WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

«ГЕНРИК СВАЗЯН Публикуемое фото переснято из сообщения археологической экспедиции Института истории АН Азербайджанской ССР, проведшей археологические работы в Лачинском ...»

ОБ ОДНОЙ «АЛБАНСКОЙ» НАДПИСИ

ГЕНРИК СВАЗЯН

Публикуемое фото переснято из сообщения археологической экспедиции Института истории АН Азербайджанской ССР, проведшей

археологические работы в Лачинском районе. Оно помещено в издании, содержащем сведения о результатах археологических работ

1980 г. на всей территории СССР 1, и сопровождается пояснительной

подписью: «Камень с албанской надписью», найденный в Лачинском районе. Этим и исчерпываются все сведения об этой надписи. Не дается пояснений ни о времени, ни о месте ее обнаружения. Вместо этого только голословное заявление издателя о том, что она, якобы, албанская. Однако в ней четко выделяются армянские буквы и без особого труда прочитываются слова: V...g \... \ \ (крвСТ...П О Ч И Т а В, МОЛИТВОЙ П О M Ян и т е » ). Эта надпись состоит из шести коротких строк. Исследователями, пытавшимися прочесть ее, контуры букв, видимо, были обведены мелом, что непозволительно и является проявлением ненаучного подхода к прочтению надписи .

Первая строка надписи, которая, как обычно было принято в армянской эпиграфике, должна была указывать на личность ее составителя, повреждена. В конце строки с трудом прочитывается буква, которую при отсутствии остальных букв, в равной мере можно прочесть и как Р ( Р ), и как ( Т ) • Первая буква второй строки—это буква ( А ), далее—часть буквы Ъ ( Н ). Они, по всей вероятности, составляя с предыдущими 1 В. А. А л и е в, Исследования в Лачинском районе («Археологические открытия 1980 г.», М„ 1981, с. 414—415) .

0 5 одной «албанской» надписи 43 буквами одно слово, являются последними буквами имени, что позволяет предположить возможное имя « - р |«« Ь = В а р д а н», или же другое подобное имя, образуя тем самым обычное начало армянских надписей: «, \\ Ь=Я В а р дан»г г Ul / / / / / J 9 ун ^ /щ/

-- l\ ireuau и 4 Ыг/п/з, ЛГ s/fy5iiiw»u, 1 iV^ctste Во второй строке надписи после « ( А Н ) » ясно читаются буквы «...... ( н г н е ) », которые вместе с буквами «д ( ц и ) »

начала следующей строки составляют одно слозо. Нетрудно предположить, что этим словом является СЛОВО [« ] / г = « в о д р у з и л » .

Строка заканчивается словом « и = крест» .

Труднее всего было расшифровать четвертую строку, особенно пострадавшую з результате обведения букв мелом. Однако ее внимательное изучение выявляет следующее содержание: « п [ п2] п —Д. уши моей» .

Чтение же пятой и шестой строк не представляет трудностей. Они с буквой « = к» четвертой строки составляют обычную в армянской эпиграфике концовку подобных надписей: « \ I [ i ]. 9 -П Р о ч и т а в, м о л и т в о й п о м я н и т е » .

Таким образом, вся надпись имеет следующее содержание:

«Я, В а р д а н, в о д р у з и л к р е с т в о с п а с е н и е д у ш и м о е й .

Прочитав, молитвой помяните» .

Итак, эта армянская надпись составлена по принятой в армянской 5Ш1графи.ке формуле и ничуть не отличается от многочисленных надписей, найденных на территории Армении. Попытка представить эту армянскую надпись как «албанскую» и ввести в заблуждение исследователей, не владеющих армянским языком, антинаучна. Также вовсе не состоятельна и попытка В- А. Алиева представить средневековый армянский храм, находящийся з 8 км к северо-западу от с. Алхасли, в качестве «Албанского ванка», и такое «открытие» «обосновать» тем, что драм албанским называют, якобы, и «местные жители» 3. Лапидарные надписи, как и другие ценности истории и культуры, являются неотделимой частью духовного и материального богатства каждого народа, его историко-культурным документом, и их присваивание является посягательством на культуру, историю и суверенитет народа .





Не случайно, что в Лачинском районе Азербайджанской ССР имеется много армянских надписей. Лачинский район соответствует 2 Пропуск гласных—обычное явление в армянской эпиграфике .

В. А. А л и е в, указ. соч., е., 415 .

Генрнк Свазян гавару Алахечк исторической армянской области Сюник4. В средние века он назывался также Кашатах и Хожораберд' и на протяжении всего исторического периода своего существования был заселен армянами И несмотря на то, что только в последние два столетия там появился неармянский этнический элемент, ряд азербайджанских исследователей высказывает мнение о том, что Сюник являлся одной из областей Кавказской Албании (Агвании), был заселен албанскими племенами и входил в состав Азербайджана 5. По мнению этих исследователей, население Сюника (и Арцаха) говорило на еюникском (арцахском) языке и было арменизировано не ранее X в. Область Сюник (Зангезур) они объявляют самостоятельной страной, оторванной от Армении, и упоминают ее отдельно7, локализуя «между Арменией (на западе) и Арцахом (на севере)» 8. Наряду с этим албанскими объявляется ряд армянских источников. Однако они ошибаются. Сюник, за исключением некоторого отрезка времени, охватывающего VI в. (чем и обосновывают свое мнение эти исследователи), всегда входил в состав Армении. Необходимо подчеркнуть, что в течение указанного периода Сюник, отделившись от Армении, не подвергся чужому политическому влиянию и сохранил свою независимость. Владетель Сюника всего лишь перенес сбор налогов из Двина в Пайтакаран, о чем Себеос пишет: «Ваган, владетель Сюнийской земли, восстал и отделился от армян и просил персидского царя Хосрова, чтобы он архивы Сюнийской земли перенес из Двина в город Пайтакаран и их город внес в границы Атрпатакана» 9. Согласно сведению Себеоса, выплачиваемая Сюником дань Сасанидскому Ирану просто должна была поступать по налоговому кадастру в Атрпатакан, не подвергаясь при- этом никакому политическому влиянию с его стороны. В действиях Вагана скорее всего проявился сепаратизм армянских княжеств феодальной эпохи. Поэтому исторически неверно считать,

–  –  –

что Сюник когда-либо входил в состав Азербайджана 10. Что касается «языков* сюникского и арцахского, то необходимо сказать, что они вовсе и не составляли отдельную языковую группу, чтобы, исходя из этого, возможно было бы прийти к подобным заключениям. Они являлись сюникским и арцахским диалектами («окраинные говоры») армянского языка 11 и, сообщая об этом, Петрос Сюнеци имел в виду именно это обстоятельство. Так что совершенно необоснованно мнение, согласно которому армянское население, издревле населяющее Сюник, арменизировалось в X в .

.Источники не подтверждают также высказываемое некоторыми азербайджанскими исследователями мнение о том, что в Сюнике и других областях Армении ж ш ш албанские племена. Более того, по данным античных источников, албанские племена населяли только территорию от Кавказского хребта до реки Куры, которая являлась политической, да и этнической, границей Албании до середины V в .

Судя ло содержанию и палеографическим особенностям, надпись датируется XII—XIII вв. и составлена в армянской среде. Дополняя число армянских памятников современного Лачинского района 12, надпись, наряду с другими подобными армянскими надписями до XVII— XVIII вв., имеет историко-филологическое значение .

«»

–  –  –

–  –  –






Похожие работы:

«Журнал "История философии" Требования к оформлению статей Помимо основного текста, рукопись должна включать в себя следующие обязательные • элементы на русском и английском языках:1. сведения об авторе(ах): ф...»

«Журавель Ольга Дмитриевна ПОЛНЫЙ СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ МОНОГРАФИИ Журавель О.Д. Сюжет о договоре человека с дьяволом в древнерусской литературе. Новосибирск: Сибирский хронограф, 1996. – 234 с. Журавель О.Д. Литературное творчество старообрядцев XVIII – начала XXI вв.: темы, проблемы, поэтика. Ново...»

«I. Название дисциплины (в соответствии с учебным планом): Семиотика искусства II. Шифр дисциплины (присваивается Управлением академической политики и организации учебного процесса) III. Цели и задачи дисциплины:...»

«Живет ш кола – живет село. Больш ебакалдская основная общ еобразовательная ш кола Большие Бакалды – большое село, в России оно знаменито Село Большие Бакалды Бутурлинского муниципального района находится на сты...»

«© 1999 г. Н.В. РОМАНОВСКИЙ ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА ИСТОРИЧЕСКОЙ СОЦИОЛОГИИ РОМАНОВСКИЙ Николай Валентинович зам. главного редактора журнала Социологические исследования. Знакомя читателя с The Journal of Historical Sociology (Журналом исторической социологии) за 1988-1997 гг., мы хотели продолжить осмысливание современного состояния исторической социоло...»

«8. Kastenhofer K. Converging epistemic cultures? A discussion drawing on empirical findings // Innovation: The European Journal of Social Science Research. 20(4) . 2007. p. 359-373.9. Kchy K. Was ist der Mensch? Zu den mglichen Konse...»

«Власова Жанна Николаевна Идеальный образ физически развитого человека в рос­ сийской культуре конца XX начала XXI вв. Специальность 24.00.01 теория и история культуры (культурология) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степен...»

«114а 4° кол­ лекции Арнамагниани из Копенгагенского университета.1 Это перга­ менная рукопись первой половины XIV в. В этом коротком тексте нов­ городская и норвежская границы в Ф инмаркен и на Кольском п-ове оч...»







 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.