WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

Pages:     | 1 | 2 ||

«Регистрационный № 1772-ж №4(40) 2016 г. Основан в 2001 году Выходит 4 раза в год ылыми журнал Атырау мнай жне газ институтыны ЖАРШЫСЫ ВЕСТНИК Атырауского института нефти и ...»

-- [ Страница 3 ] --

Так, согласно данным обследований Консультационной Службы по иностранным инвестициям, у инвесторов в целом сложились неблагоприятные представления о стране, что АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) и отражается на фактическом притоке иностранных инвестиций.

В частности, по этим обследованиям приводятся такие негативные факторы как:

1. Несовершенная, подчас хаотическая, запутанная, коррумпированная система отбора инвестиционных проектов, что заставляет потенциальных инвесторов отказываться от дальнейших вложений инвестиций .

2. Отношение к иностранным инвесторам не как к желаемым предпринимателям, а как к источнику финансовых средств, налоговых поступлений или взяток .

3. Запутанность, противоречивость, непоследовательное применение или полное игнорирование законодательства .

4. Отсутствие организованной инвестиционной службы, предоставляющей потенциальным инвесторам нужную информацию или содействующей организации предпринимательской деятельности .

5. Отсутствие надежных механизмов, обеспечивающих соблюдение законов и договорных отношений .

6. Несоответствие инфраструктуры потребностям иностранных фирм .

7. Несовершенство банковской системы, выражающееся в неэффективной системе платежей .

8. Нестабильный, постоянно меняющийся налоговый режим для корпорации .

9. Неопределенность дальнейшего хода реформ .

Социологический опрос, проведенный среди крупнейших западных инвесторов Международным центром по налогам и инвестициям (МЦНИ), результаты которого были опубликованы в газетах, выявил следующие пять причин, по которым Казахстан представляет для них деловой интерес: крупный рыночный потенциал; изобилие природных ресурсов; стратегическое деловое местоположение; желание определить других конкурентов в регионе; размер потенциальной прибыли от инвестиций .



А наиболее привлекательным, судя по результатам опроса, оказались: резервы нефти и газа; производство; сфера услуг (включая бухгалтерский учет и юридические услуги); потребительская кооперация .

В то же время иностранных инвесторов сдерживают, а иногда и отпугивают:

бюрократические методы решения деловых вопросов; финансовый риск; частая смена законодательных актов по хозяйственным отношениям и слабая правовая инфраструктура;

жесткий валютный контроль; тарифные барьеры; отсутствие распределительных каналов .

К сожалению, не дорабатывают в части работы по привлечению инвестиций ответственные за политику привлечения и использования иностранного капитала органы государственного управления.

Из-за низкого уровня организации управления:

- до сих пор в стране не принята государственная Программа привлечения и использования иностранного капитала;

- по существу существующая законодательная база не только не направлена на стимулирование инвесторов из-за рубежа, но и откровенно препятствует им;

- отсутствует четкая система управления иностранными инвестициями, происходит постоянная реорганизация государственных органов, ведающих инвестиционной политикой;

- отсутствует система работы с иностранными инвесторами, процветают бюрократизм и волокита .

Слабость государственного регулирования вопросов привлечения международного предпринимательского капитала, постоянные реорганизации центрального ведомства, занимающегося вопросами иностранного капитала, разброс прав, компетенции, ответственности по многочисленным ведомствам, запутанность их функций не прибавляют уверенности иностранным инвесторам .



Взять, к примеру, вопросы нефти и газа. Не только иностранный, но даже национальный инвестор сегодня толком не знает, куда ему обращаться: то ли в КИИК, то ли в Государственную комиссию по приватизации предприятий нефтегазового комплекса, то ли в Министерство нефти и газа, то ли в Госкомитет по приватизации .

Для стабилизации экономики и обеспечения устойчивого экономического роста АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) необходимо привлечение и эффективное использование внешних инвестиционных ресурсов, которые призваны обеспечить решение следующего круга задач:

• реструктуризацию национальной экономики,

• ликвидацию диспропорций в экономическом и социальном развитии регионов,

• усиление экспортного потенциала страны,

• развитие импортозамещающих производств,

• формирование частного и смешанного секторов экономики, способствующих развитию конкурентной среды,

• создание рыночной инфраструктуры,

• привлечение передовой зарубежной технологии, ноу-хау и управленческого опыта .

Практика последних лет показала, что в политике привлечения иностранных инвестиций существовали отдельные просчеты, отсутствовал действенный механизм стимулирования вложений иностранного капитала, адекватный потребностям и задачам рыночной трансформации экономики. Это касается методологии и методики оценки объемов иностранных инвестиций, форм привлечения иностранного капитала и допустимых масштабов, организационного и экономического механизмов привлечения иностранного капитала, регионального и отраслевого распределения .

В Казахстане к отраслям приоритетного привлечения иностранных инвестиций можно отнести нефтяную и нефтеперерабатывающую, химическую и нефтехимическую отрасли, черную и цветную металлургию, строительство, коммуникации .

Инвестиционный климат - критерий зрелости рыночных реформ, доверия мирового сообщества к устойчивости прав собственности, к обстановке в данной стране в целом .

На данном этапе главным направлением экономических реформ в Казахстане становится выработка и реализация инвестиционной политики государства, нацеленная на обеспечение высоких темпов экономического роста. Кто инвестирует в РК? В 2012 г. 80% инвестиций приходится на 9 стран мира. Среди них самую большую долю вложений составили Нидерланды – в 50 млрд. долларов. Доля Великобритании составила – 40 млрд .

долларов. А общий объем инвестиций среди этих стран составлял – 177,7 млрд. долларов .

Куда инвестирует РК? В основном большой объем казахстанских вложений приходится на США – 50 млрд. долларов. Общий объем инвестиций в другие страны составляет – 155,3 млрд. долларов. Казахстан по отраслям инвестирует в основном в такие отрасли как наука и техника – 42,03% и в горнодобывающую промышленность – 14,53 % .





Валовый приток прямых инвестиций в Казахстан от иностранных прямых инвесторов по видам экономической деятельности резидентов за II квартал 2014 г. Крупный объем инвестиций приходится на горнодобывающую промышленность и разработку карьеров – 39,83%, профессиональная научная и техническая деятельность – 22,86%; обрабатывающая промышленность – 12,84%;оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей и мотоциклов

– 11,43%; транспорт и складирование – 3,56%; строительство – 2,40%; финансовая и страховая деятельность – 1,80%; услуги по проживанию и питанию – 1,06%; предоставление прочих видов услуг – 0,65%; операции с недвижимым имуществом – 0,40%;

электроснабжение, подача пара и воздушное кондиционирование – 0,17%; деятельность в области административного и вспомогательного обслуживания – 0,16%; образование, здравоохранение и социальные услуги, искусство, развлечения и отдых – 0,04% .

Иностранные инвестиции разделяют на государственные и частные .

Под государственными инвестициями понимаются главным образом займы, кредиты, которые одно государство или группа государств предоставляют другому государству и которые регулируются международными соглашениями, к которым применяются нормы международного права .

Под частными инвестициями понимают инвестиции, осуществляемые частными предприятиями, гражданами одной страны в предметы инвестиций, расположенные на территории другой страны .

Иностранные инвесторы имеют право на осуществление инвестиций в РК в АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) следующих формах:

Долевое участие в предприятиях, создаваемых совместно с каза хскими юридическими лицами и гражданами РК .

Учреждение предприятий, полностью принадлежащих иностранным инвесторам .

Приобретение прав пользования землей и иными природными ресурсами, государственными предприятиями .

Приобретение иных имущественных прав и другое .

С точки зрения политиков и экономистов республики, с участием иностранного капитала можно решать следующие задачи:

повысить эффективность экспортного потенциала, преодолеть его сырьевую направленность;

усилить экспортную экспансию страны и упрочить ее позиции на внешних рынках;

развить импортозамещающие производства;

повысить научно-технический уровень производства с помощью новой техники и технологий, методов управления и сбыта продукции;

увеличить налоговые поступления в государственный бюджет;

содействовать развитию отсталых и депрессивных районов;

создать новые рабочие места в национальной экономике;

использовать современный производственный и управленческий опыт через обучение и переподготовку кадров;

достигнуть экономической самостоятельности Казахстана .

Казахстан стремится создать благоприятный социальный, финансово-экономический, правовой режим для деятельности иностранных инвесторов и соответствующий их интересам инвестиционный климат, решать одновременно свои проблемы и достигать поставленных целей. В связи с этим был разработан и введен в действие 27 декабря 1994 г .

Закон Республики Казахстан "Об иностранных инвестициях", который определил правовой режим, формы осуществления и объекты вложений иностранных инвестиций в Республике Казахстан .

В феврале 1997 г. был принят Закон Республики Казахстан "О государственной поддержке прямых инвестиций", который четко определил положение инвесторов, делающих вливания в приоритетные сектора экономики Казахстана, а также перечень льгот и преференций, предоставляемых иностранным инвесторам .

Необходимость привлечения в экономику страны крупномасштабных инвестиционных ресурсов, рационального и эффективного использования иностранных и отечественных инвестиций потребовала создания единого государственного органа. В соответствии с Законом Республики Казахстан "О государственной поддержке прямых иностранных инвестиций" был создан Государственный комитет Республики Казахстан по инвестициям, ныне Комитет по инвестициям Министерства иностранных дел Республики Казахстан, основным предназначением которого является содействие инвестиционной активности в целях динамичного развития экономики и общества .

В последние годы в Казахстане инвестиции и инвестиционная политика стали актуальным объектом многих научных разработок и исследований .

Ситуация в экономической жизни, на пороге XXI века, изменяется стремительно .

Разразившийся глобальный финансовый кризис конца 90-х годов потребовал переосмысления многих вопросов в области экономической политики в Казахстане в том числе и инвестиционной .

В настоящее время не всякое приобретение собственности иностранцами на территории РК можно считать инвестициями, а скорее наоборот. Продажа (часто ниже номинальной цены) производственных объектов - особенно сырьевых, является для государства дезинвестицией. А “портфельные инвестиции” по большей части формируют АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) спекулятивный капитал “горячие деньги”, которые быстро приходят на рынок и в случае неблагоприятной конъюнктуры быстро уходят с него. Поэтому необходимо выработать стратегию заимствований и разумные критерии отбора проектов инвестирования .

Правительство Республики в последнее время много делает для этого, свидетельством тому являютсяпоследние принятые законодательные акты – Указы и постановления в области инвестиций .

В докладе показана суть государственных и иностранных инвестиций, их классификация, а также разумное применение их в экономике, и сформирование благоприятного инвестиционного климата .

Необходимо также изыскивать внутренние (национальные) источники инвестиций, которые являются самыми надежными – самофинансирование и окупаемость .

Список литературы

1. Закон РК от 27. 12. 1994 года № 266 – XIII “Об иностранных инвестициях” .

2. Закон РК от 24. 04. 1995 года № 2235 “О налогах и других обязательных платежах в бюджет” .

3. Закон РК от 28. 02. 1997 года № 75 – 1 ЗРК “О государственной поддержке прямых инвестиций” .

4. “Инвестиционная деятельность”. Сборник законодательных актов. Алматы, 2000 год .

5. Иностранные инвестиции в РК. Алматы, 2000 год .

6. А. Б. Идрисов “Планирование и анализ эффективности инвестиций”. Москва, 1994 год .

7. Достияров М. Иностранные инвестиции в Республике Казахстан: анализ форм и необходимость привлечения на современном этапе. \\ Вестник КазГУ. Серия экономическая .

–1998, №10

8. Инвестиционный климат Казахстана: состояние и перспективы развития. \\ АльПари- 1999, № 4-5 Тарту жне азастан экономикасына шетелдік инвестициялар ды тиімді пайдалану екі ел арасындаы зара тиімді экономикалы ынтыматастыты баыттарыны бір і негізі болып табылады. Шетелдік инвестициялар ды кмегімен бл шынында, азастан экономикасыны деформацияланан ндірістік рылымын жетілдіру, жаа жоары техно логиялы ндір іс ру, негізгі ралдар мен техникалы жабдытарды жаартуа болады. азастан экономикасына шетел инвестицияларын тар ту объективті тр де ажет процесс болып табылады .

Тйінді сздер: шетелдікинвестициялар, мемлекеттік инвестициялы, жеке инвестициялар тар ту жне инвестициялы климат, э кономикалы ынтыматасты, салалы рылымы, халыаралы сауда .

Effective use of Kazakhstan's economy and attract foreign investment between the two countries is the foundation of one of the mutually beneficial econo mic cooperation. With the help of foreign investment is really strained to improve the industrial structure of the economy, the creation of ne w high-tech production, fixed assets and equipment upgrades. Attracting foreign investments into the economy of Kazakhstan is objectively necessary process .

Key words: foreign investment, public investment, and the investment climate to attract private in vestment, economic cooperation, the structure of the industry and international trade .

–  –  –

В статье рассматриваются вопросы применения современных технологий для активизации устной речи при обучении иностранному языку. К ним можн о отнести такие виды работы как проектный метод, презентация, casestudy, конференция, круглый стол, дебаты. Все эти виды работы относятся к методу обучения в сотрудничестве и позволяют создавать условия для активизации речевой и познавательной деятельности .

Ключевые слова: проектный метод, презентация, casestudy, конференция, круглый стол, дебаты, критическое мышление, проблемный подход .

Методика преподавания иностранных языков, ориентированная на коммуникативный подход, является той областью науки, где наряду с традиционными методами, применяются новые образовательные модели. Поскольку преподаватель работает с самой активной частью общества - молодежью, для которых все новое гораздо интереснее и актуальнее, необходимо использовать современные технологии. К ним можно отнести такие виды работы как проектный метод, презентация проектов, case study, конференция, круглый стол, дебаты и т.д .

Все эти виды работы относятся к методу обучения в сотрудничестве и позволяют создать условия для активизации речевой и познавательной деятельности.В англоязычной литературе этот метод называется `studentteamlearning`( обучение в команде), где уделяется особое внимание “ групповым целям“(teamgoals) и успеху всей группы ( teamsuccess) .

Среди наиболее эффективных способов активизации речевой деятельности студентов при обучении английскому языку является проектная работа, при которой студенты сами планируют, разрабатывают, защищают свой проект, активно участвуя в творческом процессе. Проектный метод, известный также как `метод проблем`, был разработан в США в 20-х годах прошлого века Дж.Дьюи, а также и В.Х.Килпатриком [1]. Целью проектной методики являются повышение мотивации к изучению иностранного языка, применение приобретенных компетенций, развитие речевых навыков и умений .

Проектная методика характеризуется высокой коммуникативностью и основана на цикличной организации учебного процесса, то есть учебный процесс планируется по циклам, которые подразделяются на начальный, средний и завершающий .

Е.С.

Полат выделяет следующие умения, которые способствуют успешному овладению проектной деятельностью:

- интеллектуальные (умение работать с информацией, с текстом (выделить главную мысль, вести поиск информации в иноязычном тексте), анализировать информацию, делать обобщения, выводы и т.п., умение работать с разнообразными справочными материалами); - творческие (умение генерировать идеи, для чего требуются знания в различных областях; умение находить не один, а несколько вариантов решения проблемы; умения прогнозировать последствия того или иного решения);

- коммуникативные (умение вести дискуссию, слушать и слышать своего собеседника, отстаивать свою точку зрения, подкреплённую аргументами; умение находить компромисс с собеседником; умение лаконично излагать свою мысль) .

Что такое проект? Проект - это возможность студентов выразить свои собственные идеи в удобной для них творчески продуманной форме: изготовление коллажей, плакатов, объявлений, исследования с последующим оформлением и т.д. В процессе проектной работы ответственность за обучение возлагается на самого студента. Самое важное то, что студент, а не преподаватель определяет, что будет содержать проект, в какой форме и как пройдёт его АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) презентация .

Для чего нам нужен метод проектов? "Научить студентов самостоятельному, критическому мышлению. "Научить ориентироваться в информационном пространстве .

"Размышлять, опираясь на знание фактов, закономерностей науки, делать обоснованные выводы. "Принимать самостоятельные аргументированные решения. " Научить работать в команде, выполняя разные социальные роли [2] .

Проект осуществляется по определенной схеме:

1. Подготовка к проекту .

Приступая к созданию учебного проекта, следует соблюдать ряд условий:

- предварительно изучить индивидуальные способности, интересы, жизненный опыт каждого студента

- выбрать тему проекта, сформулировать проблему, предложить студентам идею, обсудить ее со студентами .

2. Организация участников проекта .

Сначала формируются группы студентов, где перед каждым стоит своя задача .

Распределяя обязанности, учитываются склонности студентов к логичным рассуждениям, к формированию выводов, к оформлению проектной работы .

3. Выполнение проекта .

Этот шаг связан с поиском новой, дополнительной информации, обсуждением этой информации, и ее документированием, выбором способов реализации проекта. Одни проекты оформляются дома самостоятельно, другие, требующие помощи со стороны преподавателя, создаются в аудитории .

4. Презентация проекта .

Весь отработанный, оформленный материал надо представить одногруппникам, защитить свой проект. Для анализа предлагаемой методики обучения важны способы выполнения и представления проекта. Так, у студентов может быть специальная тетрадь только для проектов. Проекты могут выполняться на отдельных листах и скрепляться вместе, образуя выставку, монтаж. Группы могут соревноваться друг с другом. Проектные задания тщательно градуируются, с тем, чтобы студенты могли выполнять их на английском языке .

5. Подведение итогов проектной работы[3] .

Методика проектов - это путь наиболее элективного использования изученного материала. Проектная методика развивает у студентов самостоятельность, творчество активность .

Метод проектов, с одной стороны, хорошо вписывается в учебный процесс, не затрагивая содержания обучения. Он позволяет научить студентов самостоятельно разрабатывать определенные темы программы, учит работать совместно в группе и паре, анализировать итоги своей работы. С другой стороны, он позволяет развивать одновременно все четыре основные умения: аудирование, говорение, письмо и чтение .

Каждый проект - это результат большой и трудной работы студентов. Авторы проекта ищут информацию, собирают материал, рисуют иллюстрации, пишут текст и т.д .

Проектная деятельность - это высоко адаптированная методика. Она может применяться на любом этапе обучения и в любом возрасте. Студенты, получив задание, начинают подходить к нему более осознанно. Они учатся сами планировать и организовывать свою работу, распределяют задание, развивают коммуникативные навыки .

Они учатся оценивать свои способности и способности своих товарищей, проводить диагностику и оценивать промежуточные результаты для получения хорошего конечного результата .

Изучение опыта использования проектной технологии на уроках английского языка показало ее эффективность в практике обучения. Есть данные, что по всем видам речевой деятельности увеличивается скорость чтения, улучшается качество перевода, содержание которого соответствует темам проектов, значительно совершенствуются умения устной и письменной речи, навыки компьютерной обработки текстовой информации, расширяются АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) кругозор студентов, отмечаются развитие коммуникативных навыков, умение вести дискуссию на английском языке .

Работа над проектом содержит определённые трудности. Не всегда студенты готовы или способны осуществить проектную деятельность на ИЯ: вести дискуссию, обсуждать организационные вопросы, излагать ход мыслей и т.д. Неизбежны и языковые ошибки, т.к .

часть дополнительной информации незнакома студентам и вызывает определённые языковые трудности. Поэтому повторение и обобщение необходимого грамматического и лексического материала должны предшествовать разработке проектов, а сами проекты целесообразно проводить на заключительном этапе работы над темой, когда уже созданы условия для свободной импровизации в работе с языковым и речевым матери алом .

Результативность проектной работы зависит от множества факторов, которые должны отслеживаться преподавателем при планировании того или иного проекта .

Подготовка проекта включает разные уровни деятельности. Возможно, студентам потребуется задавать вопросы своим товарищам или искать информацию в справочнике. Это может вызвать «рабочий» шум. Однако этого не надо опасаться, т.к. такая активность способствует работе. В ходе выполнения проекта студенты активны, они проявляют творчество и не являются пассивными. Работая над проектом, каждый студент, даже самый слабый в языковом отношении и менее активный в психологическом плане, имеет возможность проявить собственную фантазию и креативность, активность и самостоятельность. Совместная работа над проектом позволяет каждому не только выполнять посильное для него задание, но и учиться навыкам совместного труда в коллективе, когда необходимо выслушать партнера, принять или не принять его точку зрения, аргументировать свой выбор. То есть каждому проявить свое “я”, рассказать о себе, о своих мыслях, оценить, что твоя точка зрения кому-то интересна и интересен ты сам как личность .

Работа над проектами развивает воображение, фантазию, творческое мышление, самостоятельность и другие личностные качества. Резервы развивающего обучения раскрываются наиболее плотно, если этому способствуют благоприятный психологический климат на занятии и адекватное поведение как речевого партнера и старшего помощника .

Очень важно организовать работу над проектом, создав максимально благоприятные условия для раскрытия и проявления творческого потенциала студентов .

Проектное обучение активно влияет на мотивационную сферу обучаемого. Очень важно также и то, что в работе над проектом студенты учатся сотрудничать, а обучение в сотрудничестве воспитывает в них такие нравственные ценности, как взаимопомощь, желание и умение сопереживать; совершенствует общую культуру общения и социального поведения в целом, формирует творческие способности и активность обучаемых, т.е. идет неразрывный процесс обучения и воспитания, и приводит студентов к практическому владению иностранным языком .



Метод проектов является составной частью обучения английскому языку студентов на начальном этапе, так и при дальнейшем овладении им. Одной из главных задач обучения иностранным языкам является решение такой важной проблемы, как развитие самостоятельной работы студентов, ориентирование их на активное творческое усвоение материала, умение логично мыслить и оперативно принимать самостоятельно решения .

В заключение хотелось бы сказать, что использование инновационных технологий в преподавании не только подогревает мотивацию студентов, не только делает занятия более разнообразными и интересными, но также способствует саморазвитию.

Проектная методика является эффективной инновационной технологией, которая обеспечивает:

1. значительное повышение уровня владения языковым материалом и говорением как одним из видов речевой деятельности;

2. повышение уровня внутренней мотивации студентов;

повышение уровня самостоятельности студентов, уровня сплоченности 3 .

коллектива;

АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40)

4.повышение общего интеллектуального развития студентов .

Проектная методика основана на личностно-деятельностном подходе и в большей степени способствует формированию вторичной языковой личности, развитию и совершенствованию первичной языковой личности, а значит и совершенствованию иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенции студентов в целом[4] .

Список литературы

1. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка. Иностранные языки в школе-№2,3-2000 .

2. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка; 2007 .

3. Новикова Т. Проектные технологии на уроках и во внеурочной деятельности.// Народное образование, №7, 2000 .

4. Новиков А.М. Методология образования.-М., 2002 .

Маалада шетел тілі оыту дерісінде ауызекі сйлеу дадыларын дамыту масатында алдыы атарлы технологияларды олдану дістері арастырылады. Олар: жоба дісі, презентация даярлау, case study, конференция ткізу, дгелек стел жне дебаттар даярлау. Бл аталан дістемелер студенттерді командада жмыс істеу дадыларын дамытады, ауызекі сйлеуге деген жне когнитивтік ызыушылыты арттырады .

Тйін сздер: Жобалы діс, презентация, мысалдар, конференция, дгелек стел, дебат, сын трысынан ойлау, проблемалы тсіл .

The paper considers the application of modern technologies for development of oral skills in teaching foreign languages. They are project method, preparing presentations, case study, holding conferences, round table, discussion and debates. All these techniques effectively encourage students` team work spirit, facilitate speech and cognitive activities .

Keywords: The project method, presentation, casestudy, conference, round table, debates, critical thinking, problem approach .

АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) Хроника, события, факты Мнайшылар майталманы – Жолдасали Досмхамбетовты туанына 100 жыл .

Жолдасали Ахметлы Маат ауданына арасты Ракуш кеншарында 1916 жылы кзде мірге келген .

1930 жылы ашылан Гурьев мнай техникумында оыан екен. зіні зеректілігі арасында барлы пннен здік бааа иеленген. стаздарыны сынысы мен олдауы нтижесінде 3 жылды техникумды білімімен Мскеудегі мнай институтына абылданады .

Мны 1940 жылы ойдаыдай здік бітірген со жолдамамен Гурьевке келеді. Ол 1940-47 жылдары Байшонас ксіпшілігіні бас геологі, кейіннен директоры болып жмыс атарады. Байшонас – Ембіні ежелгі, Доссор мен Мааттан кейінгі мнай ксіпшілігі .

Бл мнай нерксібін лт меншігіне айналдыраннан кейін кеес заманында атара осылан Ембіні алашы мнай ксіпшілігі болатын. лы Отан соысы жылдары ксіпшілік жан-жаты жне жедел дамыды; Дизелді электр станциясы, жоары кернеулі Байшонас – Ескене электр желісі, Ескене – Байшонас тартабанды темір жолдары салынды. 1941 жылы тыш рет Байшонас ксіпшілігінде екі немесе одан да кп мнайлы абаттарды біріктіріп игеру, осымша атылау жне сйыты жеделдете алу дістерін олдану басталды. Нтижесінде соыс жылдары мнай німіні 20%-ын Жодасали басаран Байшонас ксіп орыны беріп трды. Соыстан соы жылдарда ыларды, олара таяу кеістіктерді ышылдармен анытыру, опарыш затпен жару, ойнауатты сумен жарыштау таы баса дістер кеінен олданылды .

лы Отан соысы жылдары мнай німін арттыруды жаа дістерін ндірісте пайдаланып лы жеіске з лесін осады. Білікті маман, ажырлы айраткер ретінде Жолдасали аамыз 1947 – 1951 жылдары «азастанмнайгазбарлау» тресіні басшысы болып істейді. Ол 1951 – 1971 жылдары «азастанмнай» бірлестігіні бас геологі, ал 1971

– 77 жылдары «Ембімнай» бірлестігіні бас геологі болып істеді. Ембімнай тресі – Батыс азастанда бір асырдай мнай іздеуді, барлауды, мнай ксіпшіліктеріні бкіл жмыстар жйесін іске асыран, Ембі мен азастандаы алашы мнай мекемесі. Ембіні мнайын игеруді жне пайдалануды йымдастыру масатында Жайы-Ембі аймаы мнай нерксібіні басармасы. Ембімнай тресі революцияа дейінгі Доссор мен Маат ксіпшіліктерін алпына келтірді. 30-жылдарда Байшонас, Ескене, Саыз кенорындарын ашып, пайдалануа осты. Соыс жылдарында Комсомол, ошар, Тентексор кен орындары ашылды. лы Отан соысынан кейін 1948 жылы Бекбике, 60-жылдарда арса, Мартыши мнайды аладары, ал 70-80 жылдары Отстік-батыс жне Отістік- шыыс амысты, Гран, Жааталап, Ровное, Алтыкл, Ботахан, Забурын, Орысазан кенорындарында мнайды мол орлары барланан болатын .

Досмхамбетов санаулы мырыны 40 жылдай ажырлы кезеін азыналы еліні ара алтынын игеруге арнаан. Ерен ебегі шін р жылдары ел рметіне бленіп Ленин, Октябрь Революциясы, екі мрте Ебек ызыл Ту жне «рмет белгісі» ордендерімен марапатталан. Ол азастанны ебек сіірген мнайшысы. Маыстау мнай-газды аймаын алашы ашушы жне игерушілерді бірі. Маыстау лкесіні байлыын барлаудаы ерен ебегі шін Жолдасали аамыз 1966 жылы Одаты Лениндік сыйлыты лауреаты атаын иеленді .

азастанда мнай ндіру млшері 1950 жылы 1 млн тоннаа, ал 1965 жылы 2 млн тоннаа жеткені млім. Досмхамбетов Жолдасали ааны «азастанмнай» бірлестігіні, соынан «Ембімнай» комбинатыны бас геологі болып жмыс атаран жылдары АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) азастанда мнай ндіру млшері жылдан-жыла тез се келе 1974 жылы 21 млн тоннаа жеткен. Яни 1965 жылмен салыстыранда 10 есе артан екен .

лы Британия премьер-министрі Уинстон Черчиль И.В. Сталинні туанына 90 жыл болуына орай жолдаан ттытау хатында «...Сталин Ресейді ааш соамен абылдап алып, атоммен тапсырды» - деп жазанды. Міне, мнайшылар майталмандары Сафи тебаев, Нрен Имашев, алымжан Хакімов жне Жолдасали Домхамбетов сияты мнайшы азаматтарды мадай терімен ол жеткізген орта лесі У. Черчильді И. Сталинге берген баасына трарлы .

Ахметлы Жолдасали 1976 жылды мамыр айында Мскеуге барып Одаты Мнай нерксібі министріні абылдауында боланды. Бл Теіз кенішін ке клемде игеруді алашы сатысы болатын .

Осы жолы Жке бірінші кезекте азылатын 3 ыны орыны мен тередігін Одаты Мнай министрлігімен келісіп келгенді. Шындыына келгенде бл мселе оай шешілмеген еді. Мскеу мен Ленинград алымдары Атырау геологтарын жалпы теориялы тжырымдара сілтеп, «...мндай 4-5 км тередікте мнай кздері болуы ммкін емес. абат ызуы мен ысымы нтижесінде мнайды сйы блшектері газа немесе газконденсата айналады» – деп біршама арсылы білдірді. Осындай сын сааттарда Ахметлы Жолдасали зін мыым стап, ой-рісін табии деректермен длелдеп, алашы ыларды болжамды тередігі мен орындарын стті орап шыан еді. Сйтіп 1976 жылы Теіз кенішінде алашы брылау жмыстары Досмхамбетовты жобасымен басталды. Теіз кен орыны осылай ашылан-ды. Жолдасали Досмхамбетовке Теіз кен орынын алашы ашушыларды бірі ретінде азастан Республикасы мемлекеттік сыйлыыны лауреаты атаы зі марм болан со берілді .

Бл кндері Жолдасали аамызды рпатары ке жолын жаластырып, рпатар сабатастыы деген атаа лайыты ебек етіп келеді. Ал біздер, стаздар, майталман мнайшыны мрасын зерттеу, шкірттерімізді зердесін байытып келеміз .

–  –  –

Научный журнал «Вестник Атырауского института нефти и газа» зарегистрирован в Министерстве культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан (свидетельство №1772-ж, от 23.02.2001), включен в Каталог АО «Казпочта» с присвоением подписного индекса 75185 для организации подписки. Вестник зарегистрирован в Парижской книжной палате и имеет международный шифр ISSN 1683 – 1675 .

Выпуск журнала приходится на последний месяц каждого квартала .

Научное ежеквартальное издание адресовано ученым, преподавателям, студентам, магистрантам, докторантам, работникам республиканских органов государственного и местного управления, общественных организаций, всем категориям населения республики, интересующимся вопросами технического, общественно – правового, экономического и инновационного развития стран мирового научного сообщества .

К публикации в журнале принимаются статьи научно-практического характера на государственном, русском и английском языках по следующим направлениям: техника и технологии; естественные науки; социально-гуманитарные науки; информационные технологии в нефтегазовом комплексе экономика, менеджмент .

Материалы для публикации и прохождения экспертной комиссии принимаются до 1 числа последнего месяца каждого квартала (1 - марта, 1 - июня, 1 - сентября, 1- декабря) .

ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ

Редакционная коллегия просит авторов при подготовке статей для опубликования в журнале руководствоваться следующими правилами .

Условия размещения публикаций в журнале Для публикации принимаются статьи на казахском, русском и английском языках, содержащие ранее не опубликованные проблемные, обзорные, дискуссионные статьи в области естественных и технических наук, где освещаются результаты фундаментальных и прикладных исследований. А также публикуются рецензии, хроники научной жизни и мн .

др .

К оформлению статей предъявляются следующие требования Объем статьи, включая список литературы, таблицы и рисунки с подрисуночными надписями, аннотации, не должен превышать 10 страниц печатного текста. Минимальный объем статьи для технических направлений — 5 страниц, естественных — 3 страницы. В редакцию необходимо представить электронную версию статьи в полном соответствии с распечаткой. Имя файла должно начинаться фамилией первого автора на латинице (например, Ivanov.doc(rtf)); Страницы статьи должны быть пронумерованы. Указывается код по УДК .

Аннотация дается в начале текста на том языке, на котором цитируется статья .

Аннотация является кратким изложением содержания научного произведения, дающая обобщенное представление о его теме и структуре. Аннотация не требуется при публикации рецензий, отчетов о конференциях и подобных информационных материалов .

Ключевые слова должны обеспечить наиболее полное раскрытие содержания статьи .

Для каждого конкретного материала задайте 5-6 ключевых слов (key words) в порядке их значимости, т.е. самое важное ключевое слово статьи должно быть первым в списке. Авторы, информация об авторах, название статьи, аннотация и ключевые слова указываются на языке написания статьи .

Текст должен быть набран в программе Word любой версии, представляется на CD или другом носителе либо отправляется по электронной почте vestnik.aing@inbox.ru .

Шрифт текста — Times New Roman, формат бумаги А4 (210*297 мм), размер кегля — 12 пт. Межстрочный интервал — одинарный. Выравнивание по ширине. Абзацный отступ — АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) 1,0 см. Поля верхнее – 2, нижнее – 2, левое – 2, правое – 2. Гарнитура нормальная. В таблицах, рисунках, формулах не должно быть разночтений в обозначении символов, знаков .

Рисунки должны быть четкими, чистыми. На рисунки и таблицы в тексте должны быть ссылки .

В тексте число формул должно быть минимальным. Формулы должны быть набраны в соответствующем редакторе (для математических и химических формул). Таблицы должны быть озаглавлены, не допускается наличия в них пустых граф. Условные сокращения и символы следует пояснять в примечании. Иллюстративные материалы представляются в форматах: для фото, рисунков – tiff или jepg (300 dpi для черно-белых и цветных); графики, диаграммы. На обороте рисунка или под ним указывается фамилия автора, название статьи и номер рисунка. Иллюстрации могут размещаться по тексту. Подрисуночные подписи даются отдельным списком, в конце статьи. В конце статьи рукопись подписывается всеми авторами .

Список литературы должен состоять не более чем из 20 наименований, и оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1–2003 «Библиографическая запись .

Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». Ссылки на источники в тексте статьи даются только в квадратных скобках (без цитирования [12], при цитировании или пересказе авторского текста [12, с. 29]). Нумерация ссылок в статье производиться по порядковому номеру источника в пристатейном списке литературы .

Архивные материалы в список не включаются, ссылки на них помещаются в тексте в круглых скобках. При использовании в статье источников из электронных ресурсов или удаленного доступа (Интернета) в списке литературы приводится библиографическая запись источника и ссылка на сетевой ресурс с полным сетевым адресом в Интернете .

НАПРИМЕР (библиографические сведения условны):

Для книг: Фамилии и инициалы авторов. Заглавие. — Сведения о повторности издания .

— Место издания: Издательство, Год издания. — Количество страниц. Например: Ильин В.А., Позняк Э.Г. Линейная алгебра. — 3-е изд. — М.: Наука, 1984. — 294 с .

Для статей из журналов: Фамилии и инициалы авторов. Название статьи // Заглавие издания .

(Серия). — Год издания. — Том. — Номер. — Страницы .

Например:

Панчук Д.А., Садакбаева Ж.К., Пуклина Е.А. и др. О структуре межфазного слоя на границе металлическое покрытие–полимерная подложка // Российские нанотехнологии. — 2009. — Т. 4. — № 5-6. — С. 114–120 .

Для материалов конференций, сборников трудов и т.д.: Фамилии и инициалы авторов .

Название статьи // Заглавие издания: Вид издания. — Место, год издания. — Том. — Номер .

— Страницы .

Например:

Приходько Н.Г., Лесбаев Б.Т., Ченчик Д.И., Нажипкызы М., Мансуров З.А.

Синтез углеродных наноструктур в пламени при низком давлении // VI Международный симпозиум:

Физика и химия углеродных материалов/ Наноинженерия. – Алматы, 2010. - С. 135-138 .

Список литературы предоставляется на том языке, на котором цитируется статья .

Сведения об авторах

К рукописи прилагаются:

1) справка о каждом из авторов статьи с указанием фамилии, имени, отчества; ученой степени; ученого звания; основного места работы; должности; домашнего, служебного или мобильного телефонов; электронного и почтового адресов (для связи с редакцией);

2) для магистрантов, аспирантов и соискателей — выписка из протокола заседания кафедры, заверенная в деканате и руководителем темы;

3) информация о том, кому из соавторов следует адресовать вопросы ответ.редактора и/или направлять корректуру .

Все статьи, поступившие в редакцию, рецензируются доктором наук по специальности .

Редакция оставляет за собой право внесения в текст редакторских изменений, не искажающих смысла статьи .

АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) Статьи публикуются по мере поступления .

Схематический пример оформления статьи УДК .

По центру приводятся:

Фамилии и инициалы авторов (напр.: И.В.Романюк, С.П. Петров) Полное название учреждения, которое представляет автор (с указанием страны и города).

Если авторы из разных учреждений, то соответствие между автором и учреждением устанавливается надстрочными индексами, например:

И.В. Романюк 1, С.П. Петров 2 Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, Казахстан, г.Астана Электронный адрес одного из авторов .

Название статьи (полужирное написание) Аннотация .

Ключевые слова .

Текст статьи .

Литература .

В конце статьи приводится резюме на двух остальных языках (по очереди): резюме и ключевые слова (размер шрифта на 2 кегеля меньше, чем основной) .

–  –  –

Глава 1 . Проблемы геологии, бурения и разработки нефтяных и газовых скважин Исследование влияния различных факторов на величину тормозного момента гидродинамического тормоза буровой лебедки Ш .

М. Медетов, А.Р. Каракулова, М.Ж. Карымсакова ………………………………….. 5

–  –  –

Глава 2 . Проблемы нефтехимии и экологии Области применения сероорганических соединений на примере меркаптанов углеводородного сырья Д .

К.Кулбатыров, Г.К.Шамбилова, Н.Х.Халдаров……………………………………….. 16 Оптимизация процесса синтеза ацетона в присуствии полифункциональных нанокатализаторов Н.И.Файзуллаев, А.М.Курбанов, Н.А. Шугаепов

Каталитическое ацетилирование ацетилена в паровой фазе в присутствии нанокатализатора Н.И.Файзуллаев, А.М. Курбанов, Н.А. Шугаепов, М.Ф. Турдиев

Парофазный каталитический синтез ацетона из ацетилена и эксплуатационные характеристики синтезированных катализаторов Н.И.Файзуллаев, А.М.Курбанов, Г.Ш. Досказиева…………………………………… 29 Обобщения результатов анализа и кинетических закономерностей глобалной оптимизации реакции окислительной конденсации метана Н.И.Файзуллаев, А.М.Курбанов, М.Ф. Турдиев

–  –  –

Глава 3 . Проблемы энергетики, транспорта и строительства Изучение изменения характеристик изоляционных материалов на основе поливинилхлорида под влиянием микроволнового излучения 49 Д .

Ф.Сулейманов, Н.С.Шулаев, С.П.Иванов, А.А.Узингер

–  –  –

уе желілеріндегі мз атан сымдарды тербелістері С.И.Аханов, К.К.Тулегенов

Перспективы использования новых видов топлива и развитие возобновляемых источников энергии М.А. Жаналиева

Использование средств автоматизации в эффективном управлении системами промышленного электроснабжения Н.Г. Джумамухамбетов, В.А.Яшков, В.М.Шмунк

–  –  –

Автоматизация распределенных обьектов электроэнергетического назначения на основе системы «МicrоSCADA»

М.А.Тулеугалиев, А.М.Муханова

Повышение эффективности управления энергетическими комплексами в нефтедобыче Н.С.Жексенбиева, С.К.Арыстанов, А.И. Исмагулова

–  –  –

Анализ современного состояния асинхронного двигателя.М. Идрисова, Н.С.Жексембиева, Л.А.Садыкова

Энергоэффективность транспортных нефтегазовых систем Е.У.Арстаналиев, Б.А.Кенжегалиев……………………………………………………… .

Современные методы разработки технологической докумнтации при строительстве гражданских зданий и объектов нефтегазовой отрасли А.Р. Чернова, А.С. Салов, И.Г.Терехов, Г.Р.Айманова, К.К.Мухамбетжанова……….. .

–  –  –

Современные дизельные топлива и оборудование для оценки их смазочной способности В.А. Чанчиков, Е.А. Стринжа, С.А. Свекольников, Н.В. Прямухина, Е.У. Арстаналиев, Л.Х.Галиева, Г.Б.Тажиева…………………………………………… 103 Энергосберегающие мероприятия в нефтегазовом комплексе Г.М. Сабирова, А.А. Бозымбаев…………………………………………………………… 115 Глава 4 . Информационные технологии и физико-математические науки К вопросу создания единой базы данных геолого-геофизической информации по нефтегазовым месторождениям Казахстана. Состояние проблемы 118 Г.А. Жылкыбаева, C.A.Истекова, Б.Курманов, Г.K.Кoбен, А.М.Турсынова

Апараты тарату кезіндегі lte технологиясыны ерекшеліктері Б.У. Куанбаева, Г.С Кенжеева, А.М. Муханова, А. С. Даутова

Глава 5 . Экономика и социально-гуманитарные науки Методологические подходы к формированию САЕ в российских университетах программы 5-100 А .

Е. Воробьев, А.А. Абишев………………………………………………………………. 130

–  –  –

Правовое регулирование охраны окружающей среды в соответствии с экологическими требованиями в условиях развития рыночной экономики А.Т. Бисекенова, Б.С. Нигметов

–  –  –

Роль иностранных инвестиций в экономике Республики Казахстан Г.Т.Байбатырова, Г.А.Сакауова, А.А. Канбетова

Проектная работа как один из эффективных приемов обучения иностранным языкам Г.Б.Акмурзиева, Б.Б.Амир, А.Ж.Калниязова, А.Н.Казекенова

АтМГИ Жаршысы, 2016 ж., №4(40) Вестник АИНГ, 2016 г., №4(40) Хроника, события, факты

Требования к оформлению статей в журнале…………………………………………. 178

Pages:     | 1 | 2 ||



Похожие работы:

«Инкотекс Контрольно-кассовая машина “Меркурий 119K” Руководство налогового инспектора АВЛГ 819.00.00РН Москва Руководство налогового инспектора Контрольно-кассовая машина “Меркурий 119К” Контрольно-кассовая машина Руководство налогового инспектора "Меркурий 119К" 3 Содержание 1. Введение 2. Технические данные и характеристики 3. Описание про...»

«Технический регламент Чемпионата Хабаровского края по трофи-рейдам 2017 года Требования распространяются зачетные ТР-0, ТР-1, ТР-2, ТР-3, Прото, ATV Пределы разрешенных изменений Если в том или ином пункте Технических требований даётся перечень разрешённых переделок, замен и дополнений, то все технические изменен...»

«ПРОБЛЕМЫ ГЕОЛОГИИ И ОСВОЕНИЯ НЕДР ИЗУЧЕНИЕ ФИЗИОЛОГИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ TRIFOLIUM REPENS С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОЗЕЛЕНЕНИИ ГОРОДСКИХ КРЫШ ДЛЯ СОКРАЩЕНИЯ ЭФФЕКТА ТЕПЛОВОГО ОСТРОВА Т.С. Демчук Научный руководитель профессор Н.В. Барановская Национальный исследовательский Томский поли...»

«Правила разработки и применения нормативов трудноустранимых потерь и отходов материалов в строительстве. РДС 82-202-96 (приняты Постановлением Минстроя РФ от 08.08.1996 N 18-65) Документ предоставлен КонсультантПлюс www.consultant.ru Дата с...»

«А.Г. КАГРАМАНЗАДЕ ОСОБЕННОСТИ ЦИФРОВЫХ СИСТЕМ КОММУТАЦИИ БАКУ-2000 КАГРАМАНЗАДЕ А.Г.ОСОБЕННОСТИ ЦИФРОВЫХ СИСТЕМ КОММУТАЦИИ БАКУ-2000 ВВЕДЕНИЕ Основным направлением дальнейшего развития сетей различных видов телекоммуникации является их объединение, т.е. интеграция [1-7,10-34,44-56]. Предусматривается объединение (интеграция) телефон...»

«ГОСТ Р 51692-2000 Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н Ы Й С ТАНД АР Т Р О С С И Й С К О Й Ф Е Д Е Р А Ц И И ОЛИФЫ О бщ ие технические условия И здание официальное БЗ 1 -2 0 0 1 /4 3 9 ГОССТАНДАРТ РОССИИ Москва декор из к...»

«СОДЕРЖАНИЕ 01. Комплект поставки и компоненты устройства 4 02. Правила техники безопасности 6 03. Важная информация 10 04. Работа с устройством 10 05. Очистка 12 06. Поиск и устранение неисправностей 13 07. Технические характеристики 14 08. Хранение, транспортировка...»

«Publications Office of the European Union. – Pages 182.10. European Commission (2014). Flash Eurobarometer 404 European citizens' digital health literacy survey requested by the European Commission, DG CONNECT; co-ordinated by the DG COMM Strategy, Corporate Communication Actions and Eurobarometer Unit....»




 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.