проверка комплектности

1. Откройте упаковку с дополнительным компонентом .

2. Убедитесь в наличии в упаковке следующего:

• Многофункциональный модуль расширения CMOD-01

• крепежный винт .

3. Убедитесь в отсутствии внешних повреждений .

Установка модуля расширения См. главу Установка дополнительных модулей на стр. 123 .

Электрический монтаж Предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь инструкциями из главы Указания по технике безопасности, стр. 13. Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования. Не следует выполнять электромонтажные работы, если вы не являетесь квалифицированным электриком .

При проведении монтажных работ убедитесь в том, что привод отключен от электросети. Если на привод подано напряжение питания, подождите не менее 5 минут после отключения напряжения .

Необходимые инструменты и инструкции

• Отвертка с набором надлежащих наконечников

• Кабельный инструмент Обозначения выводов Дополнительные сведения о соединителях см. в разделе Технические характеристики на стр. 253 .

–  –  –

Внешний источник питания Внешний источник питания требуется только в качестве резервного источника питания для платы управления привода .

Примечание. Модуль расширения CMOD-01 требуется для подключения внешнего источника питания только в случае приводов типоразмеров R0…R5;

приводы типоразмеров R6…R9 имеют соответствующие клеммы 40 и 41 на плате управления .

Маркировка Описание 40 24 В~/= + вх Внешний вход 24 В~/= 41 24 В~/= - вх Внешний вход 24 В~/= Общие указания по монтажу кабелей Следуйте указаниям, приведенным в главе Планирование электрического монтажа на стр. 63 .

Электрический монтаж Подключите кабели внешнего управления к соответствующим клеммам модуля расширения. Заземлите внешний экран кабель по окружности (360 градусов) под зажимом заземления на полке заземления кабелей управления .

Пример подключения релейного выхода

–  –  –

1) Поставляемый сторонним поставщиком индикатор частоты, который предоставляет, например:

• питание цепи датчика 40 мА / 12 В= (частотный выход CMOD) Пример подключения внешнего источника питания

–  –  –

1) Внешний источник питания 24 В~/= ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подсоединяйте кабель +24 В~ к заземлению платы управления, когда на нее подается внешнее питание +24 В~ .

Дополнительные модули расширения входов/выходов 251 Запуск Установка параметров

1. Включите питание привода .

2. Если предупреждение не показывается,

• убедитесь в том, что параметр 15.02 Detected extension module и параметр 15.01Extension module type имеют значение "CMOD-01" .

Если выдается предупреждение A7AB Extension I/O configuration failure,

• убедитесь в том, что параметр 15.02 Detected extension module имеет значение "CMOD-01" .

• присвойте параметру 15.01 Extension module type значение "CMOD-01" .

Параметры модуля расширения можно посмотреть в группе параметров 15 I/O extension module .

3. Установите необходимые значения параметров модуля расширения .

Примеры приведены ниже .

–  –  –

Технические характеристики

Габаритный чертеж:

Размеры указаны в миллиметрах и [дюймах] .

Монтаж: В дополнительное гнездо на плате управления привода Класс защиты: IP20 Условия окружающей среды: См. соответствующие технические характеристики привода .

Упаковка: Картон 254 Дополнительные модули расширения входов/выходов

–  –  –

Релейные выходы (50…52, 53…55):

• Макс. сечение провода 1,5 мм2

• Минимальный номинал контактов: 12 В / 10 мА

• Максимальный номинал контактов: 250 В~ / 30 В= / 2 A

• Максимальная отключающая способность: 1500 ВА

Транзисторный выход (42…44):

• Макс. сечение провода 1,5 мм2

• Тип: Транзисторный выход PNP

• Максимальная нагрузка: 4 кОм

• Максимальное коммутируемое напряжение: 30 В=

• Максимальный коммутируемый ток: 100 мА / 30 В=, с защитой от короткого замыкания

• Частота: 10 Гц … 16 кГц

• Разрешение: 1 Hz

• Погрешность: 0,2 %

Внешний источник питания (40…41):

• Макс. сечение провода 1,5 мм2 • 24 В~/= ±10 % (GND, пользовательский потенциал)

• Максимальный потребляемый ток: 25 Вт, 1,04 А при 24 В= Дополнительные модули расширения входов/выходов 255 Многофункциональный модуль расширения CMOD-02 (внешнее питание 24 В~/= и изолированный интерфейс PTC) Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте указания по технике безопасности для привода. Несоблюдение данных указаний по технике безопасности может повлечь за собой травму или смерть .

Описание оборудования Описание изделия Многофункциональный модуль расширения CMOD-02 (внешнее питание 24 В ~/= и изолированный интерфейсный модуль PTC) имеет вход для подключения термистора двигателя для контроля температуры двигателя и релейный выход, который сообщает состояние термистора. Для обеспечения аварийного отключения привода пользователь должен подключить данный сигнал перегрева обратно к приводу, например, ко входу безопасного отключения крутящего момента .

Кроме того, модуль расширения имеет подключение к внешнему источнику питания, которое может использоваться для питания платы управления привода в случае отказа питания привода. Если резервный источник питания не требуется, его можно не подключать, поскольку питание модуля по умолчанию осуществляется от платы управления привода .

Между входом термистора двигателя, релейным выходом и соединением с платой управления приводом обеспечена усиленная изоляция. Поэтому, допускается подключение термистора двигателя к приводу через модуль расширения .

Примечание. В случае приводов типоразмеров R6…R9 для подключения внешнего питания 24 В~/= модуль CMOD-02 не требуется. Внешнее питание подключается напрямую к клеммам 40 и 41 на плате управления .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подсоединяйте кабель +24 В~ к заземлению платы управления, когда на нее подается внешнее питание +24 В~ .

256 Дополнительные модули расширения входов/выходов Компоновка Механический монтаж Необходимые инструменты и инструкции

• Отвертка с набором надлежащих наконечников Дополнительные модули расширения входов/выходов 257 Распаковка и проверка комплектности

1. Откройте упаковку с дополнительным компонентом .

2. Убедитесь в наличии в упаковке следующего:

• Многофункциональный модуль расширения CMOD-02

• крепежный винт

3. Убедитесь в отсутствии внешних повреждений .

Установка модуля расширения См. главу Установка дополнительных модулей на стр. 123 .

Электрический монтаж Предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Руководствуйтесь инструкциями из главы Указания по технике безопасности, стр. 13. Отказ от следования данным указаниям может повлечь за собой получение травмы, смерть или повреждение оборудования. Не следует выполнять электромонтажные работы, если вы не являетесь квалифицированным электриком .

При проведении монтажных работ убедитесь в том, что привод отключен от электросети. Если на привод подано напряжение питания, подождите не менее 5 минут после отключения напряжения .

Необходимые инструменты и инструкции

• Отвертка с набором надлежащих наконечников

• Кабельный инструмент Обозначения выводов Дополнительные сведения о соединителях см. в разделе Технические характеристики на стр. 261 .

–  –  –

Релейный выход Маркировка Описание 62 RO PTC C Общий, C 63 RO PTC B Нормально разомкнутый, NO 258 Дополнительные модули расширения входов/выходов Внешний источник питания Внешний источник питания требуется только в качестве резервного источника питания для платы управления привода .

Примечание. Модуль расширения CMOD-01 требуется для подключения внешнего источника питания только в случае приводов типоразмеров R0…R5;

приводы типоразмеров R6…R9 имеют соответствующие клеммы 40 и 41 на плате управления .

Маркировка Описание 40 24 В~/= + вх Внешний вход 24 В~/= 41 24 В~/= - вх Внешний вход 24 В~/= Общие указания по монтажу кабелей Следуйте указаниям, приведенным в главе Планирование электрического монтажа на стр. 63 .

Электрический монтаж Подключите кабели внешнего управления к соответствующим клеммам модуля расширения. Заземлите внешний экран кабеля по окружности (360 градусов) под зажимом заземления на полке заземления кабелей управления Пример подключения термистора двигателя

–  –  –

1) Один или от 3 до 6 термисторов PTC подключены последовательно .

Для входа PTC предусмотрена усиленная/двойная изоляция. Если для расположенной в двигателе части датчика PTC и соответствующей проводки предусмотрена усиленная/двойная изоляция, напряжение на проводке PTC соответствует предельным значениям SELV .

Если для расположенной в двигателе цепи PTC не предусмотрена усиленная/двойная изоляция (т. е. имеется базовый уровень изоляции), обязательно следует использовать усиленную/двойную изоляцию для проводки между датчиком PTC двигателя и клеммой PTC модуля CMOD-02 .

Дополнительные модули расширения входов/выходов 259 Пример подключения релейного выхода

–  –  –

1) Внешний источник питания 24 В~/= ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подсоединяйте кабель +24 В~ к заземлению платы управления, когда на нее подается внешнее питание +24 В~ .

Запуск Установка параметров

1. Включите питание привода .

2. Если предупреждение не показывается,

• убедитесь в том, что параметр 15.02 Detected extension module и параметр

15.01Extension module type имеют значение "CMOD-02" .

Если выдается предупреждение A7AB Extension I/O configuration failure,

• убедитесь в том, что параметр 15.02 Detected extension module имеет значение "CMOD-02" .

• присвойте параметру 15.01 Extension module type значение "CMOD-02" .

Параметры модуля расширения можно посмотреть в группе параметров 15 I/O extension module .

260 Дополнительные модули расширения входов/выходов Технические характеристики

Габаритный чертеж:

Размеры указаны в миллиметрах и [дюймах] .

Монтаж: В дополнительное гнездо на плате управления привода Класс защиты: IP20 Условия окружающей среды: См. соответствующие технические характеристики привода .

Упаковка: Картон 262 Дополнительные модули расширения входов/выходов

Изолированные области:

–  –  –

Подключение термистора двигателя (60…61):

Макс. сечение провода 1,5 мм2 •

• Поддерживаемые стандарты: DIN 44081 и DIN 44082

• Число реле термисторов PTC: Один или от 3 до 6, соединенных последовательно

• Порог срабатывания: 3,6 кОм

• Порог восстановления: 1,6 кОм

• Напряжение на клеммах датчика PTC: 5,0 В

• Ток на клеммах датчика PTC: 1 мА

• Обнаружение короткого замыкания: 50 Ом

Релейный выход (62…63):

Макс. сечение провода 1,5 мм2 •

• Максимальный номинал контактов: 250 В~ / 30 В= / 5 A

• Максимальная отключающая способность: 1000 ВА

Внешний источник питания (40…41):

Макс. сечение провода 1,5 мм2 • • 24 В~/= ±10 % (GND, пользовательский потенциал)

• Максимальный потребляемый ток: 25 Вт, 1,04 А при 24 В= Дополнительная информация Вопросы об изделиях и услугах По всем вопросам, относящимся к изделию, обращайтесь в местное представительство корпорации ABB, указав тип и серийный номер устройства. Перечни товаров, а также сведения о технической поддержке и услугах, предлагаемых корпорацией ABB, можно найти на сайте www.abb.com/searchchannels .

Обучение работе с изделием Для просмотра информации об обучении работе с изделиями ABB перейдите на сайт new.abb.com/service/training .

Отзывы о руководствах по приводам ABB Корпорация ABB будет признательна за замечания о наших руководствах .

Перейдите по ссылке new.abb.com/drives/manuals-feedback-form .

Библиотека документов в сети Интернет Руководства и другие документы по изделиям в формате PDF представлены в сети Интернет на сайте www.abb.com/drives/documents .

Контактная информация www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000019766, ред. E (RU) 14.04.2016




Похожие работы:

«Доклад на XII Международной конференции "Право и Интернет" http://www.ifap.ru/pi/12/ Защита авторских прав на фотографии в сети Интернет (российский и немецкий опыт) стендовый доклад Сидорина Надежда Александровна Аспирант Всероссийской академии внешней торговли Юрист ООО "Департамент спецпроектов" В современном информационном общес...»

«КОСТИН Роман Сергеевич ОРГАНИЗАЦИОННО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ МЕХАНИЗМ УПРАВЛЕНИЯ РИСКАМИ ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЙ Специальность 08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством (управление инновациями) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание уче...»

«Установка для замены тормозной жидкости в тормозных системах автомобилей Модель КС-122 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КС 122.000.00 РЭ WWW.SIVIK.RU СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 4. КОМПЛЕКТНО...»

«Конституционный Суд Российской Федерации (190000, Санкт-Петербург, Сенатская площадь, дом 1) Заявитель: Халилов Ализамин Аллахверди оглы 15.10.1961 г.р., гражданин России, зарегистрирован по адресу: 117519, г. Москва, ул. Красного Маяка д. 3, кв. 212 Представитель заявителя: (доверенность прилагается) Тимушев Артем Ан...»

«Последнее обновление от 05.02.2018 Резюме Корпоративная веб-страница: http://www.hse.ru/staff/dima Google Scholar profile: https://scholar.google.ru/citations?user=iExWnWsAAAAJ&hl=ru&oi=sra Citations 791 h...»

«Tеорія та практика судової експертизи і криміналістики. Випуск 12 УДК 343.346 А. А. Казаров, судебный эксперт Харьковского НИИСЭ, П. Н . Хоробрых, старший научный сотрудник Харьковского НИ...»

«Научно-технический Рубрика и производственный журнал рубрика УДК 699.86 Н.П. УМНЯКОВА1, канд. техн. наук (n.umniakova@mail.ru), В.А. КУЗЬМИН2, инженер (lte@zavodlit.ru) НИИСФ РААСН 127238, г. Москва, Локомотивный пр., 21 ЗАО "Завод ЛИТ" (152020, Ярославская обл., г. Переславль-Зале...»

«Утверждены Решением годового общего собрания собственников помещений МКД (Протокол № _от..2018) ПРАВИЛА ПРОЖИВАНИЯ в многоквартирном доме по адресу: г. Москва, ул. Покрышкина, д. 3 Москва 2018 1. Общие положения 1.1. Настоящие Правила у...»

«ГОСТ 2 2 2 6 6 -9 4 МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ЦЕМЕНТЫ СУЛЬФАТОСТОИКИЕ Т ехнические условия Издание официальное МЕЖГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ НОРМИРОВАНИЮ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ (МНТКС) Москва инженерное проектирование ГОСТ 2 2 2 6 6 -9 4 Предисловие...»

«"Ученые заметки ТОГУ" Том 8, № 1, 2017 ISSN 2079-8490 Электронное научное издание "Ученые заметки ТОГУ" 2017, Том 8, № 1, С. 41 – 47 Свидетельство Эл № ФС 77-39676 от 05.05.2010 http://pnu.edu.ru/ru/ejournal/about/ ejournal@pnu.edu.ru УДК 630*05 © 2017 г. Н. В. Выводцев, д-р с.-х. наук, А. Ю. Титов, В. Г. Черепахина (Тихоокеа...»

«А. В. Вознюк СТРУКТУРА ЛИЧНОСТИ КАК ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЙ СУЩНОСТИ В структуре личности как трансцендентальной сущности можно зафиксировать функционально-логические связи, проистекающие из таковых в системе логического квадрата, когда рефлексирующее начало управляет целевым, а волевое – свободным началом. Пр...»

«ПРОЗРАЧНЫЕ ПУ ПЛАСТИКИ НИЗКОЙ ВЯЗКОСТИ Smooth -Cast 325 ColorMatch Series (А+В) (НЕ для домашнего использования! Продукт предназначен для промышленного Top3DShop.ru применения) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ Краткая Smooth...»

«В. Б. КОМАРОВ, Ш. X. КИЛЬКЕЕВ РУДНИЧНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ Издание второе, дополненное и переработанное ИЗДАТЕЛЬСТВО "НЕДРА" МОСКВА 1969 Рудничная вентиляция. К о м а р о в В. Б., К и л ькеев Ш. X. Изд. 2-е, иерераб. и доп. М., пзд-во "Недра", 1969 г., 416 стр....»

«1 Нам трудно понять мысли и чувства людей, живущих иначе, в иных плоскостях и измерениях. Если судьба заботливо оградила Вас от длительного пребывания в каком-нибудь религиозном культе, созданном по образу и подобию полувоенного лагеря со своим уставом, муштрой и трибуналом,...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Основная образовательная программа высшего образования (ООП ВО), реализуемая вузом по специальности 08.05.01 Строительство уникальных зданий и сооружений 1.2. Нормативные документы для разработки ООП по специ...»

«ИНСТИТУТ ФИЛОСОФИИ РАН Научно координационный совет по философским проблемам социальной теории РЯЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ РАДИОТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ВОПРОСЫ СОЦИАЛЬНОЙ ТЕОРИИ Научный альманах. Том X. 2018 ЧЕЛОВЕК И ЕГО СМЫСЛЫ В КОНТЕКСТЕ ЦИВИЛИ...»

«МОСКОВСКИЙ АВТОМОБИЛЬНО-ДОРОЖНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (МАДИ) М.В. КУНЦМАН МИКРОЭКОНОМИКА КУРС ЛЕКЦИЙ МОСКОВСКИЙ АВТОМОБИЛЬНО-ДОРОЖНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (МАД...»

«1 43.01.09 "Повар, кондитер" Уровень – среднее профессиональное образование (базовый). Срок обучения 3 года 10 месяцев 15.01.05 "Сварщик (ручной и частично механизированной сварки (наплавки) Уровень – среднее профессиональное образование (базовый). Срок обучения 2 года 10 месяцев 35.01.13 "Тракторист-машинист сельскохозяй...»

«ОКП 43 7292 Группа Г 88 МЕТКА АДРЕСНАЯ ПОЖАРНАЯ МА -7ТС, МА-7ТС.12, МА -7ТСН, МА-7ТСУ, МА-7ТСУ.12 Руководство по эксплуатации РЭ 4372-002-42828569-04-7ТС 1. НАЗНАЧЕНИЕ 1.1. Настоящее руководство по эксплуатации РЭ 4372-002-42828569-04-7ТС распространяется на метки адресные...»

«Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2012. – Вып. 45. – 92 с. ISBN 978-5-317-04330-8 Модель механизма кодирования/декодирования к...»







 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.