WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

«АБДУЛЛАЕВА УМАМАТ АБДУЛЛАЕВНА АГРОБОТАНИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА АЛХОДЖАКЕНТСКОГО ГОВОРА КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА 10.02,02 — Языки народов Российской Федерации (тюркские языки) ...»

На правах рукописи

АБДУЛЛАЕВА

УМАМАТ АБДУЛЛАЕВНА

АГРОБОТАНИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА

АЛХОДЖАКЕНТСКОГО ГОВОРА

КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА

10.02,02 — Языки народов Российской Федерации

(тюркские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала - 2006

Работа выполнена в Государственном образовательном учрежде­ нии высшего профессионального образования «Дагестанский государ­ ственный педагогический университет»

доктор филологических наук профессор

Научный руководитель — Халипаева Империят Арсланбековна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор Гаожиахмедов Нурмагомед Эльдерханович кандидат филологических наук доцент Шабанова Шахназ Гилаловна

Ведущая организация — Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров

Защита состоится « йЗ* » ^ClcaSh^ 2006 г., в 14.00 часов, на заседании диссертационного совета Д 212.051.03 по защите диссерта­ ций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Даге­ станском государственном педагогическом университете по адресу:



367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд .

140 (4-й этаж)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Даге­ станского государственного педагогического университета

Автореферат разослан « Л ^ » W-J-bpA, 2006 г .

Ученый секретарь диссертационного совета Э.Н. Гаджиев

^Щ#

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования обусловлена недостаточ­ ной разработанностью проблемы фитонимов в тюркских языках, в частности в кумыкском языке. Системное исследование агробота­ нических названий, представляющих один из самых древних лек­ сических пластов, имеет не только истори ко-лексикологическую, но и историко-культурную значимость как отражение развития ма­ териальной культуры кумыкского народа, истории социальных и экономических отношений в обществе, языковых, хозяйственных и культурных связей с другими народами. Необходимость сбора, изучения лексики хозяйственной деятельности народа, формиро­ вавшейся в течение многих веков, определяется ещё и тем, что она может дать ценный материал о лексико-семантическом и структур­ ном развитии лексических единиц кумыкского языка, позволит вы­ явить и решить отдельные вопросы теоретической лексикологии .

Процесс внедрения заимствований в ботаническую термино­ логию способствует тому, что словарный состав кумыкского языка постоянно пополняется новыми терминами, в то же время из него уходят многие древние термины. Исследование лексики по темати­ ческим группам позволяет обнаружить не зарегистрированные в словарях лексические единицы и провести их изучение .

Актуальность избранной темы определяется ее общетеорети­ ческой значимостью, с одной стороны, и слабой разработанностью в кумыкском языкознании, с другой .

Объект исследования - агроботаническая лексика кумыкско­ го языка на материале алходжакентского говора .

Предмет исследования - морфологические и семантические особенности агроботанической лексики алходжакентского говора кумыкского языка .



Цель диссертации заключается в выявлении, систематизации и полиаспектном анализе агроботанической лексики одного из го­ воров кумыкского языка.

Исходя из основной цели, определяются следующие задачи:

- систематизировать и описать в семантическом плане фитонимическую лексику алходжакентского говора кумыкского языка;

- выделить основные ее историко-генетические пласты;

- определить принципы номинации агроботанической лексиз ки;

- выявить структурные и словообразовательные типы путем морфологического и семантического анализов;

- определить наиболее продуктивные с точки зрения литера­ турного кумыкского языка типы и модели образования фитонимов;

- проанализировать агроботанические наименования с выяв­ лением мотивировочных признаков, лежащих в основе их образо­ вания .

Степень изученности проблемы, Лекснко-семантические и морфологические аспекты агроботанической лексики алходжакентского говора кумыкского языка в монографическом аспекте иссле­ дуются комплексно впервые. В работе сделана попытка установить происхождение и пути развития исконной и заимствованной агро­ ботанической лексики кумыкского языка .

Основные положения исследования, выносимые на защиту:

1. Историческое освещение вопросов агроботанической лек­ сики кумыкского языка позволяет дать характеристику многих об­ щетюркских лексем, классифицировать лексику в системе опреде­ ленных тематических разрядов, выявить их общие закономерности и особенности .

2. Лексико-семантическая классификация агроботанической лексики кумыкского языка и его диалектов, в которой сохраняются тюркские лексемы, различные земледельческие понятия, способст­ вуют возникновению и развитию различных агроботанических оп­ ределений и терминов .

3. Процесс деривационного развития агроботанической лек­ сики кумыкского языка - основной способ ее обогащения путем образования новых наименований на основе внутренних, ресурсов кумыкского языка .

4. Словосложение в системе агроботанической лексики ку­ мыкского языка, представленное соотношением сложного слова и словосочетания, разграничение которых вызывает определенные затруднения, ведет к образованию парных и собственно сложных наименований .

5. Этимологическая характеристика агроботанической лекси­ ки кумыкского языка позволяет установить ее семантические связи с общетюркскими параллелями и восхождение к общему этимону .

Научная новизна работы заключается в том, что агроботанические названия впервые взяты в качестве объекта для системного полиаспектного лингвистического исследования в монографиче­ ском плане, В работе установлены генетические пласты названий фитонимии и прослежено их распространение в других тюркских и нетюркских языках, выявлены диалектные дублеты, а также опре­ делены принципы номинации агроботанических наименований, подробно рассмотрены структура и основные способы их образова­ ния .





Материалы и источники исследования. Основными источ­ никами послужили диалекты кумыкского языка и фольклор. Кроме того, привлекаются данные других родственных тюркских языков, материалы старописьменных памятников, словарей кумыкского и контактных языков. Собрано и подвергнуто классификации по лексико-семантическим группам свыше тысячи лексических единиц .

Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых, занимавшихся и занимающихся вопросами тюркской лексикологии, семасиологии и ономасиологии. Теорети­ ческой базой, на которую опирался автор при выполнении работы, стали исследования В.В. Радлова, Н.А. Баскакова, Р.А. Будагова, Н.К. Дмитриева, А.К. Курышжанова, К.М. Мусаева, Э.В. Севортяна, К.С. Кадыраджиева, А.А. Уфимцевой, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой и др .

Методы исследования. Научно-методическую основу работы составляют описательный, сравнительно-исторический и сопоста­ вительно-типологический методы, а также элементы лексико­ статистического и этимологического приемов .

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что исследование агроботанических терминов кумыкского языка на лексико-понятийном и морфологическом уровнях имеет первосте­ пенное значение для разработки вопросов описательной и сравни­ тельно-типологической лексикологии кумыкского и других тюрк­ ских языков. Результаты исследования способствуют выяснению ряда нерешенных вопросов лексикологии и морфологии кумыкско­ го языка, дают возможность проследить историю терминов земле­ делия кумыкского и других родственных кыпчакских языков .

Практическая ценность работы состоит в том, что материа­ лы и результаты исследования агроботанических терминов кумык­ ского языка могут быть использованы в школьном и вузовском преподавании современного кумыкского языка, проведении спец­ курсов и спецсеминаров по кумыкской лексикологии в вузах, при составлении учебников и учебно-методических пособий для сту­ дентов филологических факультетов, в ходе подготовки различного типа лингвистических словарей, а также в исследованиях по исто­ рии, этнографии и земледелию .

Апробация работы. Основные положения и выводы диссер­ тационного исследования обсуждены на кафедре турецкого языка Даггоспедуниверситета, научно-практических конференциях про­ фессорско-преподавательского состава этого вуза (2003-2005), ис­ пользуются в преподавательской деятельности со студентами. Ос­ новные положения работы нашли отражение в четырех публикаци­ ях .

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и ус­ ловных сокращений .

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы исследования, формулируются цель и задачи, определяются объект и предмет исследования, отмечаются научная новизна, теоретиче­ ская и практическая значимость диссертации, излагаются основные положения, выносимые на защиту, а также указываются данные об апробации работы .

В первой главе «Проблема изучения агроботанической лек­ сики в тюркских языках» анализируются исторические сведения и основные теоретические положения по данной проблеме .

В современной тюркологии выявлено и накоплено значитель­ ное количество материалов по лексике ряда тюркских языков, их памятников. Эти материалы могут служить основой для следующе­ го этапа исследований и обобщений по лексикологии .

Большим вкладом в тюркологию явилась работа К.М. Мусаева «Лексика тюркских языков в сравнительном освещении» [Мусаев 1975]. Впервые в тюркологии автор монографин исследовал в срав­ нительном аспекте лексико-семантические особенности, выявил общетюркские, межтюркские, кыпчакские, огузские и нетюрюские пласты лексического фонда тюркских языков. Специальные главы б посвящены тюркским названиям растений и их частей, земледель­ ческой глагольной лексике, связанной с процессами сева и уборки урожая .

Важную работу по исследованию тюркской фитонимии на уровне алтаистики проделала Л.В. Дмитриева. Ее труды содержат сводку и этимологический анализ названий культурных растений, распространенных на территории носителей тюркских, монголь­ ских и тунгусо-маньчжурских языков, обзор словообразовательных моделей и семантической структуры. По ее мнению, общетюркские обозначения растений и их частей входили в ту ботаническую сре­ ду, которая окружала древних тюрок на их прародине [Дмитриева 1971, 1972, 1975, 1979]. Однако многие наименования, связанные с древнейшими пластами тюркской земледельческой лексики, Л.В, Дмитриева относит к индоевропейским заимствованиям .

Результатом многолетних исследований по истории становле­ ния тюркских и финкоугорских народов Поволжья является труд Р.Г. Ахметьянова «Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья», включающий более 300 лексических единиц, относящихся к названиям объектов материальной культуры. Это резутьтат глубоких исследований автора, объективно учитывающе­ го все достигнутое и существующие мнения по этимологии рас­ сматриваемых лексем. Проанализированная им ботаническая лек­ сика включает в себя около 40 наименований. Дается их подробная этимологическая и семантическая характеристика [Ахметьянов 1989] .

Итогом кропотливой работы тюркологов по сравнительному изучению лексики тюркских языков является коллективный труд «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лекси­ ка» [СИГТЯ 2001]. Авторы монографии опирались на результаты фундаментальных разработок, черпая в то же время материал и идеи из фундаментальных исторических и этимологических слова­ рей, основополагающих трудов по исторической лексикологии .

Большое внимание в исследовании уделено вопросам реконструк­ ции пратюркского лексикона в категориальном и лексико-семактическом аспектах, содержится краткая сводка (около 1 тыс. слов) лексического состава пратюркского языка, охватывающая все важ­ нейшие стороны жизни и хозяйства носителей пратюркских диа­ лектов, а также окружавшей их природы.

Как подчеркивают авторы монографии, «историю земледелия в языке лучше всего отражают названия основных сельскохозяйственных культур, прежде всего злаковых, а также наиболее архаичных орудий труда» [СИГТЯ:

456] .

В ряде тюркских языков земледельческая лексика изучена об­ стоятельно. Термины земледелия в туркменском языке исследова­ ны М.И. Пенжиевым [1983], который показал реальную картину функционирования земледельческой лексики в этом языке .

Этапы формирования, модели образования терминов земледе­ лия в территориально и генетически близком карачаево-балкарском языке исследованы А.А. Жаппуевым [1974], чья работа построена на богатом, квалифицированно систематизированном фактическом материале современного карачаево-балкарского языка, подробно рассматриваются внутренние и внешние средства обогащения лек­ сики .

Состояние татарской земледельческой терминологии на со­ временном этапе исследовано Гаффаровой Ф.Ф. [1999], которая провела многоаспектный анализ выявленного состава лексики зем­ леделия, его динамику в татарском языке. В работе установлены генетические пласты лексики земледелия, определены принципы первичной и вторичной номинаций .

В тюркологии имеются также труды, посвященные исследова­ нию терминологии, относящейся к отдельным отраслям земледе­ лия. Лексический состав, способы и пути образования, истоки фор­ мирования названий растений казахского языка исследованы Б.К. Калиевым [1988], татарского языка - Г.Г. Саберовой [1996] .

Предмет исследования диссертации Н.М, Маматова [1955] - тер­ минология хлопководства в узбекском языке. Изучению лексики зерновых культур в казахском языке посвящено исследование А.Ш. Шамшатовой [1966], терминов зерновых культур в узбекском языке - А.К. Курбанова [1974]. Вопросы состояния терминов ово­ щеводства и бахчеводства изучены в уйгурском языке Ш.Б. Баратовым [1971], в казахском - А.А. Айгабыловым [1976]. Терминология пищи из продуктов растениеводства в карачаево-балкарском языке проанализирована И.М. Отаровым [1987,1997] .

Многочисленные лексикологические исследования на мате­ риале различных языков позволили ученым сделать вывод о том, что термины земледелия являются одним из наиболее древних общетюркских лексических пластов и составляют лексическое богат­ ство, общее и понятное для всех носителей языка. Это же подтвер­ ждается данными отраслевой лексики современного кумыкского языка. В кумыкском языкознании отсутствуют работы по ком­ плексному исследованию агроботанической лексики, её системати­ зации и классификации. Лингвистическому и этимологическому анализу агроботанические наименования подвергались лишь в свя­ зи с решением фонетических, морфологических и других проблем языка. Тогда как в современной тюркологии выявлено и накоплено значительное количество материалов по агроботанической лексике .

Учет достижений в научном изучении родственных языков имеет большое значение при разработке и систематизации результатов исследований на материале кумыкского языка .

Во второй главе «Историко~генетические пласты и лексико-тематическае разряды агроботанической лексики алходжакентского говора кумыкского языка» рассматривается процесс становления и формирования агроботанической терминологии .

В лексике любого языка находит отражение род той хозяйст­ венной деятельности, которым издревле занимался народ - носи­ тель этого языка. Как известно, наряду со скотоводством кумыки занимались и земледелием. Формирование агроботанической лек­ сики кумыкского языка - длительный процесс, тесно связанный с историей развития кумыкского народа и его языка. О раннем зна­ комстве кумыков с земледелием свидетельствуют: 1) древние письменные памятники тюркских народов; 2) исторические источ­ ники; 3) данные этнографии; 4) топонимы и антропонимы;

5) фольклорно-зпические сказания кумыкского народа; 6) система питания кумыков и др .

Опираясь на исторические факты и данные лексики, выделяем два основных лексических пласта - исконную лексику и заимство­ ванную. Основу лексического фонда кумыкского языка составляют общетюркские слова, которые с некоторыми фонетическими от­ клонениями встречаются во всех близкородственных тюркских языках. Эти слова зафиксированы и в самых ранних древнетюркских памятниках. Общетюркский пласт лексики сформирован в пе­ риод обособления тюркских языков от других алтайских языков .

По мнению кумыковедов, около 70% лексики кумыкского языка относится к общетюркскому пласту [Кадыраджиев 1999: 18] .

К общетюркскому пласту относится самая большая и продук­ тивная часть земледельческих наименований кумыкского языка, представленная в следующих лексико-семантических группах:

1. Сельскохозяйственные растения, их части: супу «овес», тат .

солы, ног. солы, кирг., уйг. супу, узб. сули, чуваш, селе, тув., хак. су­ да, казах, сулы; баш «колос», к.-балк. баш, алт., баш к., тат. башакь, казах., ккалп. масак, узб, бошок; къабукъ «кора», к,-балк. къабукъ, азерб. габыг, казах., ккалп., кирг., тат., алт. кабык, узб. кобик; япыракъ «лист», к.-балк. чапрак, азерб. ярпаг, башк. япрак, казах, жапрак, ккалп. жапырак. тат. яфрак; бюртюк «зерно», к.-балк., ног .

бюртик, башк. боьртоьк, тат. боьртек; оъаомлюк «растение», к.балк. ёсюмлюк, ног. оьсимлнк, тат., башк. уьсемлек; саптакъ «сте­ бель», к.-балк. сабакъ, ног. сабак, алт. сабак. казах, сабак .

2. Орудия труда: оракъ «серп», к.-балк. оракъ, ног. орак, ка­ зах., ккалп. орак, кирг. орок, узб. урок, тат., башк. урак, туркм .

орак; сабан «плуг», к.-балк. сабан агъач, ног. сабаи, тур., тат. са~ бон, уйг. сапан. В казахском, узбекском употребляется русское за­ имствование плуг .

3. Названия, связанные с обработкой почвы и севом: сабан сюрмек «пахать», ног. сабан суьруьв, сабан айдав, к,-балк. сабан сюрюрге, тат,, сабан соьр-, кирг. жер айдоо, казах, жер айдау, ка­ зах, жер айдау, жер сюрю, узб. ер хаидалюк; тыриавуч тармакъ «бороновать», к.-балк. тырнау саяыргъа, ног. тырнау, казах., тат., башк. тырмалау; ормакъ «жать», к.-балк., ног. орув, тат,, туркм., казах., ккалп. ор-, узб.ур- .

4. Продукты земледелия: ун «мука», к.-балк., кумык., ккалп., казах., кирг., узб. ун, тат., башк. он; зкмек «хлеб»: к.-балк. ё'тмек, тур. екмек, тат., башк. нкмэк, хак. гтек; ярма «крупа», к.-балк .

джарыа, башк,, таг., ног,, азерб. ярма, тур. ярма, узб. ёрма; талкьан «толокно», тат., башк., каз., кирг. толкан, узб. толкан, ккалп .

толкан .

Разнообразным по составу является пласт собственно кумык­ ских терминов, возникший в эпоху образования кумыкской госу­ дарственности и ее языка. В большинстве своем собственно кумык­ ские слова не имеют параллелей в других тюркских языках. Фор­ мирование собственно кумыкского пласта происходило за счет лек­ сики общенародного языка и его диалектов.

К собственно кумык­ ской ботанической (и шире земледельческой) терминологии отною сятся названия:

1. Многих орудий труда и их частей: чапгьы «тяпка», диал .

ызгав «просорушка», динк «приспособление для обмолота зерна» и др.;

2. Растений: айлангюл «подсолнух», арышбудай «рожь» и др.;

3. Относящиеся к землепользованию: бахча «огород», хасн «грядка» и др.;

4. Связанные с уходом за посевами: тюбюн хоталамакъ «оку­ чивать», кюшел1вк «удобрять», дарлшн сепмек «опрыскивать» и др .

Относительная малочисленность собственно кумыкских терминов объясняется тем, что ко времени формирования кумыкского языка земледелие как ремесло было освоено, и, следовательно, его агро­ ботаническая терминология оформлена в период тюркской общно­ сти .

В формировании агроботанической терминологии кумыкского языка участвовали как внутренние, так и внешние источники. В анализируемой лексике кумыкского языка определенное место за­ нимают заимствования из других языков: арабского, персидского, русского, дагестанских. Заимствованием считаем всякое название, пришедшее в кумыкский язык извне и функционирующее в нем с большей или меньшей степенью активности, сохраняя в основном те значения, которые оно имело в языке-источнике. На окончатель­ ное освоение заимствованной лексемы воспринимающим языком указывают следующие признаки: 1) вхождение в лексическую сис­ тему заимствующего языка; 2) семантическая самостоятельность иноязычного слова; 3) фонетико-морфологическое оформление за­ имствованной лексемы в соответствии с нормами воспринимающе­ го языка; 4) словообразовательная активность; 5) регулярная упот­ ребляемость в речи .

Заимствованные термины хронологически относятся к разным периодам истории кумыкского языка. Среди значительного количе­ ства иноязычных слов в лексическом составе кумыкского языка и его диалектов заметное место занимают арабские слова, проникно­ вение которых объясняется известными историческими причинами .

Подавляющее большинство арабских и персидских заимствований, функционирующих в современном кумыкском языке, относится к религиозной, научной, общественно-политической, производствен­ ной терминологии и отвлеченным словам.

Значительная часть арап бо-лерсидских заимствований охватывает различные тематические группы, в числе которых названия:

1. Фруктов: гьармут «груша», нар «гранат», инжир «инжир», хурма «хурма, финик», зайтун «оливка, маслина», шаптал «пер­ сик», бадам «миндаль» и др.;

2. Растений: чювюндюр «свекла», дюгю «рис», л{амукъ «хло­ пок», иохут «горох», харбуз «арбуз», райхан «базилик», бурч «пе­ рец», къавун «дыня», хыяр «огурец» и др.;

3. Цветов: гюл «цветок», калемгтр «гвоздика» и др .

К арабо-лерсидским заимствованиям также относятся: бахча «огород», гъаммар «амбар», бае «сад» .

Существенным источником пополнения агроботанической лексики кумыкского языка является калькирование. В лингвисти­ ческой литературе кальки делятся на полные и неполные. Полные образуются от кумыкских корней и суффиксов по образцу соответ­ ствующих русских эквивалентов: кёп йыллыкъ оьсюмлюк «много­ летнее растение», урлукьчулукъ «семеноводство», ем чюгюндюр «кормовая свекла», бюркевюч «опрыскиватель» и др. Иногда каль­ кируется только часть составного термина, в результате чего соз­ даются полукальки: агротехника болжал «агротехнические сроки», чачыв стандарт «посевной стандарт», юрт хозяйство «сельское хозяйство», гибрид гьабыжай «гибридная кукуруза», аграр тармакъ «аграрный сектор» и др .

Заимствования стали составной частью кумыкского языка, по­ скольку их употребление не вызывает никаких неудобств, они дос­ тупны всем говорящим на этом языке, обладают словоизменитель­ ной парадигмой заимствующего языка: трактор «трактор», тракторны «трактора», тракторгъа «трактору», трактор булан «трак­ тором» и др .

Лексико-тематические разряды агроботанической лексики кумыкского языка В исследуемой лексике кумыкского языка нами выделяются следующие лексико-семантические группы наименований - назва­ ния:

1. Связанные с анатомией растений: тамур «корень», сапгиакъ «стебель», япыракъ «лист», чечек «цветок», урлукь «семя»;

2, Злаковых культур: тари «просо», арпа «ячмень», будай «пшеница», сулу «овес», дюгю «рис»;

3. Технических культур: айлангюл «подсолнечник», кендир «конопля», мамукъ «хлопчатник», чюгюндюр «свекла»;

4. Бобовых культур: нохут «горох», бурчакъ «горох», тепеле «чечевица»;

5. Огородных культур и пряновкусовых растений: согъап «лук», самурсакъ «чеснок», чита «морковь», турп «редиска», дарчин «корица»;



6. Бахчевых культур: харбуз «арбуз», настал «дыня», къабакъ «тыква», хыяр «огурец» и др.;

7. Процессов, связанных с обработкой почвы, севом, выра­ щиванием урожая: сабан сюрмек «пахать», тырнаеуч тартмакь «бороновать»; чачмакь «сажать», хоталамакь «рыхлить», тюбюие топуракъ тартмакь «окучивать», кюйлемек «удобрять», дармап сепмек «опрыскивать», басдырлшкъ «молотить», ашлыкъ жыймакъ «убирать» и др.;

8. Орудий обработки почвы и уборки хлебов: сабан «плуг», тырнаеуч «борона», чапгъы (матик) «тяпка», оракъ «серп», чалгъы «коса», динк «просорушка» и др.;

9. Сорняков и вредителей растений: ажырыкъ «пырей», чырмавукъ «вьюнок», алабота «лебеда», аткъулакь «конский щавель», семизот «солянка», къасарткъы «клещ», сасыкъ гёзен «хорек», сокьур чычкъан «крот», сыяла «тля», ченгертки «саранча» и Др.;

10. Обрабатываемых участков земли и типов почвы: тарлав «поле», бахча «огород», топуракъ «почва», къара балчыкъ «черно­ зем», балчыкъ ер «глинозем» и др.;

11. Связанные с удобрениями и ядохимикатами: кюйлевюч «удобрение», кюшемек «внесение удобрений в почву» и др.;

12. Различных водохранилищ: арыкъ (татавул) «арык», оьзен «река», къую «колодец», бувгъан «запруда», бувулгьан кёл «пруд», оъзек «ручей», сув сакълайгъан ер «водохранилище»;

13. Мер веса и длины: бапшан «батман», гьокъа «мера веса равная 3 фунтам», черек «четверть фунта», гиревкс «мера веса, рав­ ная 409,5 г.»; сюем «пядь», къари «локоть», къарыш «четверть», абат «шаг», аршын «аршин», чакъырылг «верста» и др.;

14. Продуктов земледелия и национальных кумыкских блюд:

ун «мука», ярма «пшено», ярма «крупа», дюгю «рис», экмек «хлеб», талкъан «талкан» (жареная кукурузная мука), база «буза» и т.д .

Таким образом, возникновение и развитие агроботанической лексики кумыкского языка связаны с особенностями социальноэкономической структуры общества, исторически сложившимися традиционными формами хозяйства кумыков, природными и эко­ номическими условиями, обычаями, традициями кумыкского наро­ да. В земледельческой терминологии наиболее ярко отражены на­ циональная самобытность кумыкского народа, его этническая спе­ цифика, культурные традиции, эстетические вкусы. Изучение осо­ бенностей фитонимов может дать ценный материал для характери­ стики быта народа не только в настоящем, но и в отдаленном про­ шлом, В третьей главе «Семантико-словообразоеательное разви­ тие агроботанической лексики алходжакентского говора ку­ мыкского языка» исследуются семантическое и морфологическое развитие, а также способы образования сложных фитонимов в ку­ мыкском языке .

Значительный научный интерес представляет развитие семан­ тики агроботанической лексики по определенным моделям;

1. Кум. тоз «береста» - тоз «посуда из бересты: ср. азербай­ джанское тоз в составе фитонима тоз агаджы «береза». Корневой компонент тоз имеет соответствия в следующих тюркских языках:

др.-тюрк, toz, казах, тоз; ног., тув. тоз; хак. тос; тат. туз, баш к .

туз; узб, туе; башк. диал. туйыз; як. туос «береста», «кора», «берестовина». В современном кумыкском языке и его диалектах ком­ понент тоз не имеет самостоятельного значения, оно проявляется только в составе составного термина тоз агаджы «береза». Есть основания полагать, что фонетическое и семантическое развитие данного корневого компонента связано с древнейшими тюркскими закономерностями в системе их фонетики. Кумыкский фитоним тоз восходит к праформе* mod, т.е. конечный звонкий — результат озвончения, ср. узб. туе, як. туос, хак. тос, где исконный глухой согласный -с- сохраняет свое состояние в оглушенном виде .

2. Кум. къабукь «кора, береста» - «покров, укрытие»: совре­ менное название бересты и коры деревьев. Можно сказать, что эта основа является общетюркской, ср. казах, кабык «береста», «кора», чув. xynmi (хуран «береза» + хуппи «кора»), др.-тюрк, кабык, ног, кабык, азерб. габыг и т.д. Общетюркская основа в фонетическом отношении вторична. В этом термине отразилась древняя тенден­ ция кумыкского языка к переходу гласного -ы- в -у-. Кумыкская основа восходит к праформе типа * кабук. В плане семантического развития следует отметить устойчивость семемы «кора, береста» по всем тюркским языкам. Наличие в тюркских языках глагола къапламак «покрывать, укрывать, закрывать, защищать» позволяет предположить возможную связь его с указанным фнтонимом .

ЛСР: кора - покрытие - верхняя часть дерева .

3. Кум. алходжакентская основа тал «ива», имеющая ряд параллелей по огузским языкам, восходит к прасемеме «кора, бере­ ста». Данный корень в этом значении сохраняется в алтайских язы­ ках, ср. эвенк талтун — таливуи, сол. тала - талу, нег. ороч., ульч.; уд. талу1\а, нан, тало «береста». Эти параллели дают осно­ вание считать семантическое развитие кумыкского фитонима по семантической схеме: кора, береста - ветвь (дерева). Такое семан­ тическое развитие фитонима является семантической универсали­ ей, поскольку встречается в ряде языков .

ЛСР: кора - береста - ветвь - ветка - ива .

4. Кум. чечек бюрю «чашечка». Основа составная, имеет па­ раллели в ряде тюркских языков, ср. тат. чачак боьресе; башк. сос­ ка боьроьхе, ног. шешекей бюри, чув. чечек папки. Во всех указан­ ных терминах представлено два компонента: чечек «цветок» + бюр «почка», оформленные аффиксом принадлежности, В кумыкском литературном языке основа чечек «цветок» является частотной и употребительной, особенно в языке художественных произведений .

Второй компонент бюр «почка растений» сохраняется только в диалектах кумыкского языка .

ЛСР: почка растений - чашечка цветка .

5. Алходжакентский диалектизм къали «ветка» первоначаль­ но имел семему «куст, прут», ср. древнетюркскую основу кагал «прут; ивовая ветвь, розга». По мнению ряда исследователей, эта основа может быть образована от глагола как - «бить» с первона­ чальным значением «розга, т.е. прут для битья» [Дмитриева 1972:

156], По нашему мнению, это предположение мало убедительно семантически, так как переход семемы «розга, прут для битья» в семему «ветвь, ветка, сук» типологически не подтверждается. Бо­ лее реально обратное развитие: семема «ветвь, прут» - семема «розга» .

ЛСР: прут ветка - розга - сорняк - ивовая ветвь .

6. В алходжакентском говоре кумыкского языка представлена кыпчакская основа тармакъ «ветвь, ответвление, разветвление», возможно, заимствованная из контактного ногайского языка, где основа тармакъ является достаточно частотной. В других тюрк­ ских языках она имеет следующие соответствия: ср. др.-тюрк, тармак «лапа», «когти», як. тарбах «палец»; казах., кирг. тармак, чув .

турат «ветвь». Не исключено, что в составе кумыкского тармакъ и чувашского турат представлен единый корень .

ЛСР: ветка - ветвь - лапа хвойного растения - анат. лапа, ру­ ка, палец,коготь .

7. Кум. диалектная основа нарат имеет значение «сосна» .

Основное ее значение «сосна» позволяет связать эту диалектную фито-нимическую основу с такими тюркскими ботаническими на­ званиями, как тат., кум., башк. парат «сосна». Важно отметить на­ личие в составе алходжакентской основы и второго значения «ветвь (сосны)». Это значение позволяет связать основы и с кар­ кал па кским фитонимом нарт «ветвь». Возможно, здесь представ­ лена одна и та же основа, расширенная в большинстве тюркских языков вставкой гласного -а-: нарт - нарат. Такое явление харак­ терно для многих тюркских языков, ср. кум. арача // гъарача «ве­ реск» на фоне общетюркского арча и т.д.

С другой стороны, не ис­ ключено, что имеем две основы, производные от единого корневого компонента при помощи двух похожих, но тем не менее гетероген­ ных аффиксов:

-am, -т .

ЛСР: ветка-сосна .

8. Алходжакентская основа къарн «локтевая кость», как по­ казывают материалы остальных тюркских языков, употреблялась ранее и в значении «ветвь дерева», ср. эвенк., сол., улъч., орок., нан .

гара «сук», «сухая ветка», сол., эвен, гар, нег. гара, ороч., уд. * гара «сук», ма. гаруган, п.-мо. гар, монг., бур. гар «рука». Как можно за­ метить, семема «ветвь» сохраняется только в алтайских языках, в тюркских произошло сужение семантики .

ЛСР: ветка-локоть руки-сухая ветка-сук .

9. В алходжакентском говоре представлена основа иштил «большой саженец», которую считаем возможным сопоставить с древнетюркским шит. С другой стороны, корневой компонент этих основ сопоставим и с межтюркским словом орман «лес». Колеба­ ние анлаутных гласных -о-, оь, уь-, -у- в тюркских языках весьма частое. Развитие семантики «саженец» = «дерево» также не выходит за пределы семантического развития тюркских фитонимов .

ЛСР: дерево - саженец - высокое дерево - лес .

10. В алходжакентском говоре кумыкского языка зафиксиро­ вана древнейшая основа терек «дерево», которая ло-нашему мне­ нию имеет тесную генетическую связь со следующими тюркскими фитонимами: карач.-балк., кирг., ног. терек «тополь», «дерево»;

др.-тюрк. terek «тополь»; узб. XIV в. и совр. дарахт, уйг. дарах, кирг. дарах - дарак «дерево». По составу гласных эта основа также имеет два варианта: 1) мягкорядный вариант терек; и 2) твердорядный вариант дарак,

11. В составе алходжакентского экмек «хлеб» представлен древний фитонимический корень * эв «зерно». Корень * эв со зна­ чением «зерно», что подтверждается данными древних тюркских языков, ср. др.-тюрк. эвгш «зерно», эвш-тюш «плод», ср. калм. эки «зерно». Исходная семема «зародыш» прослеживается в составе древнетюркского прилагательного эвинлиг «беременная» .

ЛСР: * эв - бот, почка - зародыш - зерно - орех - желудь .

12. Древнейшая алходжакентская основа урлукь, сохранив­ шаяся в составе парного слова уруг-туруг «род», может быть со­ поставлена с древнетюркским урук // уруг «косточка», «род», «по­ томство», где содержится фитонимическое значение «косточка плода». Это дает основание полагать, что основа урлукь имела пер­ воначально значение «зародыш», ср. тат. орлык «семя» .

ЛСР: семя - зерно - род - потомство .

Словообразовательная структура агроботанических тармшшв Агроботаническая терминология формируется в тесной связи с трудовым процессом. Термины фитонимии в первую очередь яв­ ляются частью общенародной лексики и только потом, в специаль­ ном употреблении, - терминологией. Главный способ обогащения земледельческой лексики - образование новых наименований на основе внутренних ресурсов кумыкского языка. Среди терминов встречаются все структурные типы слов, которые характерны для данного национального языка .

На основании анализа имеющегося материала названия фито­ нимии мы разделили на следующие структурные группы: 1) про­ стые; 2) сложные .

Простые названия в языкознании называются также синтети­ ческими и подразделяются на две подгруппы: непроизводные и производные: к простым (непроизводным) относятся корневые сло­ ва без словообразующих аффиксов: ер «земля», кьыр «поле», сув «вода». К этой же подгруппе относим и те названия, которые с точ­ ки зрения современного языка невозможно разложить на корень и словообразующий аффикс: кюлте «сноп», арпа «ячмень», суду «овес», бидев «оселок», сабан «плуг» и др. Эти названия образова­ ны в довольно древний период, аффиксы в процессе исторического развития успели выйти из активного употребления, и с точки зре­ ния современного состояния языка слова не поддаются структур­ ному расчленению .

Основная часть простых названий - производные, образован­ ные путем аффиксации: оракъ «серп» (ор+акъ), чалгъы «коса»

(чал+гъы), бурчакъ «горох» (бур+чакъ) и др. Наименования, со­ стоящие из двух или более частей, являются сложными. В совре­ менном кумыкском языке нами выделены следующие виды слож­ ных наименований: 1) парные: арпа-будай «злаковые, зерновые», харбуз-пастан «бахчевые», орув-чачыв «посевные-уборочные ра­ боты» и др.; 2) собственно сложные (со спаянностью компонентов):

балкъамуш «сахарный тростник», балта сап «древко топора» и др.;

3) составные: гюзлюк будай «озимая пшеница», ем чюгюндюр «кормовая свекла», кёп йыллыкъ оьсюмлюк «многолетнее расте­ ние», дарман сепмек «опрыскивать» и др .

Словосложение в кумыкском языке Словосложение рассматривается нами как разновидность мор­ фологического способа словообразования, исходя из несомненного сходства аффиксации и словосложения: и в первом, и во втором случаях имеем дело с образованием слова посредством добавления морфем .

Разграничение сложного слова и словосочетания в тюрколо­ гии вызывает большие затруднения. В лингвистической литературе имеются различные определения словообразовательных типов сложных слов. На наш взгляд, наиболее адекватно передают спе­ цифику структуры сложных слов термины: 1) парнообразованные;

2) сложнообразованные (собственно сложные); 3) составные .

Путем словосложения образуются парные и собственно слож­ ные наименования. Парные названия фитонимии и земледелия - в основном имена существительные с сочинительным отношением компонентов: арпа-будай «зерно», злаковые» (букв, ячмень-пшениS ца), бав-бахча собир. «огород-сад» (букв, «сад-огород»), харбузпастан «бахчевые» (букв, «арбуз-дыня»), орув-чачыв ииагер «убо­ рочные работы» (букв, «жатва-сев»), хурт-хомурсгъа «насекомые»

(букв, «червь-муравей») и др .

Собственно сложные названия земледелия характеризуются спаянностью компонентов: къыркъбувун «хвощ» (къыркъ «сорок» + бувун «сустав»); бёрюгёэ «паслен» (бёрю «волк» + гёз «глаз»); кюлтебав «свясло» (кюпте «сноп» + бае «шнур») .

Субстантивация в кумыкском языке Наиболее продуктивна при образовании агроботанических терминов субстантивация. Сущность этого способа состоит в пере­ ходе слов, принадлежащих различным частям речи, в разряд суще­ ствительных. При переходе слов из одной части речи в другую не образуется новая звуковая оболочка, происходят изменения, вопервых, в семантике, во-вторых, изменяются грамматические свой­ ства исходного слова, в результате чего образуются новые слова омонимы [Гузеев 1985: 62-75] .

Основным типом субстантивации является образование агро­ ботанических и земледельческих наименований от глагольных форм: къыр «поле» (от къыр - «соскребать»), тары «просо» (др,тюрк, тары — «пахать»), къычы «сурепка» (от къычы — «чесать»), къычытгъап «крапива» (от къычыт - «заставляющий чесать»), чырмавукъ «вьюнок» (от чырма - «виться»), эгев «напильник», билев «оселок // брусок // точило» и др .

Таким образом, словообразовательная структура агроботани­ ческих терминов алходжакентского говора кумыкского языка в це­ лом отражает особенности его деривационной системы .

В заключении подведены общие итоги исследования и наме­ чены пути дальнейшего изучения агроботанической лексики на ма­ териале других тюркских языков .

Агроботаническая лексика представляет собой ценный мате* риал для изучения становления и развития кумыкского языка, а также исследования истории тюркских языков. Данная лексика со­ держит несколько пластов различного хронологического уровня .

Значительная часть агроботанической лексики кумыкского языка включает в себя слова, общие для всех или большинства тюркских языков; она содержит несколько разрядов: а) кыпчакскополирегиональная лексика, слова, характерные не только для тюркских, но и для некоторых алтайских языков; б) кыпчакскообщетюркская лексика - слова, известные в пределах огузских и других тюркских языков, но не распространенные в других алтай­ ских языках; в) кыпчакско-межтюркская лексика, - слова, распро­ страненные в основном в кыпчакских языках, но имеющиеся также и в некоторых остальных группах тюркских языков; г) собственно кыпчакская лексика, - слова, характерные только для кыпчакских языков и отсутствующие в других тюркских языках; д) кыпчакскорегиональная лексика, - слова, характерные только для одного кыпчакского языка .

Выделение в лексике алходжакентского языка трех основных лексико-тематических пластов фитонимии: названий, связанных с характеристикой частей растения, деревьев, трав и злаков - дает достаточное представление о характере алходжакентской агробота­ нической лексики, ее отличительных и общих с литературным ку­ мыкским языком признаках. Многие фитонимы алходжакентского говора являются результатом семантического развития исходных семем, при этом некоторые из них перешли в разряд архаизмов .

Фонетическая структура кыпчакских диалектных агроботани­ ческих терминов полностью соответствует фонетическим особен­ ностям остальных тюркских языков. В своей основе кыпчакские варианты в фонетическом аспекте являются вторичными формами, поскольку они почти всегда - результат закономерных фонетиче­ ских изменений .

Семантическая структура диалектной агроботанической лек­ сики характеризуется значительной разветвленностью семем, свя­ занных между собой различными смысловыми отношениями. На­ звания анатомии растений имеют конкретные семантические связи с названиями самих деревьев, а названия злаков и трав — со всеми остальными лексическими разрядами. Семантическая взаимосвязь указанных терминов обусловлена наличием общих признаков у тех реалий, которые они обозначают. Семантические процессы в сис­ теме указанных лексико-тематических разрядов подчиняются в це­ лом имеющимся типологиям .

Изучение диалектной лексики по тематическому признаку да­ ет возможность конкретно анализировать тот или иной термин .

Кроме того, оно позволяет установить надежные этимологические связи различных основ в пределах исследуемых разрядов. Тематическое изучение лексики выявляет также морфологическую струк­ туру слова, различные типы и модели словообразования .

Лексико-семантический анализ агроботанических наименова­ ний выстраивает определенную ретроспективу появления обозна­ чаемых ими реалий. Исследование земледельческой лексики с функциональной точки зрения показало, что в составе этого пласта имеются архаизмы, историзмы, неологизмы. Агроботаническая лексика, как и лексика в целом, является подвижной частью языко­ вой системы и постоянно развивается. С одной стороны, наблюда­ ется ее обновление, которое направлено на удовлетворение расту­ щих потребностей общества в новых номинациях. С другой сторо­ ны, предполагается и старение некоторых элементов этой системы, их замена или выход из употребления .

В кумыкском языке сложилась довольно полная, емкая и це­ лостная система агроботанических наименований. Факт наличия такой системы - свидетельство богатства словообразовательных возможностей языка, способности обозначать любые реалии и пе­ редавать любые значения. Агроботаническая лексика выступает как один из наиболее богатых и древних пластов лексического фонда кумыкского языка .

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Лексико-семантические особенности агроботанических на­ именований в кумыкском языке // Вопросы дагестанских языков и литературы. Вып. 3. - Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2004. С. 57-59 .

2. Лексико-тематические разряды фитонимов алходжакентского говора кумыкского языка // Актуальные вопросы науки и об­ разования. Вып. 2. - Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2005. С. 103-106 .

3. Историко-генетические пласты агроботанической лексики кумыкского языка // Актуальные вопросы науки и образования .

Вып. 2. - Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2005. - С. 74-77 .

4. Семантико-словообразовательное развитие агроботаниче­ ской лексики алходжакентского говора кумыкского языка // Вопро­ сы дагестанских языков и литературы. Вып. 5. - Махачкала: Даг­ госпедуниверситет, 2006. - С. 85-87 .

5. Проблема изучения агроботанической лексики в тюркологии // Материалы II международной тюркологической конференции. — Ма­ хачкала: Дагтоспедуниверситет, 2006. - С. 112-115 .

–  –  –






Похожие работы:

«1 Содержание: 1. Целевой раздел программы 1. 1.Пояснительная записка..3 1.2.Цели и задачи реализации рабочей программы музыкального руководителя.1.3.Принципы и подходы к формированию и реализации рабочей программы, сформулированные на...»

«Консультация на тему: "Ваш ребенок поступает в детский сад" Оформляя ребенка в ясли, детский сад, родители часто переживают. Как его встретят? Будет ли ему хорошо в яслях? Как его будут кормить, поить, укладывать спать?...»

«Министерство здравоохранения Украины Донецкий государственный медицинский университет им. М.Горького КУРС ЛЕКЦИЙ ПО ДЕТСКОЙ ХИРУРГИИ (учебное пособие для студентов и интернов) ДОНЕЦК2006 ББК:54.5 + 57.33 я 7 К93 УДК 617. Д(075.8) Курс...»

«Актуальные направления преподавания в современной школе Корнейчук Михаил Евгеньевич учитель информатики ГБОУ города Москвы СОШ № 99 г. Москва ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ: ВЗГЛЯД УЧЕНИКА И УЧИТЕЛЯ В ОДНОМ ЛИЦЕ Аннотация: в статье автор рассматривает использование цифровых ресурсов в обр...»

«УДК 338.46:339.138 ИССЛЕДОВАНИЕ КРАСНОЯРСКОГО РЫНКА ОРГАНИЗОВАННОГО ДЕТСКОГО ДОСУГА Дубровская Д.С., научный руководитель Ветцель К. Я. Сибирский федеральный университет По состоянию на 2011 год, численность нас...»

«Советы логопеда родителям Развитие речи – наиболее очевидный показатель психического развития ребёнка, поэтому оно привлекает наибольшее внимание родителей и педагогов . В то же время, многие из них выделяют только недостатки звукопроизношения, не обращая внимания на такие важные характеристики речевого развития, как...»

«122 Pedagogical Journal. 2016, Vol. 6. Is. 6A УДК 300-399 Publishing House ANALITIKA RODIS ( analitikarodis@yandex.ru ) http://publishing-vak.ru/ Диагностика профессиональной адаптации выпускника образовательного учреждения Ахмерова Динара Фирзановна Кандидат педагоги...»

«муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение "Центр развития ребёнка — детский сад № 188" учитель-логопед Сычева Наталья Викторовна ПРИМЕНЕНИЕ ТЕХНОЛОГИИ БОС В КОРРЕКЦИОННОЙ РАБОТЕ С ДЕТЬМИ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА Речь в жизни современного человека играет огромную роль. Зачастую она является визитной карточкой...»

«Список интеллект-карт Выражение признательности Предисловие Глава первая. Начало вашего незабываемого путешествия в Страну Красноречия Детские словесные игры Глава вторая. Доказательство того, что в вас дремлет природный лингвистический гений.31 Могущество слова I Глава третья. Корни слов. Каким образом расширить сво...»




 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.