WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

Pages:     | 1 ||

«Серия «Гуманитарные науки» Вып. 3, 2012 История. Филология. Философия Научный журнал Издается с 2000 года Журнал зарегистрирован в Министерстве Российской Федерации по ...»

-- [ Страница 2 ] --

20. Моисеев Н. Н. Универсум. Информация. Общество. М. : Устойчивый мир, 2001 .

200 с .

21. На пути к устойчивому развитию России : навстречу Всемирному Саммиту в г. Йоханнесбурге : сб. ст. М. : Ноосфера, 2002. 628 с .

22. Научное наследие В. И. Вернадского в контексте глобальных проблем цивилизации : докл. межгос. конф., Крым, 23—25 мая 2001 г. М. : Ноосфера, 2001 .

468 с .

23. Ноосфера. 2003. № 16 (Тематический номер). 61 с .

24. Ноосферная динамика России: философские и культурологические проблемы / И. В. Дмитревская, А. Н. Портнов, Г. С. Смирнов, Д. Г. Смирнов // Ноосферные исследования. Иваново : Иван. гос. ун-т, 2002. Вып. 1. 158 с. ; Вып. 2. 177 с .

25. Ноосферное образование в России : материалы межгос. науч.-практ. конф., Иваново, 3—5 окт. 2001 г. : в 2 т. Иваново : Иван. гос. ун-т, 2001. Т. 1. 251 с. ; Т. 2 .

274 с .

26. Проблемы сознания и ноосферы в отечественной и зарубежной философии ХХ века : материалы междунар. науч. конф., Иваново, 20—21 дек. 2000 г. Иваново :

Иван. гос. ун-т, 2000. Ч. 1. 273 с .

27. Реалии ноосферного развития : материалы межгос. науч.-практ. конф. «Учение В. И. Вернадского о переходе биосферы в ноосферу и реалии третьего тысячелетия», Иваново, 21—23 мая 2003 г. М. : Ноосфера, 2003. 395 с .

28. Региональное устойчивое развитие: комплексные биосферно-ноосферные исследования, проектирование и реализация : материалы науч.-практ. конф., Иваново, 22—24 нояб. 2006 г. Иваново : Иван. гос. ун-т, 2007. 252 с .

29. Ресурсы ноосферного движения : материалы междунар. конф. «Междисциплинарное взаимодействие при исследовании фундаментальных и прикладных проблем ноосферного развития: методологическое, информационное и организационное обеспечение». М. : ГЕОС, 2000. Вып. 1. 230 с .

30. Российская интеллигенция и ноосферная динамика : материалы XII междунар .

науч.-теорет. конф. «Духовность интеллигенции как фактор устойчивого развития общества», Иваново, 20—22 сент. 2001 г. Иваново : Иван. гос. ун-т, 2001 .

132 с .

31. Сафрошкин Ю. В. Ноосферное развитие и земная ноосфера. Ульяновск : Изд-во УлГТУ, 2004. 195 с .

32. Сафрошкин Ю. В. Системный аттрактор ноосферного будущего и его отражение в национальной идее России. Ульяновск : Изд-во УлГТУ, 2011. 127 с .

33. Смирнов Г. С. Ноосфера в век глобальных катастроф // Вестн. Иван. гос. ун-та .

2011. № 3. С. 74—92 .

34. Смирнов Г. С. Ноосферная история человечества: философско-методологические проблемы эволюции интеллигенции // Интеллигенция и мир. 2006. № 1. С. 3— 21 ; № 2. С. 4—28 .

35. Смирнов Г. С. Ноосферная картина мира и современное образование // Вестник РАЕН. 2003. Т. 3. № 1. С. 57—64 .

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета

36. Смирнов Г. С., Смирнов Д. Г. Ипостаси ноосферной истории // Вестн. высш .

учеб. заведений. Гуманитарные науки. 2012. Т. 3, № 1. С. 21—28 .

37. Смирнов Д. Г. The noospheric mission of Russia in the development of the mankind = Ноосферная миссия России в развитии человеческой цивилизации. М. : Ноосфера, 2002. 36 с .

38. Смирнов Д. Г. Восхождение сознания к разуму: онтогенез и филогенез в ноосферной истории // Вестн. Иван. гос. ун-та. 2011. Вып. 2. С. 11—26 .

39. Смирнов Д. Г. Живая ноосферная история : (по страницам «Философских фрагментов» Н. П. Антонова) // Вестн. Иван. гос. ун-та. 2010. Вып. 2. С. 25—35 .





40. Смирнов Д. Г. Философско-методологический анализ взаимодействия ноосферы и семиосферы : автореф. дис. … канд. филос. наук. Иваново, 2005. 23 с .

41. Социально-философские аспекты ноосферной динамики России : материалы междунар. науч. конф. «Проблемы сознания и ноосферы в отечественной и зарубежной философии ХХ века», Иваново, 20—21 декабря 2000 г. Иваново : Иван .

гос. ун-т, 2000. Ч. 2. 162 с .

42. Труды Клуба ученых «Глобальный мир», 2002 г. М. : Новый век, 2003. Т. 3 .

248 с .

43. Урсул А. Д. Переход к устойчивому развитию. Ноосферная стратегия. М. : Ноосфера, 1998. 500 с .

44. Учение В. И. Вернадского о переходе биосферы в ноосферу, его философское и общенаучное значение : в 2 т. М. : Наука, 1990. Т. 1. 236 с. ; Т. 2. 236 с .

45. Яншин А. Л. Учение В. И. Вернадского о биосфере и переходе ее в ноосферу // Вернадский В. И. Философские мысли натуралиста. М. : Наука, 1988. С. 489— 502 .

46. LaRouche L. H. The Economics of the Nosphere: Why Lyndon LaRouche is the

world successful economic forecaster of the past four decades. Washington (D. C.) :

EIR New Service Inc., 2001. 327 p .

–  –  –

Рец. на кн.: Languages for Specific Purposes in Theory and Practice / ed. by A. Akbarov. Cambridge : Cambridge Scholars Publishing, 2011. 332 p .

Коллективная монография под редакцией А. Акбарова посвящена проблемам теории и практики обучения иностранным языкам (главным образом английскому) в различных европейских странах и Японии. Хотя в ее названии обозначены языки для специальных целей (которые предполагают изучение в первую очередь терминологии), статьи большинства авторов (за редким исключением) описывают теоретические и практические вопросы, связанные с дескриптивной, сравнительной и прикладной лингвистикой, где акцент делается на новых подходах к обучению иностранным языкам .

Коллективная монография имеет две главы. Гл. 1 Descriptive Linguistics включает два раздела: Discourses Analyses & Comparative Linguistics, в которых представлено всего три статьи. Следует отметить, что первый раздел объединяет, казалось бы, разные темы. Однако их связывает тема политического дискурса, которая проявляется на уровне разных коммуникантов, их действий и устремлений .

М. Сиврич в статье Women Soldiers and Male Nurses: Adjustment of Gender Identity на материале Боснии и Герцеговины рассматривает сходства и различия речевого общения двух гендерных групп: женщин-солдат и мужчин-медбратьев. Это первая попытка не только описать социальный портрет этих личностей, но и выделить особенности их языка, начиная от обычного общения и заканчивая попыткой создать речевые портреты женщин и мужчин, работающих в сфере, не характерной для этих представителей разного пола. Все выводы автор делает на основе анализа ответов информантов из указанных стран, с которыми не всегда можно согласиться. Во-первых, представляется небольшим само число респондентов; во-вторых, не все выводы автора можно принять. Особенно это касается употребления женщинами оскорбительной лексики. На них, как указывает автор, влияет окружение и, соответственно, склонность носителей этих профессий к нетрадиционной сексуальной ориентации в связи с особенностями деятельности .

В данный раздел помещена статья A Postmodern Study of Doris Lessing's The Golden Notebook in the Light of Jean-Francois Lyotard's Ideas трех авторов, Ш. Каяий и других, где речь идет о произведении нобелевского лауреата © Карпова О. М., 2012

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета 2007 г. Д. Лессинг «The Golden Notebook». Дается подробный литературоведческий анализ всех частей книги. Авторы делают акцент на коммунистической идее, которой «заражена» главная героиня, чьи ожидания в конечном итоге превращаются в хаос и терпят крах .

Раздел Comparative Linguistics включает статью А. Брадичич Perceived Lexical Similarities between L2 Italian and L3 English in the Reading Comprehension of Croatian-Italian Bilingual EFL Learners, посвященную сравнительносопоставительному анализу лексических сходств итальянского и английского языков в хорватско-итальянской двуязычной школе. Результаты собраны в информативных таблицах (с. 38—42), а выводы основываются на изучении более 60 предметов, которые преподаются в хорватских школах на итальянском языке. Автор утверждает, что хорватско-итальянское двуязычие основано на тесных межкультурных связях и имеет много сходств в языке общения .

Гл. 2 Applied Linguistics состоит из четырех разделов: Language Development (три статьи); Language Assessment (две статьи); Language Acquisition (девять статей); Language Education (одиннадцать статей) .

Раздел Language Development объединяет статьи по проблемам современной методики преподавания иностранных языков в иноязычной аудитории .

М. Е. Галаверна в статье The Role of Language in the Process of Social Integration: from the Ancient Cena Trimalchionis to the Contemporary World выдвигает идею анализа древних классических текстов на основе современных социолингвистических и когнитивных подходов, предлагая «плодотворный диалог между классицизмом и современностью» (fruitful dialogue between classicism and the present). Она считает свой подход к анализу древних текстов надежным, новаторским и убедительно доказывает свою точку зрения на материале латинского произведения «Cena Trimalchionis», которое анализируется с позиции лингвистического, социолингвистического, экстралингвистического, семиотическо-культурного, текстологического и металингвистического уровней .

А. Боснак в статье Fostering the Development of Analytical and Critical Thinking Skills in an Undergraduate Reading Course поднимает важные вопросы, связанные прежде всего с обучением чтению студентов выделяя «критическое чтение» (critical reading) в качестве ведущего компонента в обучении .

Автор также акцентирует внимание преподавателей иностранных языков на извечной проблеме, связанной с обучением составлению креативных вопросов (creative questions) .

Дж. Мак-Кэон и М. Дибол в статье Building a Community of Shared Practice through Educational Cultural Convergence описывают опыт преподавания английского языка в Сингапуре и Бахрейне с учетом гендерных особенностей слушателей. Рассматривается стратегия обучения английскому языку (Professional Development) в условиях межкультурной коммуникации, разработанная в этих странах до 2030 г .

Раздел Language Assessment открывается статьей И. Пекканли Mentor Feedback for the Professionalism of the Teacher Candidate на материале исследования оценки качества преподавания в турецких университетах. Приводятся данные социологического исследования по таким критериям оценки преподавания, как mentor effectiveness, mentor openness, mentor support и т. д. Эти и другие моменты должны учитываться при подготовке учителей иностранного языка. Девиз «Teaching is a challenge» необходимо использовать как направление подготовки специалистов в деятельности преподавателя .

Серия «Гуманитарные науки»Рецензии 75

Г. Вишневская в статье Revision Books in ESP: Myths and Reality обращает внимание на суть термина ESP и дает его определения, взятые у различных авторов. Термин рассматривается в аспекте обучения языкам для специальных целей. В этой связи автор предлагает обзор учебников по ESP, многие из которых должны быть пересмотрены, т. к. не удовлетворяют запросам и нуждам студентов. Автор выбирает для анализа самоучители английского языка, востребованность которых изучается с помощью анкетирования студентов и преподавателей. Полученные результаты и выводы могут быть полезны преподавателям английского языка не только в неязыковых вузах, но и на филологических факультетах университетов .

Подраздел Language Acquisition включает девять статей. Статья турецких авторов А. Сарикобан и других Using Literature in EFL Classes: the Short Story носит ярко выраженный методический характер и знакомит читателя с обзором традиционных и новых методов обучения английской литературе (на материале коротких рассказов) в студенческой аудитории. Авторы предлагают свой алгоритм анализа коротких рассказов, который отличается новизной подхода и хорошо иллюстрирован в шести таблицах. К сожалению, статья не имеет выводов, необходимых по закону жанра .

А. Ефтич в статье Ambiguity in Foreign Language Acquisition and Role of Language Aptitude поднимает серьезные проблемы, связанные с современным когнитивным подходом к обучению иностранным языкам. Статья, однако, выделяется весьма сложным стилем изложения, излишне теоретизирована, что отличает ее от всех других практически ориентированных статей .

Дж. И. Текес в статье Have Them Move, See and Speak! рассматривает шесть грамматических игр, направленных на оптимизацию обучения грамматике, которые представляются оригинальными и вполне могут широко использоваться на занятиях по обучению грамматике. Эта работа, как и предыдущая, предназначена учителям младших классов средней школы .

Объектом изучения С. Селик в статье An Overview of Case Studies about the Influence of Multiple Intelligences on Teaching Language являются особенности интеллектуального развития детей, которые обеспечивают эффективное усвоение материала по иностранному языку на начальной ступени обучения иностранному языку. Выводы авторов заслуживают внимания педагогов, занимающихся обучением иностранному языку детей .

Статья Е. Дрльевик Nastava Leksike Stranog Jezila Na Akademskim Studijama написана на сербском языке. Ее можно отнести к новым исследованиям по обучению итальянской лексике в сербских университетах. К сожалению, остальные детали исследования остаются непонятными читателю. Видимо, включение статей на иностранном языке в англоязычную монографию не представляется удачным и значительно сужает круг читателей .

А. Памуку и другие в статье Cognitive Process of Writing For Second Language Young Learners поднимают одну из важнейших проблем методики преподавания иностранного языка — проблему обучения письменной коммуникации. Однако авторы статьи вряд ли внесли что-то новое в решение этой проблемы. Их выводы сводятся лишь к признанию этой проблемы как ведущей в обучении иностранному языку и не предлагают каких-либо кардинальных решений .

Статья Дж. Рата Teaching Tourism Terminology: English “Adjectival Tourisms” of the “Adjective + Tourism” Type посвящена актуальному вопросу обучения английской терминологии туризма, которая сегодня в связи с глобалиВып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета зацией особенно часто рассматривается в различных исследованиях. Объектом изучения автора данной статьи является словосочетание терминов по модели Adjective + Tourism и включают все возможные словосочетания такого рода. Среди них: aboriginal tourism, accessible tourism, active tourism и т. д .

Более того, каждое словосочетание имеет толкования (с. 177—183), например: halal tourism — a new product in the tourism industry which provides holiday destinations for Muslim families who abide by Sharia rules .

На мой взгляд, эта статья, в отличие от многих других, соответствует названию коллективной монографии и содержит ценный практический материал для широкого круга читателей. Поскольку сам автор представляет Румынию, интересными являются выводы по аналогичным словосочетаниям в румынском языке (с. 184). Более того, весьма информативен и список интернет-адресов по туризму, приведенный в заключении (с. 184—186), который может быть полезен любому заинтересованному лицу .

В статье В. Манцур Film Making and Language Learning рассматривается методика обучения иностранному языку посредством фильмов (film making). Автор предлагает собственное программное обеспечение курса и ряд модулей, которые направлены на оптимизацию обучения устной речи. Эта работа представляет особый интерес еще и потому, что методика была апробирована в студенческой аудитории и показала положительные результаты .

М. Арслан в статье Second Language Acquisition in the Context of Informal Education продолжает тему использования мультимедийных средств при обучении иностранному языку. Особое внимание уделяется неформальным телевизионным программам, компьютерным и интернетресурсам, которые имеются в распоряжении преподавателей английского языка в Боснии и Герцеговине. Автор приводит результаты исследования, в котором получает убедительные данные об эффективности изучения студентами неформального стиля общения посредством электронной почты, участия в чатах и т. п. М. Арслан утверждает, что с появлением Интернета обучение английскому языку резко изменилось в положительную сторону, и предлагает собственные стратегии, которые заслуживают внимания преподавателей и студентов. О глубине исследования свидетельствует и информативный список литературы, который может быть рекомендован для дальнейшего изучения поднятых вопросов .

На мой взгляд, наиболее интересные статьи собраны в разделе Language Education. Так, М. Таккач и другие в статье The Effects of the Syllabus, Methods and Teaching Styles of Foreign Language Courses on the Achievements and Attitudes of Students подняли актуальные вопросы перестройки курса обучения английскому языку на основании анкетирования студентов и преподавателей, в результате которого получили важные сведения по изменению курса обучения в современных условиях. Особый интерес вызывают спорные и негативные оценки студентов при анализе структуры курса и деятельности преподавателя, которые, безусловно, необходимо учитывать при обучении английскому языку в иноязычной аудитории .

К. Брайтон в статье The Challenge of Intercultural Communicative Competence for Polish Learners на материале опросов польских студентов, проживающих в городах и сельской местности, исследует проблемы межкультурной коммуникации в области политики, образования и семьи. Особое внимание уделяется общению студентов в Интернете. Полученные результаты автор предлагает изучить Совету Европы, т. к. они являются

Серия «Гуманитарные науки»Рецензии 77

особо актуальными для программы «Erasmus», принятой в европейской системе высшего образования .

М. Асгари в статье The Role of Using Current Issues of Interest on Vocabulary Learning продолжает тему использования интернет-ресурсов в обучении иранских студентов английскому языку с акцентом на расширение вокабуляра студентов. Автор приводит схему статистического анализа пройденных тестов, представляет анализ послетестовых действий и предлагает свою собственную методику обучения английской лексике. В заключение автор призывает преподавателей учитывать такие критерии, как аутентичность, мотивация и интерес, необходимые при отборе лексики и изучении английского словоупотребления. Однако, несмотря на большое число респондентов (студентов) и обширный материал, автору явно не хватило ясности изложения при описании полученных результатов .

Г. Картал и другие в статье Teachers; Professional Development Tools:

Importance and Usage рассматривают важный вопрос о профессиональном росте преподавателя английского языка в глобализованном мире, акцентируя внимание на новых возможностях, которые открываются перед преподавателями английского языка в современном мире. Это семинары, создание портфолио учителя, групп по интересам, самообследования и другие возможности, которые направлены на профессиональное развитие преподавательского состава. Авторы приводят массу данных по этим вопросам и проводят их подробный анализ, выделяя «вызов» (challenge) как основную мотивацию повышения квалификации преподавателя в Турции .

С. Сарач в статье Being an English Teacher in Turkey: Future Teachers' Perspectives продолжает тему изучения портрета преподавателя английского языка в Турции с трех позиций: что такое учитель вообще? учитель английского языка в частности? и учитель английского языка в Турции? Предлагая свой метод описания портрета преподавателя, автор опирается на такие параметры оценки личности, как терпение, преданность профессии, современность и т. д. Статья, безусловно, представляет интерес для широкого круга преподавателей иностранных языков .

М. Софтич Cultural Diversity as a Key Factor in Planning Foreign Language Teaching Policy in Bosnia and Herzegovina на материале студентов из Герцеговины и Боснии показывает культурные различия (cultural diversity) в группах обучающихся английскому языку, определяя национальную идентичность как ведущий фактор в процессе обучения. Речь идет о разнице в религии, нормах поведения, моральных ценностях представителей различных национальных групп. Политика образования в этих странах направлена на то, чтобы данные факторы учитывались в процессе обучения различным предметам, в том числе и английскому языку, где знание культуры и обычаев студентов во многом определяют успешность образовательного процесса в многонациональных государствах .

Б. Демонт в статье Foreign Language Teaching Methodology in the Context of Sociocultural Distance продолжает тему изучения взаимосвязи культуры и обучения иностранным языкам. Объектом исследования стали студенты университета Киото, изучающие итальянский язык как иностранный, и японцы, изучающие иностранный язык в Генуе. Респонденты отбирались как представители западной и восточной культур, которые различаются средствами невербальной коммуникации и особенностями поведения, которые необходимо учитывать в процессе обучения итальянскому языку .

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета В статье И. Данкич Student “Resistance” to Reflection: Pre-service Teacher Training at the Mostar University, Bosnia and Herzegovina представлены результаты изучения процесса обучения английскому языку в Университете Мостар. Автор критикует практику обучения английскому языку в этом университете, указывая на недочеты социокультурного характера, присутствующие в учебном процессе. Иными словами, на примере данного университета показаны неверные ориентиры, выстроенные преподавателем в учебном процессе .

Статья Е. Картал French Foreign Language Teacher Candidates' Evaluation of the Computer Assisted Language Teaching Course посвящена описанию разработанного в одном из турецких университетов курса обучения французскому языку, что вызывает особое одобрение, поскольку проблемы обучения французскому языку все реже обсуждаются в литературе в связи с доминирующей ролью английского языка в мире как языка международного общения. Апробация компьютерного курса проводилась в 2007—2008 гг. и 2010 г .

Собранные данные обрабатывались по оригинальной авторской методике, которая вполне может использоваться и в дальнейших аналогичных исследованиях на материале других иностранных языков. Выявленные с помощью опроса студентов недостатки курса будут учтены при модификации курса .

В статье А. Пирич Adult Education: Using Motivating Strategies and Techniques анализируется мотивация преподавателя, обучающего взрослых людей иностранному языку. Несмотря на тот факт, что проблема мотивации обучаемых изучена довольно подробно, автор предлагает обратить особое внимание на мотивацию самого преподавателя. Статья носит чисто теоретический характер, а выводы автора могут быть полезны преподавателям иностранных языков, работающим со взрослой аудиторией .

У Дж. М. О. Кабанас статья Do We Need a Specific Grammar for Noncanonical Expressions? A Description and Analysis of Definitions of Some NC Constituents посвящена актуальной теме — так называемым неформальным идиоматическим выражениям (informal idioms) в английском и испанском языках, которые трудно воспринимаются иностранцами. Автор стремится разрешить эту проблему с помощью комментариев и помет во избежание коммуникационных ошибок .

В заключение отмечу следующие моменты:

1) название коллективной монографии «Languages for Specific Purposes in Theory and Practice», безусловно, предполагает рассмотрение прежде всего терминов различных предметных областей. Однако редактор объединил здесь статьи, которые вряд ли уместно помещать под таким названием. В первую очередь замечание относится к первому разделу, где собраны статьи по гендерной и литературоведческой тематике;

2) в связи c этим не вполне удачно распределение статей по главам и разделам. Если глава 1 содержит лишь три статьи, в главе 2 выделено четыре раздела, среди которых разделы Language Development и Language Assessment включают лишь пять статей, а два последних — двадцать;

3) в заголовке коллективной монографии присутствуют слова «Theory and Practice». Однако порядок подачи статей не всегда удобен для читателя, поскольку чисто практические статьи, которые, безусловно, доминируют в работе, «перемежаются» ярко выраженными теоретическими трудами, требующими от читателя более глубоких знаний .

К сожалению, данная монография структурирована недостаточно четко .

Серия «Гуманитарные науки»Рецензии 79

Указанные замечания не снижают общей положительной оценки издания, впервые рассматривающего проблемы обучения не только английскому, но и итальянскому, французскому и другим иностранным языкам в таких странах, как Герцеговина, Босния, Турция, Румыния, Иран, о состоянии обучения иностранному языку в которых известно совсем немного. Вот почему ценность данной коллективной монографии не вызывает сомнений .

–  –  –

НОВЫЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКОВ

ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ

Рец. на кн.: Specialised Languages in the Global Village : a Multi-perspective Approach / ed. by C. Prez-Llantada, M. Watson .

Cambridge : Cambridge Scholars Publishing, 2011. 298 p .

Статус языков для специальных целей (Language for Specialised Purposes — LSP), особенно в эпоху мировой экспансии культурнопросветительных мероприятий для обеспечения успешного международного функционирования и сотрудничества, является одним из ключевых вопросов научной дискуссии в последние десятилетия. Поднимаются многочисленные теоретические и практические проблемы LSP, в частности виды коммуникаций в различных профессиональных и институциональных областях, приобретение и совершенствование коммуникативной компетенции при изучении иностранного языка, развитие как лингвистических, так и культурологических знаний, а также восприимчивость к особенностям международного и межкультурного общения. В коллективной монографии «Specialised Languages in the Global Village: a Multi-perspective Approach» под редакцией Кармен Перез-Ллантада и Мейды Уотсон собраны работы, посвященные вопросам влияния глобализации на межкультурную коммуникацию в профессиональных сообществах. Бесспорно, современные языки играют значительную роль в процессе такого общения, но английский язык традиционно является языком лингва-франка в международной коммуникации по всему миру .

Монография представляет собой сборник научных трудов, опубликованный в издательстве «Cambridge Scholars Publishing», по материалам Первого Международного семинара по языкам (1st International Seminar on Languages — A Global Approach), проведенного в Университете Саламанки в Авилье (Испания) с 5 по 6 июня 2009 г. совместно с Университетом Сарагосы (Испания) и Международным университетом штата Флорида (США) .

Необходимо подчеркнуть, что многосторонний подход к изучению LSP данной монографии основывается на догмах прикладной лингвистики XXI в., поскольку по своей сути он отражает относительно новые, но уже ключевые, социокультурные направления: возрастающую междисциплинарность, мно

–  –  –

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета гочисленность и разнообразие. LSP является самостоятельным направлением прикладной лингвистики и включает как с исследовательской, так и педагогической стороны четыре стратегические области, отмеченным еще К. Кандлином (1999) на рубеже третьего тысячелетия: разнообразие языков (multilingualism); прагматику и коммуникацию; стили обучения (learning styles) и языковую оценку (language assessment). На наш взгляд, достоинством настоящего сборника, безусловно, является охват и освещение ряда сфер воздействия глобализации на профессиональную коммуникацию .

Представляется возможным выделить несколько основных проблем, анализируемых в коллективной монографии. Это в первую очередь социокультурное воздействие процессов глобализации на LSP. Оно довольно подробно описывается и иллюстрируется в первой части The Socio-Cultural Impact of Globalisation on Specilaised. Г. Р. Фергюсон в гл. 1 English as a Lingua Franca of Business: Issues and Challenges проводит обзор современных исследований относительно расширения употребления английского языка в международном бизнес-сообществе, а также традиционных стратегий коммуникации внутри межнациональных бизнес-корпораций. Автор, справедливо делая акцент на понятия нормы и стандарта, описывает влияние и проявление многообразия культур в подобных коммуникативных ситуациях. Практическая значимость данного исследования бесспорна, поскольку оно продолжает более подробное и проникновенное изучение английского лингва-франка (EFL) в контекстах деловой коммуникации и предлагает некоторые разработки методов обучения не-носителей языка деловому английскому языку .

Гл. 2 Social Entrepreneurship and Community Service Learning: Building Sustainable Non-profits and Language Programs посвящена описанию социального предпринимательства и путей решения проблем некоммерческих организаций, в том числе реализации вузовских языковых программ во время всемирного экономического кризиса. На примере авторского курса «Испанский и социальное предпринимательство» А. Аббот впервые обращает внимание на тот факт, что образовательная составляющая социального предпринимательства в рамках обучения служения обществу может стать неотъемлемой частью языковых программ в ответ на текущий спрос рынка на изучение иностранных языков .

В настоящее время современные образовательные требования и стандарты сфокусированы в основном на требовании обеспечения качества процесса. В Гл. 3 The Dynamics of Shared Quality Values in Language Education and Local Endeavours in Times of Change Л. Муресан демонстрирует их влияние на область преподавания специальных языков на примере Европейской ассоциации по обеспечению качества преподавания языков (EAQUALS) .

Необходимо особо отметить приведенные в главе рассуждения и мнения ведущих профессионалов в сфере преподавания языков о переменах в запросах и ожиданиях студентов и потенциальных работодателей от языковых программ, о роли глобализации в этом и об инициативах образовательных учреждений. Нельзя не согласиться и с идеями Л. Муресан о социокультурном воздействии языкового образования в эру глобализации, а также о стремлении вузов соответствовать государственным требованиям и гарантировать качество языкового обучения .

Необходимо подчеркнуть, что культурологический компонент является важным не только для общей лексики, но также и для понимания LSP. Поэтому довольно логичным представляется развитие данной темы во второй

Серия «Гуманитарные науки»Рецензии 81

части The Rhetorical View of Specilaised Languages: Effective Communication in Intercultural Contexts. На наш взгляд, обращение к культурологическому компоненту в профессиональных сферах заслуживает особого внимания, поскольку в процессе координирования и унифицирования различных процессов существенно важно учитывать особенности каждой страны, менталитет и культурные традиции общества .

Так, в гл. 4 Globalisation in the Legal Field: Adopting and Adapting International Commercial Arbitration Rules на материале юридического английского, в частности языка международного торгового арбитража, М. Готти определяет насущную потребность в согласовании процедур для достижения взаимного понимания в межнациональном общении. Нельзя не согласиться с утверждением автора, что, несмотря на значительные усилия международного сообщества скоординировать и гармонизировать законодательство и порядок осуществления легитимных действий, существует довольно много ограничений местного, социального и культурного характера, разница в терминологии имеет место. Следовательно, это необходимо учитывать в процессе преподавания LSP .

Действительно, роль культурологической составляющей в процессе профессиональной коммуникации является одной из основных. Это также справедливо для коммуникации посредством компьютера. В гл. 5 Complaining in the Business World: Complaint and Adjustment Emails М. Ф. Руйз-Гарридо и А. М. Саорин-Иборра на основании анализа корпуса электронных писем испанской компании по аренде автомобилей выделяют случаи писем-жалоб и варианты урегулирования претензии. Весьма ценными, на наш взгляд, представляются педагогические разработки для обучения устной/письменной деловой коммуникации, когда в курсе «Business English» акцент смещается на прагматику. Данные рекомендации могут найти свое применение в академических практических занятиях обучения письменному английскому языку .

Проблема воздействия социолингвистических реалий на LSP поднимается и в гл. 6 Communication for Maritime Purpose: a Survey-based Study на материале специального английского языка морского дела. Л. Вангехуштен, У. Ван Перис и А. Ноубл проводят новаторское исследование лингвистических и межкультурных особенностей морской коммуникации руководящего состава судна, затрудняющих или способствующих качественной и продуктивной работе на борту торгового судна. Проводя анализ факторов, характеризующих (не)успешное общение, авторы выдвигают на первый план целесообразность и необходимость такой межкультурной коммуникации, в которой учитываются стандарты фразеологии, в частности Стандартные фразы морской коммуникации (Standard Marine Communication Phrases — SMCP) .

Безусловно, данная работа позволит разработать ценные практические рекомендации по морской коммуникации, с учетом различных возможных переменных составляющих, и гарантировать безопасность морских перевозок .

Важно отметить, что части 3 и 4 носят прикладной характер. Так, в третьей части Discourse Practices, Disciplinary Communities and the Construction of Professional Identities рассматриваются разносторонние точки зрения лингвистов на дискурс профессиональных сообществ и сообществ отдельной конкретной области и, таким образом, на коммуникативные практики и процедуры, распространенные и установленные в них. Как справедливо отмечается в ряде глав данной монографии, языковой барьер является важной преградой в профессиональной среде. В гл. 7 Beyond Cupcakes and Computers: Foreign

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета Languages and Entrepreneurship М. Уотсон изучает различные возможные способы создания определенного «стартового механизма» в сфере иностранных языков. Исследования возможностей предпринимательской деятельности в сфере иностранных языков для удовлетворения растущих запросов на интегрированном многоязыковом рынке немногочисленны. Поэтому большая практическая значимость данной главы заключается прежде всего в описании некоторых существующих и успешно функционирующих бизнес-инициатив (компании по оказанию переводческих услуг в различных сферах, образовательные учреждения по преподаванию иностранных языков, обучение иностранным языкам через социальные сети). Представляется важным и возможным воплощение некоторых идей и заимствование уже накопленного опыта .

Идеи взаимодействия бизнеса и преподавания продолжены в гл. 8 Languages for Specific Purposes: Strategies for Finding Common Ground in Academia and Business. К. У. Гросс обращается к примеру одного из факультетов, где осуществляется преподавание специальных языков и предпринимаются все возможные усилия для соединения мира академического и мира бизнеса. В качестве рекомендаций предлагается изучение профессиональных дискурсов и принятых в этом сообществе процедур, а также порядок осуществления действий в конкретной профессиональной области. Более того, К. У. Гросс предлагает пути построения взаимоотношений между преподавателем LSP и профессорско-преподавательским составом кафедр иностранных языков для того, чтобы прийти к пониманию профессии. На наш взгляд, подобные инициативы заслуживают особого внимания и внедрения некоторых аспектов в вузах РФ .

М. Е. Риснер разделяет мнение относительно необходимости построения таких отношений взаимодействия языка, культуры и бизнеса в гл. 9 A Community Practice of Business and Foreign Language Faculty. Более того, автор разрабатывает довольно интересную модель профессионального развития в рамках онлайн-сообщества практикующих учителей, объединяющего более сорока преподавателей иностранных языков, бизнеса и технологий из Америки и других стран — NOBLE (Network of Business Language Educators) .

Основная цель — укрепить сотрудничество между экономическим факультетом и факультетом иностранных языков, показать их взаимозависимость для достижения более качественного уровня образования в сфере LSP. На наш взгляд, данная модель сотрудничества является надежным источником жизненных и долговечных ресурсов и инструментов для преподавателей, а также знаний о профессиональной культуре из «первых рук». Такой подход, безусловно, заслуживает поддержки и широкого внедрения .

Авторы четвертой части The Impact of Globalisation on Languages for Special Purposes: Reflections on Language Instruction and Language Policy Suggestions приводят доводы в пользу междисциплинарной применимости LSP и отмечают интеллектуальные сложности, с которыми сталкиваются преподаватели иностранных языков в целом и учителя LSP в частности .

В гл. 10 Separating the Wood from the Trees: Methodologically Speaking in ESP Instruction Today С. Санчес-Рейес обращается к современным направлениям в обучении иностранным и языкам LSP и подчеркивает важность знаний о разнообразии культур и ситуаций, в которых реализуется обучение/изучение языков для специальных целей. Данная работа, безусловно, представляет интерес для

Серия «Гуманитарные науки»Рецензии 83

преподавателей, поскольку в ней описываются новые методики обучения специальным языкам .

К. Б. Фик в гл. 11 Putting Strategy into ESP Materials Development затрагивает актуальную тему об усовершенствовании материалов по обучению языкам для специальных целей. Автор описывает процесс работы с источниками: планирование, разработку, апробацию и утверждение специально составленных материалов для обучения английскому языку конкретной области. Неотъемлемой составляющей такой системы являются электронные корпуса. Обучение, построенное на работе и извлечении данных из корпусов (Data-driven corpus — DDL), обязательно должно включать задания, связанные с изучением контекстов, когда студенты также осознают риторическую функцию. Это отвечает новейшим тенденциям развития современной методики и должно отражаться в новых авторских методических разработках нашего вуза .

В гл. 12 Intercultural Competence and its Complementary Role in Language Education С. Стедлер делает довольно обширный обзор будущих направлений и общих предложений по развитию языковой политики, чтобы должным образом сформировать у изучающих английский не-носителей языка лингвистическую и культурологическую компетенции. Автор приводит примеры подобных инициатив, когда Единая Европейская структура или современные направления интернационализации в системе высшего образования по всему миру включают межкультурную компетенцию в число обязательных при овладении иностранным языком. Однако, как отмечает С. Стедлер, понимание межкультурной компетенции различно. Поэтому весьма правомерным представляется рассмотрение составляющих этой компетенции: каким образом она дополняет языковые умения и навыки, как она способствует межкультурному успеху. Автор выступает за целостный подход к межкультурной компетенции, который облегчает межкультурную работу. Речь идет не только о вербальном общении, но и об общении как общего, так и специального характера. Бесспорно, эта глава представляет интерес для отечественных методистов, поскольку компетентностный подход нового образовательного стандарта вызывает много споров и обсуждений .

В заключение необходимо подчеркнуть, что данная коллективная монография с ее многосторонним подходом к исследованию языков для специальных целей предлагает новые идеи и методы обучения иностранным языкам в целом и английскому языку как лингва-франка в частности, а также превращает межкультурную коммуникацию в сложную и многогранную тему научного исследования. Хочется надеяться, что многие новаторские идеи и разработки, описанные в данном сборнике, найдут живой отклик и широкое внедрение для обеспечения высокого уровня качества преподавания LSP .

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета

–  –  –

Рец. на кн.: Зверь и человек. Древнее изобразительное творчество Евразии. СПб. : Изд-во Гос. Эрмитажа, 2009. (Тр. Гос .

Эрмитажа ; т. 44). 388 с. : ил .

В апреле-августе 2002 г. в стенах, точнее в трех залах, Государственного Эрмитажа прошла выставка под лаконичным и емким названием «Зверь и человек», объединившая предметы художественного творчества древнего населения, обитавшего в палеолите-энеолите на просторах современной лесной зоны Европейской части России и в средневековье на полуострове Ямал .

Идея и концепция выставки принадлежала А. Н. Мазуркевичу, Е. И. Оятевой и И. В. Калининой .

Открытию выставки предшествовала полуторагодовалая, кропотливая работа по ее подготовке. За этот период сотрудники Эрмитажа объездили большинство музеев на указанных территориях и познакомились de visu с археологическими материалами, хранящимися в их фондах; провели встречи и консультации со многими археологами, так или иначе имевшими самое непосредственное отношение к обнаружению артефактов мобильного изобразительного искусства эпохи первобытности в культурных слоях археологических памятников. В итоге этого поистине тотального знакомства с вещественными свидетельствами мировоззренческо-эстетических предпочтений древнего человека было решено привлечь на выставку находки из коллекций и собраний, находящихся в 19 научно-культурных учреждениях: в трех федеральных музеях (Государственном историческом, Кунсткамере и Государственном Эрмитаже), в восьми региональных (Владимиро-Суздальском, Вологодском, Ивановском, Карельском, Псковском, Свердловском, Сергиев-Посадском и Тверском), в одном муниципальном (Нижнетагильском) и в трех университетских (Ивановском, Нижнетагильском и Уральском), а также в двух головных академических институтах (Институте археологии и истории материальной культуры) и в двух профильных филиалах (Карельском и Уральском) .

Общее количество экспонатов, представленных на выставке, составило около 1000 предметов. Если ориентироваться по каталожным номерам, то индивидуальных вещей и комплексов — 737 единиц1. Наибольшее их количество происходит из фондов и стационарной экспозиции Государственного Эрмитажа — 247. Представительство других музеев менее значительно. В частности, из Ивановского краеведческого музея было выставлено 36 предметов, из археологического музея ИвГУ — 37 (включая комплекс из более чем 200 янтарных украшений), а вот из Государственного исторического музея — всего 18 .

Основная масса экспонатов связана со скульптурными и графическими изображениями антропоморфных существ, животных и птиц. Материалами для их изготовления служили камень, кремень, глина, дерево, кость, рог, зубы животных, а также цветной металл .

Достаточно широко был представлен фоновый материал (главным образом наконечники стрел, дротиков и гарпунов, орнаментированные костяУткин А. В., Костылёва Е. Л., 2012 Комплексы содержат от двух-пяти до двухсот предметов. Так, под № 440 объединено чуть более двухсот янтарных украшений с погребальной одежды из захоронения 15 могильника Сахтыш IIА (Ивановская обл.) .

–  –  –

ные и каменные изделия, глиняная посуда, украшения), зримо отражающие ту или иную древнюю эпоху .

Как отдельный раздел выставочной экспозиции следует отметить тщательно выполненные экспедицией Эстонского общества изучения доисторического искусства в натуральную величину копии петроглифов Карелии .

По своему значению и территориально-хронологическому охвату представленных экспонатов выставку в Эрмитаже можно сравнить только со знаменитой антропологической выставкой, устроенной в далеком 1879 г. в Москве .

После торжественного открытия экспозиции был проведен круглый стол, где была зачитана серия докладов, в которых освещались экспонаты выставки и их культурно-исторический фон .

Главным итогом этого значимого научно-просветительского мероприятия можно считать издание каталога, осуществленное, к сожалению, лишь через семь лет после проведения выставки .

Каталог состоит из двух частей: это материалы круглого стола (с. 5—

129) и собственно каталожная часть (с. 131—381) .

*** В первой части каталога опубликовано 19 статей, которые неравнозначны как по объему, так и по содержанию, и по научной направленности .

Они группируются в четыре блока, в соответствии с которыми располагаются и материалы каталога: эпоха палеолита Восточной Европы, эпоха мезолита Восточной Европы, эпоха неолита — бронзового века Восточной Европы и эпоха каменного века — средневековья Урала и Западной Сибири .

В первом блоке статьи Г. П. Григорьева и С. А. Демещенко имеют сугубо теоретический характер2. Непосредственно же к рассмотрению образа человека и зверя в палеолитическом искусстве относятся публикации Н. Д. Праслова, А. А. Синицына и Г. А. Хлопачева3. Первый из них детально анализирует все известные к настоящему времени фигурки «палеолитических Венер» из слоев Костёнковской группы памятников (Воронежская обл.). Другой — освещает новейшие находки произведений мобильного искусства и украшения со стоянки Костёнки 14, рассматривая их в связи со стратиграфией этого многослойного памятника. Последний из указанных авторов рассматривает особенности орнаментированных пластин из бивней мамонта с поселения Елисеевичи I (Брянская обл.), которые в литературе интерпретируются как «чуринги», имеющие аналогии одноименным сакральным предметам австралийских аборигенов. Наконец, замыкает палеолитический блок публикаций прекрасное эссе, посвященное уникальной находке, обнаруженной в 2001 г. на Зарайской стоянке (Московская обл.)4. Находка представляет собой объемное скульптурное изображение бизона, вырезанное из бивня Григорьев Г. П. Образ человека и изображения зверя в эпоху палеолита // Зверь и человек : древнее изобразительное творчество Евразии. СПб. : Гос. Эрмитаж, 2009 .

(Тр. ГЭ; т. 44). С. 5—10 ; Демещенко С. А. Специфика образности в палеолитическом искусстве // Там же. С. 33—39 .

Праслов Н. Д. Костёнки — жемчужина русского палеолита // Там же. С. 17—24 ;

Синицын А. А. Палеолитическая стоянка Костёнки 14 (Маркина Гора) // Там же С. 11— 16 ; Хлопачев Г. А. Орнаментированные пластины с палеолитической стоянки Елисеевичи I : категориальный состав и особенности орнаментации // Там же. С. 29—32 .

Амирханов Х. А., Лев С. Ю. Скульптурка бизона из Зарайской стоянки // Там же .

С. 25—28 .

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета мамонта с удивительно реалистичной передачей деталей внешнего облика этого вида животного .

Мезолитическому изобразительному искусству посвящены четыре публикации. Наиболее фундаментальной выглядит статья С. В. Ошибкиной, характеризующая художественные изделия поселения Веретье I (Архангельская обл.). Среди них доминируют орнаментированные кость и рог, которые обстоятельно рассматриваются автором. Интерес представляет и интерпретация семи скульптурных антропоморфных и зооморфных изображений. К сожалению, автор ограничился лишь представлением материалов Веретья I, не дав даже краткого обзора предметов искусства с соседних памятников — Сухое, Лукинчиха и Нижнее Веретье .

В заметке М. Г. Жилина, написанной на восьми страницах, характеристике произведения мезолитического искусства Верхнего Поволжья отведено только полстраницы. Здесь кратко описываются находки объемной зооморфной скульптуры из рога и дерева, а также профильная скульптура водоплавающих птиц, оформляющая рукояти ножей и шильев со стоянок Ивановское 7 и Озерки 5 (Ярославская и Тверская обл.). Совершенно не рассматриваются представленные автором на выставку богато орнаментированные костяные орудия (Становое 4 Ивановской обл.). Основная же часть текста статьи посвящена палеогеографии региона и адаптации населения к меняющимся условиям существования .

Следующие две заметки написаны В. М. Лозовским в соавторстве с О. В. Лозовской и Н. А. Лапкиной. В первой из них дается общий обзор найденных в мезолитических слоях стоянки Замостье 2 (Московская обл.) многочисленных произведений искусства из кости, рога и дерева. Их описания предельно лаконичны, но достаточно информативны. Вторая заметка посвящена обзору каменных «чуринг» с кратким экскурсом в этнографию туземцев Австралии .

Статьи и заметки, посвященные изобразительному искусству неоэнеолитического населения Восточной Европы, наиболее представительны. В двух из них рассматриваются многочисленные и разнообразные образцы художественного творчества населения центра Русской равнины и Русского Севера, выполненные из камня, кремня, кости и рога. Авторы (Е. Л. Костылёва, А. В. Уткин и С. В. Студзицкая, А. В. Емельянов) дают обстоятельную характеристику скульптурных и графических изображений со стоянок Ивановской (Рыбино-Стрелка, Сахтыш I, II, IIА, VIII), Ярославской (Ивановское III, VII), Рязанской (Шагара I, Чёрная Гора), Тверской (Пено I), Нижегородской (Володары, Подборице-Щербининская), Архангельской (Кубенино, Верхнее Веретье, Устье Кинемы) областей5. Важно, что эта характеристика дана в контексте историко-культурно развития населения рассматриваемых регионов .

В предельно краткой (на полторы страницы) заметке М. П. Зиминой весьма сжато (что называется, «с птичьего полета») представлен обзор двух уникальных коллекций из более чем 12 тысяч янтарных украшений, декорировавших одежду захороненных в двух могильниках — Кончанское и Репище (Новгородская обл.)6 .

Костылёва Е. Л., Уткин А. В. Произведения искусства неолитической эпохи центра Русской равнины // Там же. С. 63—69 ; Студзицкая С. В., Емельянов А. В .

Древнейшие изображения зверя и человека в собрании Государственного исторического музея // Там же. С. 70—76 .

Зимина М. П. Янтарные украшения из могильников Кончанское и Репище // Там же. С. 77—78 .

Серия «Гуманитарные науки»Рецензии 87

Изобразительная деятельность древнего населения Северо-Запада России рассматривается в весьма обстоятельной статье А. Н. Мазуркевича7. Автор дает представление о найденных на поселениях усвятской культуры (Усвяты IV, Дубокрай I и V, Наумово и др.) произведениях древнего искусства на фоне развития мифологии и ритуальной деятельности населения. Он также пытается связать некоторые особенности развития творчества западной части лесной зоны Восточной Европы, в частности, преобладание антропоморфной скульптуры, с влиянием среднеевропейских культур с производящим хозяйством .

Завершает блок публикаций по эпохе неолита — бронзового века Восточной Европы статья, посвященная монументальному творчеству древнего населения Карелии8. В ней рассматриваются Онежские и Беломорские петроглифы — история их изучения, основные мотивы и сюжеты, стилистические особенности изображений. Автор, В. Пойкалайнен, отмечая заметные различия в мотивах и стилях петроглифов Онежского озера и Белого моря, указывает и на их сходство, которое объясняется общей мировоззренческой основой и контактами населения .

Последний блок статей начинается также с характеристики монументального творчества, представленного уральскими писаницами. Автор, В. Н. Широков, рассматривает особенности местоположения писаниц, объекты изображений и стиль. В интерпретации мотивов и сюжетов, определении их принадлежности он следует за крупнейшим знатоком уральских наскальных рисунков В. Н. Чернецовым .

Уральские и западносибирские материалы, представленные на выставке, освещаются в статье В. Д. Викторовой и Л. Л. Косинской9. Большое внимание исследователи уделяют особенностям развития населения в регионе, его хозяйственной и культовой деятельности, мифологии. Они отмечают близость мифологических сюжетов на обширных пространствах лесной зоны — от Финляндии до Западной Сибири, нашедших отражение в изображениях лося и водоплавающей птицы, широко применявшихся в культовой практике .

В небольшой по объему статье хранителя Шигирской коллекции Свердловского областного краеведческого музея С. Н Савченко рассматривается история формирования этого уникального собрания древностей, 35 из которых были представлены на выставке, в том числе знаменитый Большой Шигирский идол10 .

Завершает этот блок сравнительно небольшая заметка Е. И. Оятевой11 .

Одна ее половина посвящена интерпретации художественных изображений, отлитых из цветных металлов и происходящих главным образом с территории Прикамья и полуострова Ямал .

Другая часть заметки — это философские рассуждения, на одном из которых стоит остановиться чуть подробнее. Так, автор на полном серьезе пишет: «…многочисленные стада травоядных животных были не только не Мазуркевич А. Н. Художественное творчество древнего населения Северо-Запада России // Там же. С. 79—87 .

Пойкалайнен В. Петроглифы Карелии // Там же. С. 88—105 .

Викторова В. Д., Косинская Л. Л. Урал и Западная Сибирь в эпоху мезолитаэнеолита // Там же. С. 115—120 .

Савченко С. Н. Из истории создания Шигирской коллекции // Там же. С. 121—125 .

Оятева Е. И. Зверь и человек в художественной металлической пластике Прикамья // Там же. С. 126—130 .

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета опасны, но именно их опытом пользовались люди для организации своей жизни. В поисках воды и пищи, спасаясь от пожаров, наводнений и других невзгод группы людей следовали за стадами (мамонтов, бизонов, оленей. — А. У., Е. К.). В случае опасности стадо впускало их в свой защитный круг»

(с. 126). Что мы можем сказать по поводу этого словесного изыска? Разве что пожать плечами, развести руками и вспомнить старый детский «детектив»

«Борьба за огонь», талантливо написанный Жозефом Рони-Старшим 12. В нем представители племени Уламров спасаются от преследующих их кровожадных людоедов племени Кзамов в стаде мамонтов, с которыми они заключают союз. Многотонные животные не причиняют им зла и беспрепятственно пропускают внутрь стада. Уламры живут среди этих великанов, кормят их и даже с их помощью расправляются со своими врагами Кзамами .

Да, подобные ситуации «случаются» только в фантазиях писателей. Наяв их не было и быть не могло по определению. Любые стада животных — будь то северные олени, степные лошади или африканские слоны — при малейшей опасности приходят в движение, срываются с места и, убегая сломя голову, давят всё на своем пути. Даже полуграмотный деревенский пастух никогда не полезет внутрь стада своих буренок, интуитивно понимая, что его или растопчут, или (в лучшем случае) он останется до конца дней своих калекой .

Опубликованные материалы круглого стола дают общее представление о проблемах изучения древнего творчества, динамике его развития, особенностях мировоззрения и культовой практики, а также взаимосвязях населения разных регионов .

*** Вторая часть издания — это собственно каталог выставки. В нем нашли отражение все вещи, которые экспонировались. Составлен он по каноническим правилам: краткая характеристика каждого предмета и его обязательное фотоизображение .

Фотографии черно-белые, четкие, предельно информативные. Целая серия артефактов отснята в двух-трех ракурсах. Наиболее сложные по объему и изготовлению, в частности скульптурки «палеолитических Венер», — в четырех (№ 26, 28, 30, 34, 35, 290) и даже в пяти позициях (№ 37). У некоторых скульптурных изображений и орудий труда отдельные детали увеличены (№ 93, 173, 225, 287, 288, 400, 542) .

Наиболее эффектные экспонаты представлены на вкладках каталога в цвете. Среди них — роговая маска служителя культа (Сахтыш IIА), комплекты погребальных украшений из янтаря (Сахтыш IIА, Кончанское), отдельные янтарные украшения (Наумово, Дубокрай V, Сертея II), «верхнепалеолитические Венеры» и миниатюрные фигурки мамонтов и носорогов из бивня мамонта и известняка (Костёнки I, Гагарино и Елисеевичи), роговые навершия ритуальных жезлов в виде голов животных (преимущественно лося) и клевцов (Ивановское III, VII, Замостье 2, Становое 4, Шигирский торфяник), многочисленные кремневые скульптурки (Сахтыш I, II, IIА, VIII, Синяя Гора 1, Репище V, Вологда, Пельшма 2, Иловец 1, оз. Кафтино, могильник Репище, могильник Кончанский, собрание Н. К. Рериха), часть скалы с петроглифами Рони-Старший Ж. Борьба за огонь. Ярославль : Верх.-Волж. кн. изд-во, 1986 .

С. 5—178 .

Серия «Гуманитарные науки»Рецензии 89

(мыс Пери Нос III), бизон из бивня мамонта (Зарайская стоянка) и, наконец, женская статуэтка в ходе раскопок культурного слоя (Костёнки I) .

Заслуга фотографов (Д. А. Бобровой, Т. В. Никитиной и Л. Г. Хейфец) во многом состоит том, что они, проводя съемку вещей, проявили творческий подход. Так, янтарные украшения из захоронений древних могильников расположили не рядами и колоннами, а составили из них незамысловатые, но приятные глазу художественные композиции (№ 292, 381—421, 441—473) .

Впечатляет раскладка янтаря (чуть более 200 экз.) из захоронения 15 могильника на Сахтыше IIА — в том порядке, в каком он был нашит на головной убор и рубаху взрослого мужчины (№ 440). Также в порядке крепления к одежде были отфотографированы и подвески из кости и рога в виде птичьих головок на длинном стержне, за конец которого они и подвешивались. В итоге получилось, что «птички» клювами «смотрят» вниз (№ 305—316, 321, 423), тогда как в археологической литературе сложилась традиция показывать их в горизонтальном положении, т. е. «смотрящими» клювами в сторону (в этой позиции скульптурки более воспринимаемы зрительно) .

И последнее. Скрупулезный просмотр каталога не выявил серьезных ошибок и путаницы в атрибуции вещей, материала, из которого они изготовлены, их привязки к тому или иному памятнику, что, казалось бы, неизбежно при таком количестве артефактов. Однако огрехи всё же есть. Так, мезолитический костяной кинжал со сложным резным декором из случайных находок с Ивановского болота (№ 123), по нашему мнению, является льяловским наконечником копья13. Четырехзубый гарпун со Станового 4 почему-то атрибутирован как наконечник стрелы (№ 172). Подвеска в виде птичьей головки (гуся) вырезана не из клыка волка, а из рога, и обнаружена в погребении 10 на Сахтыше I (№ 313)14. Обломок подобного украшения также с Сахтыша I (№ 314) происходит не из захоронения, а из культурного слоя. Как видим, огрехи хотя и есть, но они незначительны и случайны. Их следует принять во внимание, но не заострять его на них .

В целом же необходимо отметить, что изданный каталог выставки уникален. И в первую очередь тем, что в нем на высоком уровне опубликован большой массив древнейших произведений искусства с территории лесной зоны Европейской части России, Урала и Западной Сибири. Причем многие опубликованы впервые. Некоторые известны давно по словесным описаниям или некачественным графическим зарисовкам, но добраться до них и ознакомиться de visu многим исследователям по ряду объективных причин порой невозможно. И в этом случае каталог становится настольной книгой археолога, т. е. его фактически можно приравнять к источнику .

Аналогичные изделия, правда, в обломках, известны из средненеолитического культурного горизонта Сахтыша II. Изображение одного из них опубликовано в рецензируемом каталоге (№ 259) .

Костылёва Е. Л., Уткин А. В. Нео-энеолитические могильники Верхнего Поволжья и Волго-Окского междуречья : планиграфические и хронологические структуры. М. : ТАУС, 2010. С. 69 (рис. 4) .

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета

–  –  –

Математика и МАТЕМАТИКА: размышления над книгой С. Р. Когаловского «Развивающее обучение математике как преображающее обучение» (Иваново, 2011 .

Изд. 3-е, перераб. 224 с.) Недавно я после долгого перерыва случайно встретил профессора Льва Николаевича Маурина — преподавателя экстра-класса, слушая лекции которого еще в школьном возрасте научился эвристически подходить к задачам разной степени сложности. Разговорились, как водится, о настоящем и будущем образования, и я спросил: «Не все ли беды высшей школы от того, что во главе министерства образования стоит математик? За мертвыми числами пропадает человек, теряется гуманитарный смысл образования». Лев Николаевич смущенно (задача-то простая) заметил: «Не математик, а бухгалтер, это же не математический подход, а бухгалтерский» .

Об этом я вспомнил, держа в руках книгу профессора С. Р. Когаловского «Развивающее обучение МАТЕМАТИКЕ как преображающее обучение». Слово «математика» на обложке набрано в два раза крупнее, чем другие слова, а значит, можно прочитать общую методико-педагогическую формулу «Развивающее обучение как преображающее обучение». Иными словами любой учебный предмет может быть рассмотрен в контексте преображающего образования. Математика, может быть, самый трудный вариант работы с преображающейся личностью .

К сожалению, смысл современного образования все больше выражается формулой «наполнение знаниями и механическая проверка этой наполняемости». Книга С. Р. Когаловского в этом плане как нельзя более актуальна, она свидетельствует о том, что самые кардинальные бухгалтерские перестройки образования не уничтожают в личности преподавателя понимания своей ноосферной миссии — стремления дать ВЫСШЕЕ образование .

Книга рассказывает о существе «развиваемого автором онтогенетического подхода к обучению математике и тех потенциальных возможностей, которые он несет... Если традиционный подход к обучению математике характеризуется направленностью на устранение субъективного начала учащихся, на втискивание их учебной активности в рамки “правильных форм” мыслеповедения, то онтогенетический подход раскрепощает их субъективность... Короче говоря, развитие учащегося как субъекта развивающейся учебной деятельности осуществляется как направляемое саморазвитие его субъективности» (с. 3) .

Философия саморазвития субъективности — так, наверное, следовало бы сформулировать суть заявленных подходов. Неразрывность философского (не просто методического и даже не только методологического) и математического мышления в книге органично присутствует, и это делает ее уже не узко методической, а фундаментально-мировоззренческой (поэтому книгу в полной мере можно было бы назвать «Философская математика: саморазвитие субъективности в информационную эпоху»). Не так часто в учебных книгах формулируется сверхзадача современного человеческого бытия как «разумного мышления» (с. 78), своего рода ноосферного саморазвития личности средствами образования, в данном случае — математики .

–  –  –

В числе самых значимых элементов метаматематического ноосферного мышления оказываются процессы восхождения к строгим базисным понятиям, их освоения и усвоения, превращения внутренних форм, понимания субъективности как сложной динамической и самоорганизующейся системы, формирования уровней учебной математической (можно было бы сказать «ментально-ноосферной») деятельности .

Иными словами, есть математика — и Математика. Первая — это конкретная учебная дисциплина, иногда даже похожая на обработку шпицрутенами («все равно не вколотишь знания»), вторая — форма жизни человеческого мышления, переходящего в закрепленные архетипы сознания. В этом втором смысле и идет речь о преображающем (не преобразующем!) образовании .

В чем же главная идея онтогенетического подхода? «...Учебная деятельность, следующая онтогенетическому подходу, должна строиться так, чтобы изучаемый материал во всем многообразии его связей осваивался как целое. Предполагается неустанное соотнесение с этим развивающимся целым изучаемых и осваиваемых его частей, аспектов, необходимых “технических” средств. Чем более сложна, чем более многомерна структура осваиваемого поля учебной деятельности, тем в большей степени требуются способы, направленные на его освоение как целого» (с. 141). Такая длинная цитата понадобилась в данном случае по той причине, что из нее становится совершенно очевидным философско-методологическое совпадение обозначенного выше подхода с философской пантономией Х. Ортеги-и-Гассета, и в том и в другом случае стремление к полноте и целостности является сверхзадачей форм универсумного (вселенского) мышления. В книге С. Р.

Когаловского не постулируется, а реально показывается (воплощается) неразрывность математического и философского мышления (в этой связи вспоминается сюжет:

великий математик, узнав, что ученик не пошел по его стопам, заметил: «У него не хватило воображения, чтобы стать математиком»). «Развивающая математика» — поразительный по глубине образовательно-преображающий проект автора, это не только природосообразная, но также антропологическая и, вне всякого сомнения, гуманистическая математика. (Следовало бы даже сказать о том, что «гуманистическая математика» комплементарна многообразным формам ноосферного образования, в котором полнота образовательного бытия достигается коэволюцией право- и левополушарного мышления в контексте как онтогенеза, так и филогенеза.) Для того чтобы понять подобного рода соразмерность, внимательно вчитаемся. «Высокий уровень их [строгих понятий] логической сложности контрастирует с простотой формирования интуитивных представлений, являющихся истоками этих понятий. Путь к таким понятиям должен быть путем от целого к целому, от неразвитого целого к развиваемому и преображаемому целому. Онтогенетический подход призван органично воплощать такие пути .

Следующий этому подходу путь к такому понятию — это не путь преодоления логической сложности его определения. Это “внелогический” путь .

“Логический”, “однополушарный” подход к понятию, природа которого “двуполушарна”, подход, не рождаемый интуитивными представлениями, содержательной стороной дела и не зиждущийся на постоянном и активном взаимодействии с ними, приводит лишь к идиосинкразии к математике»

(с. 140). Современная система образования, к сожалению, слишком часто потворствует такой непереносимости учеником сложности знания, хотя в действительности есть «царские» пути «расставания с простотой», о них и рассказывается в книге о человекосообразной математике. Целостность маВып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета тематики (как формула ментально-модельного видения мира) и полнота ноосферного универсума (выраженная «законом сложности сознания»

П. Тейяра де Шардена, «принципом пантономии» Х. Ортеги-и-Гассета, «основным ноосферным законом» И. В. Дмитревской) взаимодействуют как дополняющие друг друга формы, что и заставляет подумать о своего рода «ноосферной» математике как части теории ноосферного образования. Конечно же, читатель, особенно традиционный математик, может сказать: «Не надо переходить границы дозволенного в интерпретации прочитанного», но наше стремление к максимальной полноте и целостности (как закону преображения математического мышления) в какой-то мере оставляет такого рода рассуждения в рамках научной этики. Тем более это дозволено по той причине, что представляемая книга не только о математике, она о человеческом мышлении вообще, о том, как российская математическая школа — признанно лучшая в мире — дает возможность для максимальной когнитивной широты в понимании места человека в новом информационном обществе .

По большому счету, многообразная математическая деятельность в значительной степени предстает и как ноосферная деятельность, подтверждением чего является не только то, что знаменитый советский математик Н. Н. Моисеев (1917—2000) был и остается ведущим российским ноосферологом, но и то, что именно математика в теории и многообразных (информационно-компьютерных и мировоззренческих) практических приложениях является «программой на вырост» (В. С. Степин), в значительной степени находит формулу цифрового Дао (пути) современного человечества .

Завершая поверхностный обзор чрезвычайно интересной и насыщенной образовательной философией книги С. Р. Когаловского, хотелось бы, вопервых, извиниться перед читателем за пространное ее цитирование (получается так, что ее следовало бы цитировать всю, а поэтому лучше взять и прочитать, что я рекомендовал бы каждому оканчивающему университет, не обязательно педагогический), а во-вторых, сказать уже не «Математика и математика», а «математика, Математика, МАТЕМАТИКА», используя категориальную триалектику Н. Н. Моисеева, который видел в написании слова три измерения — обыденное, философское и метафилософское (метаметафизическое), что соответствует допредметному, предметному и метапредметному уровням в терминологии, предлагаемой автором книги. Из этой архитектоники следует, что низшие и высшие формы мышления неразрывны, постоянно взаимодействуют и подпитывают друг друга, а значит, в силу этого должны помогать целостному освоению реальности на всем протяжении развития самого предметного плана .

Так происходит соприкосновение философии и математики, которые в действительности никогда и не разделялись в развитом человеческом мышлении, в ноосферном сознании и мировоззрении .

P. S. Уже после того, как этот текст был написан, в издательстве «Ламберт» вышла новая книга С. Р. Когаловского, в которой на основе современных синергетических подходов делается вывод о том, что онтогенетический подход отвечает постнеклассической (в смысле В. С. Степина) парадигме педагогики математики, выражаемой словами «становление», «развитие», «преображение», «синергия». Тем самым открывается новое синергийное пространство развивающего обучения — пространство самоорганизации преображающейся субъективности .

–  –  –

V Международный семинар студенческой интеграции «A Dictionary without Boundaries: Florence in the Works of World Famous People. Project of a Dictionary for Guides and Tourists»

(Флоренция, 15—22 апреля 2012 г.) 15—22 апреля 2012 г. в г. Флоренция прошел V Международный семинар студенческой интеграции «A Dictionary without Boundaries: Florence in the Works of World Famous People. Project of a Dictionary for Guides and Tourists», инициатором и руководителем которого на протяжении пяти лет является проректор Ивановского государственного университета доктор филологических наук, профессор О. М. Карпова (http://ivanovo.ac.ru/vice-rectors/karpova-o-m). Семинар проводится при непосредственной поддержке фонда Ромуальдо дель Бьянко (www.fondazione-delbianco.org) и некоммерческого портала «Life Beyond Tourism» (www.lifebeyondtourism.org) .

В последнее время лексикография расширила рамки составления лингвистических и энциклопедических словарей. Неслучайно в западноевропейской лексикографии появился новый термин «reference science» .

Именно таким представителем справочников нового поколения и стал разрабатываемый под руководством О. М. Карповой «A Dictionary without Boundaries: Florence in the Works of World Famous People. Project of a Dictionary for Guides and Tourists». Концепция словаря основана на принципе «гений места» (genius loci), т. е. на описании известных личностей, связанных с Флоренцией. Данный словарь является справочником ассоциативного типа. Он дает читателю возможность познакомиться не только с выдающимися деятелями науки, культуры и искусства, но и с известными достопримечательностями, расположенными во Флоренции и так или иначе связанными с деятельностью описываемых персоналий .

Фонд Ромуальдо дель Бьянко, организующий международные семинары в рамках своей деятельности по содействию межкультурной интеграции в целях укрепления мира во всем мире, в течение нескольких лет поддерживает проект О. М. Карповой. Международный семинар студенческой интеграции проводится с 2008 г. В разные годы в нем участвовали университеты-партнеры из России, Сербии, Хорватии, Венгрии. Участники работают как волонтеры, собирая материал для словарных статей. Такая тенденция сбора и обработки материала в настоящее время является достаточно распространенной, что проявляется на уровне создания открытых словарей в Интернете и справочников по произведениям писателей, составленных поклонниками их творчества, например Дж. Толкиена, Д. Брауна, Дж. Роулинг, Т. Пратчетт, К. С. Льюис и других .

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета Источниками словаря, как правило, являются тематические энциклопедии, монографии и мемуары известных людей, писательские словари, научные публикации, путеводители по Флоренции, разнообразные интернет-источники .

Словарь организован по алфавитному принципу и содержит антропонимы от A до Z. Микроструктура словаря включает следующие разделы:

Biography (Биография), Creative Works (Творческие работы), Florentine Influence (Флорентийское влияние), Associations (Ассоциации), Learn more (Узнайте больше). Все статьи сопровождаются графическими иллюстрациями (портрет персоналии, репродукции работ и т. д.), хронологическими сведениями (даты жизни), высказываниями и цитатами. Графическое исполнение и разнообразные средства полиграфической семиотики определяют привлекательность словаря для пользователя. Ассоциативность справочника сводится к личным впечатлениям участников международного семинара, а также находит свое дальнейшее отражение в разделе Learn more .

Все рассматриваемые персоналии, число которых на данный момент составляет 87 деятелей из 12 стран мира, могут быть разделены по ряду категорий, таких как Национальность, Род деятельности, Хронология. Данные индексы (Alphabetical Index, Index of Nationalities, Subject Index, Chronological Index), постоянно расширяющиеся за счет постепенного пополнения словника, находят свое отражение в виде приложений в ежегодных печатных выпусках словаря, которые выходят по результатам работы семинаров. Следует отметить, что уже были изданы три выпуска, подготовленные ИвГУ и университетами-партнерами — Томским политехническим и Владимирским государственным университетами. Среди персоналий можно выделить художников (И. Айвазовский, А. Дюрер, К. Коровин), писателей (А. Ахматова, У. Шекспир, Ф. Достоевский), музыкантов (С. Рахманинов., М. Ростропович, П. Чайковский), ученых (Л. Мечников, А. Герцен, А. Попов) и других деятелей науки и культуры .

В 2012 г. к проекту присоединились студенты и аспиранты из шести российских вузов — Владимирского государственного университета, Ярославского государственного педагогического университета, Южно-Уральского государственного университета, Казанского (Приволжского) федерального университета, Пермского государственного университета, Национального исследовательского Томского политехнического университета. В проекте приняли участие студенты не только филологического профиля, но и других специальностей (историки, экономисты, учащиеся технических специальностей и др.), хорошо владеющие английским языком. В течение недели волонтерам предстояло доработать, дополнить и представить на заключительном заседании словарные статьи, посвященные тем или иным деятелям .

На церемонии открытия семинара выступил генеральный секретарь фонда Ромуальдо дель Бьянко Симоне Джиометти, познакомивший участников с деятельностью фонда и культурно-образовательными программами, реализуемыми при его поддержке, а также руководитель проекта О. М. Карпова с докладом об истории проекта и достигнутых результатах .

Университетские команды выступили с презентациями персоналий, выбранных для словарных статей. На встрече был представлен третий выпуск словаря «A Dictionary without Boundaries: Florence in the Works of World Famous People. Project of Dictionary for Guides and Tourists», составленный

Серия «Гуманитарные науки»Хроника 95

проректором ВГУ доктором филологических наук, профессором Н. В. Юдиной (отв. ред. О. М. Карпова) .

В заключение состоялась презентация портала «Life Beyond Tourism», который является важным направлением деятельности фонда Ромуальдо дель Бьянко, нацеленной на развитие диалога культур и стимулирование преобразования «услуг потребления» в туризм «культурных ценностей» .

Подчеркнем, что в данной ситуации туризм рассматривается как инструмент, направленный на развитие общения и обмен знаниями между представителями разных народов. Это становится возможным благодаря повышению культурной ценности и уровня туристических предложений, осознанию своей культурной и социальной ответственности со стороны компаний и отдельных специалистов, работающих на конкретной территории. По окончании семинара участники, разделяющие философию фонда, получили возможность зарегистрироваться на сайте .

Впоследствии были сформированы четыре группы студентов, включающие по представителю от каждого вуза. Перед участниками встала сложная задача по совместной доработке словарных статей. Они продолжили исследование выбранных ими персоналий, проверяя и дополняя информацию и факты, найденные до командировки во Флоренцию, посещая места, непосредственно связанные с жизнью и творчеством того или иного выдающегося деятеля. Используя различные мультимедийные технологии, составители словаря разрабатывали туристические маршруты, создавали интерактивные карты, в которых указывались культурные объекты с подробной расшифровкой того, какую роль они сыграли в жизни и деятельности персоналии. Важно отметить уникальность подобной информации, т. к. она отсутствует в каких-либо иных источниках .

В последний день работы семинара участники выступили со своими финальными презентациями, представив не просто макеты словарных статей, которые составят следующий выпуск словаря, но и новые идеи по совершенствованию основных принципов построения справочника .

Следует отметить, что одновременно с проведением международного студенческого семинара прошло заседание комитета ИКОМОС по сохранению памятников и достопримечательных мест. На заседание комитета были приглашены О. М. Карпова и руководители студенческих групп проекта. В рамках конференции выступил господин Паоло дель Бьянко, который начал свою речь с высокой оценки деятельности руководителя проекта О. М. Карповой, предложившей уникальную модель словаря, которая может применяться при создании справочника к любому городу мира. Многие гости встречи высказали свою заинтересованность в проекте, а некоторые посетили финальную презентацию групп на заключительном заседании семинара .

Символичным событием для участников проекта стало посещение старейшей европейской Академии делла Круска. В ее стенах был разработан первый словарь итальянского языка, который впоследствии стал своего рода образцом для составления словарей других национальных языков .

Нельзя не отметить, что благодаря О. М. Карповой, крупному специалисту в области лексикографии, фонд Ромуальдо дель Бьянко установил тесные контакты с Академией .

Участники семинара выражают большую благодарность президенту фонда Ромуальдо дель Бьянко господину Паоло дель Бьянко и руководителю

2012. Вып. 3. История. Филология. Философия Вестник Ивановского государственного университета проекта О. М. Карповой. Созданный проект, с одной стороны, вносит весомый вклад в изучение итальянской культуры, исследование судеб людей, которые тем или иным образом связаны с Флоренцией, а с другой стороны, способствует межкультурной и межличностной интеграции, что делает его особенно важным и ценным в настоящее время. Данный тип словаря помогает по-новому описать с помощью разнообразных лексикографических средств богатое культурное пространство Флоренции, ежегодно привлекающей тысячи людей. Такой словарь может быть полезен не только туристам, но и гидам для составления экскурсионных программ .

В заключение отметим, что участие в проекте открыто для всех желающих, которые на конкурсной основе могут пробовать свои силы в составлении словаря. По всем вопросам обращайтесь к координатору проекта доценту Е. А. Шиловой (florenceworkshop2013@gmail.com) .

–  –  –

1. В журнал принимаются материалы в электронном виде на дискете стандартного формата с приложением одного экземпляра распечатки на белой бумаге .

Максимальный размер статьи — 1,0 авт. л. (20 страниц текста через 1,5 интервала, 30 строк на странице формата А4, не более 65 знаков в строке, выполненного в редакторе Microsoft Word шрифтом Times New Roman или Times New Roman Cyr, кегль 14), сообщения — 0,5 авт. л. (10 страниц) .

2. Материал для журнала должен быть оформлен в следующей последовательности: УДК (для естественных и технических специальностей), ББК (в библиографическом отделе библиотеки ИвГУ); на русском и английском языках: инициалы и фамилия автора, название материала, для научных статей — аннотация (объемом 10—15 строк), ключевые слова; текст статьи (сообщения) .

3. Библиографические источники должны быть пронумерованы в алфавитном порядке, ссылки даются в тексте статьи в скобках в строгом соответствии с пристатейным списком литературы. Библиографическое описание литературных источников к статье оформляется в соответствии с ГОСТами 7.1—2003, 7.0.5—2008. В каждом пункте библиографического списка, составленного в алфавитном порядке (сначала произведения на русском языке, затем на иностранном), приводится одна работа. В выходных сведениях обязательно указание издательства и количества страниц, в ссылке на электронный ресурс — даты обращения .

4. Фотографии, прилагаемые к статье, должны быть черно-белыми, контрастными, рисунки — четкими .

5. В конце представленных материалов следует указать полный почтовый адрес автора, его телефон, фамилию, имя, отчество, ученую степень, звание, должность. Материал должен быть подписан всеми авторами .

6. Направление в редакцию ранее опубликованных и принятых к печати в других изданиях работ не допускается .

7. Редакция оставляет за собой право осуществлять литературную правку, корректирование и сокращение текстов статей .

8. Рукописи аспирантов публикуются бесплатно .

ПРАВИЛА РЕЦЕНЗИРОВАНИЯ СТАТЕЙ

1. Статьи авторов, являющихся преподавателями, сотрудниками или обучающимися ИвГУ, принимаются редакционной коллегией соответствующей серии (выпуска) на основании письменного решения (рекомендации) кафедры или научного подразделения ИвГУ и рецензии доктора наук, не являющегося научным руководителем (консультантом), руководителем или сотрудником кафедры или подразделения, где работает автор .

2. Статьи авторов, не работающих и не обучающихся в ИвГУ, принимаются редакционной коллегией соответствующей серии (выпуска) на основании рекомендации их вуза или научного учреждения и рецензии доктора наук, работающего в ИвГУ .

3. Поступившие статьи проходят далее рецензирование одного из членов редколлегии соответствующей серии (выпуска), являющегося специалистом в данной области .

4. Статья принимается к публикации при наличии двух положительных рецензий и положительного решения редколлегии серии (выпуска). Порядок и очередность публикации статьи определяются в зависимости от объема публикуемых материалов и тематики выпуска .

5. В случае отклонения статьи автору направляется аргументированный отказ в письменной (электронной) форме. Авторы имеют право на доработку статьи или ее замену другим материалом .



Pages:     | 1 ||



Похожие работы:

«Негосударственное частное учреждение – образовательная организации высшего образования "МИССИОНЕРСКИЙ ИНСТИТУТ" теологический факультет кафедра социально-гуманитарных дисциплин ИСКУССТВО МИССИОНЕРСКОЙ ПРОПОВЕДИ Программа дисциплин Екатеринбург Одобрено...»

«Экскурсионный тур в Японию. Октябрь. 10 дней / 09 ночей Токио Хаконэ Камакура – Йокогама – Никко Киото – Осака – Нара 23.09.2018 – 02.10.2018; 24.10.2018 02.11.2018 Стоимость: 185 900 рублей с авиаперелетом c человека в двухместном номере. Доплата за одноместное размещение – 1...»

«Ирина Радченко АЛЕКСАНДР ЛЕОНТЬЕВ: "КУРИРОВАТЬ — ЗНАЧИТ УЧАСТВОВАТЬ" и требуют комплексного усиления практически по всему объекту. Другой пример, который выявил утраты наружной и внутренней отделки в ходе ее прежних поновлений. Только когда реставраторы приступили к первичным расчисткам, стало понятно, что содержание работ по восстан...»

«Отрасль в современных условиях Л.М. ЛОСЬ, директор по общественным связям Центрального управления группы КНАУФ СНГ (г. Красногорск Московской обл.) Группа "КНАУФ": 20 лет инвестиций в России – уроки и перспективы "Мы стремились доказать преимущество для эконом...»

«Отношение к государствам. Региональная идентичность Центральная Азия – это регион пересечения крупнейших мировых цивилизаций – исламской, русско-православной, китайскоконфуцианской, западной. В регионе прис...»

«ИССЛЕДОВАНИЯ Л. Н. Суслова СТАРООБРЯДЧЕСКИЕ МОЛИТВЕННЫЕ ЗДАНИЯ В Т О Б О Л Ь С К О Й Г У Б Е Р Н И И В X I X Н А Ч А Л Е X X В. К у л ь т о в ы м и центрами старообрядчества на т е р р и т о р и и Т о ­ б о л ь с к о й г у...»

«Молодость как молния Громом в юности гремел г.Тукай Гремит гроза веслой канонадой, Прикидываясь звонким трубачом, И разрубает горные громады, Размахивая огненным мечом! Хоть молодость грозе подобна, вс же Мне не дано сил, горы чтоб свернуть! Я, молнией огонь души умножив, К с...»

«Департамент национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Комитет общественных связей города Москвы Региональная общественная организация Национально-культурная автономия "Белор...»

«ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 7 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ 2015. Т. 25, вып. 5 Лингвистика УДК 81-114.2 Т.Р. Копылова МОЛЧАНИЕ КАК ТЕРМИН: ПРОБЛЕМА МНОГОЗНАЧНОСТИ Выделение учеными молчания как предмета лингвистического иссл...»

«ТАК НАЧИНАЛАСЬ ПРАГА "И возрадовалось сердце старого Чеха. Созерцая чудный край, он почувствовал, что край этот предназначен богами его племени и потомками их. Тронутый единодушием народа, воевода Чех прекл...»

«8. Миграционная служба Свердловской области. [Электронный ресурс]. 22.01.2014. Режим доступа: http://ufms-ural.ru/news/view/365 (дата обращения: 07.04.2016).9. Психология беженцев и вынужденных переселенц...»

«Музеи Вестник ДВО РАН. 2015. № 5 УДК 39(4/9) М.В. ХАРТАНОВИЧ К истории приобретения коллекций по этнографии народов островов Тихого океана для Кунсткамеры Академии наук во второй половине XVIII в. Рассматривается история собирания коллекций...»







 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.