WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

«ВОСТОКА Выгт. XXVII АФРИКА (География, история, культура, экономика) Москва Главная редакция восточной литературы О.-М. М. Клаасен Г. Р. НИЛЭНДЕР-ПЕРВЫЙ ЭСТОНСКИЙ ...»

СТРАНЫ И НАРОДЫ

ВОСТОКА

Выгт. XXVII

АФРИКА

(География, история, культура, экономика)

Москва

Главная редакция восточной литературы

О.-М. М. Клаасен

Г. Р. НИЛЭНДЕР-ПЕРВЫЙ ЭСТОНСКИЙ АФРИКАНИСТ

До XIX столетия выходцы из Эстонии посещали Африку

крайне редко. Современный исследователь Ю. Пюви высказал

предположение, что жители побережья и островов Эстонии мог­ ли принимать участие еще в экспедиции курляндского герцога Якоба в Гамбию в 1651 г. [22], но оно до сего времени остает­ ся лишь гипотезой. Несколько лет спустя, во второй половине 50-х годов XVII в., короткое время служил на Золотом берегу в качестве коменданта Шведской колонии один из воспитанни­ ков Тартуского университета — И. Ф. фон Крузенштерн [10, с. 308, 309]. В 1745—1748 гг. в Алжире находился уроженец Таллинна К. Ноттбек [26, с. 197]. Но все эти контакты с Афри­ кой были эпизодическими и не оставили заметного следа в исторических анналах Эстонии. Более широкий характер связи Эстонии с Африкой приобрели в XIX в., особенно благодаря научной и практической деятельности Г. Р. Нилэндера .

Имя Густава Рейнгольда Нилэндера, который с 1808 по 1825 г. жил в Сьерра-Леоне, сейчас мало известно даже на его родине, в Эстонии. Из его обширного литературного наследия на эстонском языке опубликован лишь небольшой отрывок из дневника (см. [14, 11.09.1960]). Впервые имя Г. Р. Нилэндера появилось в списках эстонских миссионеров в 1903 г. [15, с. 8] .

В то же время оно хорошо было известно в западных проте­ стантских церковных кругах [12, с. 91; 21, с. 62, 129], а в исто­ рии культуры Сьерра-Леоне сохраняется и поныне [23]. В лице Г. Р. Нилэндера мы имеем дело с одним из основоположников европейской африканистики, исследователем языков и культур народов этого континента, человеком, который много сделал для установления контактов между африканской и европейской цивилизациями .

Откуда он родом — неизвестно. Эстонские источники утверж­ дают, что он родился или в Лифляндии, или в Эстляндии [15, с. 8; 16, с. 6]. Сам он сообщал англиканскому Обществу цер­ ковной миссии, что он родом «из Ревеля в Лифляндии, в Поль­ ше» [3]. Видимо, под этим следует понимать, что он родился в Таллинне, который на немецкий лад называли Ревелем и где в конце XVIII столетия проживало много Нилэндеров [4, ф. 1864, оп. 2, ед. хр. V—I—20], а в дальнейшем судьба приве­ ла его в Лифляндию, а оттуда — в Польшу. Точно неизвестна также дата его рождения. В 1806 г., по его словам, ему было 30 лет [3]. Таким образом, он мог родиться примерно в 1776 г .

В немногочисленных сохранившихся таллиннских церковных метриках дата его рождения не зафиксирована [5, ф. 31, on. 1, ед. хр. 32; ф. 237, on. 1, ед. хр. 24] .

В возрасте 27 лет Г. Р. Нилэндер поступил в школу пастора Енике в Берлине, основанную в 1800 г. [24, с. 303]. Окончив ее в 1805 г., Г. Р. Нилэндер, как и многие другие ее воспитан­ ники, поступил на службу в англиканское Общество церковной миссии (в 1799—1812 гг. называлось Обществом церковной мис­ сии для Африки и Востока). Девять месяцев он пополнял свои знания в Англии. 15 мая 1806 г. был направлен в Сьерра-Леоне .

Эта страна стала первым местом действия Общества церков­ ной миссии в Африке .

Путь Г. Р. Нилэндера и его двух сокурсников — Л .





Бутчера и И. Г. Прассе — из Ливерпуля в Западную Африку был полон приключений и длился более полугода. Пришлось пережить бури, кораблекрушения и вынужденные промежуточные оста­ новки [13, 1839, т. 2, с. 210—213]. Наконец, живые и здоро­ вые, они прибыли в Сьерра-Леоне, получившему свое название («Нагорье львицы»), как известно, еще в XV в. от португальца Педро де Синтра [9, с. 53]. Английские квакеры выбрали это побережье в 1787 г. для колонии освобожденных рабов-негров и основали здесь поселение Фритаун [1, с. 170; 2, с. 170]. До 1808 г. колония была частной собственностью Общества цер­ ковной миссии Сьерра-Леоне, затем перешла под контроль пра­ вительства Великобритании .

В жизни и деятельности Г. Р. Нилэндера в Сьерра-Леоне можно выделить три периода. В первые годы (1806—1812) он служил капелланом прихода во Фритауне, сменив на этой должности своего товарища по школе М. Реннера, прибывшего в Сьерра-Леоне в 1804 г. Одновременно ему пришлось быть учителем. Он стал основателем первой регулярно работающей школы во Фритауне [13, 1851, т. 2, с. 29], которая на первых порах насчитывала около 50 учеников. Так началась деятель­ ность Г. Р. Нилэндера в Африке, продолжавшаяся 19 лет .

Лишившись вскоре своей первой жены, которая не выдержа­ ла здешнего нездорового климата, Г. Р. Нилэндер стал поду­ мывать об отъезде из Фритауна. Его внимание привлек народ булом, живший на другом берегу залива и считавший себя ста­ рейшим в мире [13, 1817, т. 2, с. 547]. В мае 1809 г. Г. Р. Ни­ лэндер нанес визит вождю буломов Джорджу, резиденция ко­ торого находилась в небольшой, с населением примерно 150— 200 человек, деревне Ионгру. Вождь, будучи уже знаком с миссионерами, принял его очень радушно и предложил ему взяться за обучение местных детей [13, 1851, т. 2, с. 120] .

Получив согласие от Общества церковной миссии, Г. Р. Ни­ лэндер осенью 1812 г. переселился на землю буломов. Назва­ 4* ние земли — Булом, или Булм, или Болм,— означало «низмен­ ность» [7, с. 375; 9, с. 63]. Поблизости от резиденции вождя, в красивом месте на берегу моря, представитель английского правительства купил небольшой земельный участок, который стали называть Малым Ионгру (Ионгру Помо). Здесь была построена для Г. Р. Нилэндера с семьей (он вновь женился) бамбуковая хижина с глиняным полом, где он поселился и вскоре занялся своей школьной работой, поначалу с привезен­ ными из Фритауна двумя мальчиками и двумя девочками из племени конго. Так начался в жизни Г. Р. Нилэндера самый значительный и плодотворный период — работа на земле буломов (1812—1818) [13, 1817, т. 2, с. 552—553; 13, 1851, т. 3, с. 121] .

Поначалу Г. Р. Нилэндеру пришлось больше учиться само­ му, нежели учить других. Довольно быстро он сумел овладеть языком буломов, который, по мнению О. Даппера, «очень труд­ но изучить» [7, с. 381]. Ему помогало местное население, в том числе его ученики, число которых с одиннадцати (весной 1813 г.) возросло до пятидесяти к весне 1816 г. [13, 1817, т. 2, с. 534] .

Знание местного языка считалось существенной предпосылкой в миссионерской работе. Однако в большинстве случаев мис­ сионеры связывали это лишь с практической необходимостью общения при распространении христианской веры. Г. Р. Нилэндер пошел дальше. В хорошем знании языка буломов он видел возможность дать детям образование на родном языке, лучше познакомить их с элементами европейской культуры .

С другой стороны, знание языка буломов предоставляло ему возможность глубже проникнуть в этнографию, мифологию и фольклор народа, познакомить европейцев с его самобытной культурой .

В результате усердной работы он вскоре закончил рукопись «Грамматика и словарь языка булом» [18], а затем «Учебник правописания языка булом с диалогом и упражнениями из Свя­ щенного писания» [17]; за ними последовали «Доброе слово»

[19] и «Избранные части литургии» [20]. Рукописи он отправил в Лондон, где они были напечатаны .

Особенно высоко следует оценить «Грамматику и словарь языка булом». До ее появления существовал только созданный в конце XVIII столетия работавшим во Фритауне английским врачом Т. Уинтерботтомом небольшой, из 465 слов и выраже­ ний, словарь англо-булом-темна [27, с. 358—382] .

Изданная же Нилэндером «Грамматика и словарь» пред­ ставляла собой обширное лингвистическое исследование, выпол­ ненное на материале языка булом впервые. Книга эта объемом 159 страниц состояла из двух основных частей: грамматики и словаря.

Грамматика, в свою очередь, делилась на три части:

«Буквы и их возможности», «Части речи» и «Синтаксис». Под­ бор материала, его объем и выработанная автором система позволяют утверждать, что работа Г. Р. Нилэндера была об­ стоятельной. Без сомнения, ему помогло знание многих древних и новых европейских языков (немецкого, английского, латинско­ го, греческого), а также восточных (иврита, арабского) [24, с. 311]. Интересна синтаксическая часть грамматики, которая была основана Г. Р. Нилэндером на примерах живого языка .

В этой части он представил три письма и басни: «Слон и коза», «Хамелеон, обезьяна и изготовитель арака» и «Гусеница и чере­ паха»— все на языках булом и английском .

После выхода своей книги Г. Р. Нилэндер подарил один экземпляр молодому булому, помогавшему ему в изучении языка. Когда тот прочел письма и басни своим соплеменникам, те никак не могли поверить, что все прочитанное «жило в кни­ ге», и явились к Г. Р. Нилэндеру, чтобы это проверить [13, 1851, т. 3, с. 130]. В результате авторитет ученого у местных жителей значительно возрос .

В заключительном разделе грамматики Г. Р. Нилэндер по­ местил 129 фраз на языке булом вместе с английским перево­ дом, а также мужские и женские имена и наименования меся­ цев. Затем следовал список деревень Булома, в который были занесены и правители с их титулами (бэй, нен, па), а также приблизительное число жителей. Примечательно, что у буломов кроме обычных деревень было еще и два «города рабов», а также что в одной деревне правителем была женщина [18, с. 72—73] .

Второй раздел книги состоял из буломско-английского и английско-буломского словарей. В первый Г. Р. Нилэндер по­ местил 1048 слов на языке булом и 26 различных изречений с их английским переводом. Во второй части были даны на буломском языке соответствия 1112 английским словам и изречениям .

В некоторых случаях Г. Р. Нилэндер счел нужным дать словам более подробные разъяснения, например системе титулов буломской аристократии [18, с. 100, 118, 153—154], понятиям, свя­ занным с обычаями и верованиями буломов [18, с. 81, 105, ПО] .

«Грамматика и словарь языка булом» была первым ис­ следованием буломской лингвистики. Она составила ценный вклад не только в историю и культуру народов Сьерра-Леоне, но и в африканистику в целом .

Названный труд совместно со значительно меньшим по объе­ му «Учебником правописания языка булом» (16 страниц без диалога и упражнений по Священному писанию) позволили Г. Р. Нилэндеру начать обучение детей буломов на их родном языке. В своем дневнике он записал режим дня в школе: подъ­ ем — с восходом солнца; в 7 часов — утренняя молитва; с 10 до 14 часов — занятия на английском языке (для дневной группы);

после обеда — занятия на языке булом; с 18 до 20 — уроки для подростков, работающих днем в поле; в 20 — вечерняя мо­ литва [13, 1817, т. 2, с. 553, 554] .

Рабочий день Г. Р. Нилэндера был долгим и напряженным .

В течение примерно полугода вести занятия на английском языке ему помогал учитель И. X. Шперрхакен, однако убийст­ венный климат вскоре свел его в могилу. Позднее Г. Р. Нилэндеру удалось получить в помощники юношу с о-вов Пла­ танов С. Каулкера. Однако основную нагрузку нес сам Г. Р. Нилэндер. Вызывает восхищение тот факт, что наряду с препода­ ванием в школе ему удалось еще находить время для исследо­ вательской работы по лингвистике и фольклору, занятий этно­ графией и мифологией буломов, участия в проводившихся у короля палаверах (собраниях совета племен). Г. Р. Нилэндер собрал обширный материал о злом духе буломов — коло [13, 1818, т. 3, с. 495—498], который позднее использовал в своей «Малой миссионерской библиотеке» Г. Е. Буркхард [6, с. 32, 33]; всесторонне ознакомился с ролью талисмана (сибэй или григри) в повседневной жизни, переведя для европейского читателя арабский текст об одном из них [13, 1816, т. 5, с. 372— 373]. Вообще основным предметом его занятий были верова­ ния буломов. Он стремился найти возможности и средства к освобождению буломов от суеверия и от оказывавшего на них сильное влияние ислама .

Вождь Джордж, сравнительно образованный человек, умуд­ ренный жизненным опытом (его возраст, как предполагал Ни­ лэндер, был уже более 100 лет [13, 1851, т. 3, с. 133]), отно­ сился к ученому хорошо, покровительствовал его усилиям в распространении знаний среди буломов. По-видимому, он искал в англичанах определенный противовес как возрастающей экс­ пансии темне, так и монополистическому положению исповедо­ вавших ислам торговцев мандинго. Своей популярностью Г. Р. Нилэндер был в определенной степени обязан Джорджу .

В Ионгру Помо приезжали учиться даже с далекого острова Шербро. Большинство учащихся были дети правителей и со­ стоятельных торговцев .

Однако в работе школы возникли проблемы, когда Г. Р. Ни­ лэндер попытался реализовать директиву руководства Общест­ ва церковной миссии — обучить детей наряду с обычными пред­ метами также практическому земледелию на базе европейской агротехнической науки. При школе начали выращивать рис, кофе, хлопчатник. Урожай двух первых культур вывозился из страны уже в 1817 г. [11, с. 99]. Сразу стали распространяться слухи, что Г. Р. Нилэндер использует обучение детей как шир­ му для личного обогащения. Чтобы рассеять эти слухи, Г. Р. Ни­ лэндер распределил земельные участки между детьми, и каж­ дый становился обладателем выращенного им урожая [13, 1851, т. 3, с. 131, 132] .

Весной 1816 г. в Сьерра-Леоне прибыл ревизор Общества церковной миссии Э. Бикерстет. Г. Р. Нилэндер сопровождал его в этой поездке, продолжавшейся почти два месяца. Они посетили Каппору, Бассию, Ганоф, Брамию и другие миссио­ нерские участки. Ученый получил, таким образом, возможность ознакомиться со многими новыми для себя местами, увидеть пло­ ды трудов своих коллег, в качестве ветерана подать совет бо­ лее молодым из них. Последним местом визита Э. Бикерстета было Ионгру Помо, где он провел почти две недели и вместе с Г. Р. Нилэндером принял 4 мая 1816 г. участие в большом палавере в резиденции вождя [13, 1817, т. 2, с. 522—534] .

Ревизор Общества церковной миссии был удовлетворен ра­ ботой Г. Р. Нилэндера, но отнюдь не его жилищными условия­ ми. Он посоветовал построить добротный дощатый дом с не­ промокаемой крышей. Возник вопрос и о строительстве молель­ ни. До сих пор вождь Джордж, несмотря на всю свою предуп­ редительность, был стойким противником распространения хри­ стианства среди буломов, хотя и испытывал интерес к Библии на арабском языке, которую Г. Р. Нилэндер ему подарил [27, с. 115]. Но когда речь зашла о строительстве молельни, Джордж заявил, что, мол, у буломов нет времени ходить в церковь, а кроме того, они не знают английского языка [13, 1851, т. 2, с. 124] .

В 1816 г. вышли в свет еще две книги религиозного содер­ жания, составленные Г. Р. Нилэндером на буломском языке [19; 20]. К этому времени его знание языка булом настолько возросло, что он уже мог произносить на нем проповеди. В кон­ це концов вождь уступил, и 19 февраля 1817 г. Г. Р. Нилэндер произнес свою первую проповедь нескольким десяткам слуша­ телей [13, 1820, т. 5, с. 295]. В том же году в Ионгру Помо была построена небольшая молельня [13, 1839, т. 2, с. 257] .

Деятельность Г. Р. Нилэндера в качестве проповедника христианства у буломов оказалась непродолжительной и без­ успешной. Вождь Джордж вскоре умер. Против Г. Р. Нилэн­ дера объединились вожди буломов, видевшие в христианстве средство подрыва своего авторитета, рабовладельцы и работор­ говцы, защищавшие свои пошатнувшиеся позиции, люди, испо­ ведующие ислам, а также местные вероучители, стремившиеся сохранить традиционную религию. Напряжение быстро возра­ стало, и в 1818 г. Г. Р. Нилэндер был вынужден покинуть Ионг­ ру Помо [13, 1839, т. 2, с. 257] .

Новым местом его деятельности стал городок Кисеи непо­ далеку от Фритауна. В городке было приблизительно 1000 жи­ телей, и их численность постоянно возрастала за счет притока освобожденных негров [13, 1826, т. 6, с. 9]. Здесь прошел тре­ тий период жизни Г. Р. Нилэндера в Сьерра-Леоне (1818— 1825) .

В этническом отношении Кисеи был чрезвычайно неодно­ родным, однако жили здесь и буломы, для детей которых Г. Р. Нилэндер сразу организовал обучение. Но вскоре стали давать о себе знать усталость и нервное напряжение прошед­ ших лет. Частые болезни, вызванные нездоровым климатом, по­ дорвали его здоровье, ослабили работоспособность. Осенью 1821 г., когда в Сьерра-Леоне наступает период дождей, Г. Р. Нилэндер дошел до крайнего изнеможения [25, с. 73] .

Все же жизнь в Кисеи была легче, чем в Ионгру Помо. В 1818— 1821 гг. хорошим помощником ему был С. Каулкер. После того как в 1821 г. С. Каулкер вернулся в свои родные места на о-ва Платанов (где, между прочим, продолжил перевод Биб­ лии на язык булом, начатый Г. Р. Нилэндером [13, 1851, т. 3, с. 154—156]), его заменила вдова миссионера Ф. Венцеля .

Очень тяжелым выдался 1823 год. За семь месяцев дождей церковная миссия в Сьерра-Леоне потеряла 12 человек, которые умерли от болезней [13, 1826, т. 6, с. 49]. Многие миссионер­ ские станции и школы остались без персонала. Г. Р. Нилэндеру пришлось, оставив школу в Кисеи почти полностью на своих помощников из числа африканцев, взять на себя еще и приход во Фритауне, где умерли оба священника. Большую помощь оказал ему прибывший в 1823 г. воспитанник Базельской мис­ сионерской школы В. Метцгера [13, 1826, т. 6, с. 9—10] .

Сам Г. Р. Нилэндер хотя и оправился от продолжавшейся 13 недель болезни в этом роковом году, но от поездки в от­ пуск в Европу отказался [13, 1851, т. 7, с. 118]. Он решил остаться в Сьерра-Леоне, невзирая на свое подорванное здо­ ровье. Это стоило ему жизни. 23 мая 1825 г., будучи не в си­ лах превозмочь очередной приступ болезни, он скончался и был похоронен в африканской земле. Там же были похоронены и первая и вторая его жены [3] .

Таким образом, Густав Рейнхолвд Нилэндер был не только первым эстонским африканистом, но и, очевидно, первым аф­ риканистом из нашей страны, проводившим исследования непо­ средственно на континенте. Кроме того, он, несомненно, яв­ ляется одним из первых в мире исследователей языка, этногра­ фии и религии народа булом. Имя его должно остаться в исто­ рии нашей науки .

Л итература

1. Бюттнер Т. История Африки с древнейших времен. М, 1981 .

2. История Тропической Африки (с древнейших времен до 1800 г.). М., 1984 .

3. Письмо помощника архивариуса Общества церковной миссии В. Феллса от 23 октября 1986 года (в архиве автора) .

4. Центральный государственный исторический архив Эстонской ССР .

5. Центральный государственный архив Таллинна .

6. Burkhardt G. Е. Die evangelische Mission unter den Negern in West-Afrika.— Kleine Missions-Bibliothek. Bd. II. Bielefeld—Leipzig, 1860 .

7. Dapper 0. Umbstandliche und Eigentliche Beschreibung von Afrika. Amster­ dam, 1670 .

8. Deutschbaltisches biographisches Lexikon 1710—1960. Koln—Wien, 1970 .

9. Ehrmann Th. Fr. Geschichte der merkwurdigsten Reisen welche seit dem zwolften Jahrhunderte zu Wasser und zu Land unternommen worden sind .

Bd. VII. Frankfurt am Main, 1793 .

10. Granlund V. En svensk koloni i Afrika eller svenska afrikanska kompaniets historia.— Historisk bibliothek. Bd. VI. Stockholm, 1879 .

11. Geographisches Zeitung der Hartha. Zeitschrift fur Erd-, Volker- und Staatenkunde. Stuttgart—Tubingen, 1828, September .

12. Gundert H. Die evangelische Mission: ihre Lander, Volker und Arbeiten .

Calw—Stuttgart, 1903 .

13. Magazin fur die neueste Geschichte der protestantische Missions- und Bibelgesellschaften. Basel .

14. Missioni-LehL Tallinn .

15. Missioni-Lcndleht. Tallinn, 1903 .

16. Missions-Flugblatt fur die evang-lutherischen Gemeinden Liv-, Est- und Kurlands. Dorpat, 1911 .

17. Nylander G. R. A Spelling-book of the Bullom Language; with a Dialogue and Scripture Exercises. L., 1814 .

18. Nylander G. R. Grammar and Vocabulary of the Bullom Language. L., 1814 .

19. Nylander G. R. Selected Parts of Common Prayer. L., 1816 .

20. Nylander G. R. Lum keleng. L., 1816 .

21. Ostertag A. Obersichtliche Geschichte der protestantischen Missionen von der Reformation bis zur Gegenwart. Stuttgart, 1858 .

22 PUvi J. Eastlastest Aafrika avastajad ja uurijad.— Noukogude Hiiumaa .

23.10.1982 .

23. Seddall H. The Missionary History of Sierra Leone. L., 1974 .

24. Striimpfel P. Johannes Janicke.— Allgemeine Missions-Zeitschrift. Bd. XXVII .

B., 1900 .

25. Striimpfel P. Bernhard Jansen. Missionar in Sierra Leone 1816—1823.— Allgemeine Missions-Zeitschrift. Bd. XXX. Bbl. № 4, B., 1904 .

26. Tering A. Album Academicum der Universitat Dorpat (Tartu) 1632—1710 .

Tallinn, 1984 .

27. Warneck G. Abriss einer Geschichte der protestantischen Missionen von der Reformation bis auf die Gegenwart. B., 1913 .

28. Winterbottom /. Nachrichten von der Sierra Leona—Kuste und ihren Bewohner.— Bibliothek der neuesten und wichtigsten Reisebeschreibungen z u r Erweiterung der Erdkunde. Bd. XXIII. Weimar, 1805 .






Похожие работы:

«Вестник Томского государственного университета. История. 2017. № 50 УДК 32.327.5 DOI: 10.17223/19988613/50/8 Д.В. Березняков, С.В . Козлов ПРОЕКТИРОВАНИЕ СТРАТЕГИИ РАЗВИТИЯ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА СКВОЗЬ ПРИЗМУ КОНЦЕПЦИИ АЛЬЯНСОВ В ТЕОРИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ...»

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕСИТЕТ Филологический факультет Кафедра истории русской литературы Халиуллин Карим Ришатович КОМПЛЕКС МОТИВОВ ГУСАРСКОЙ ЛИРИКИ И ЕГО ТРАНСФОРМАЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА Выпускная квалификац...»

«Ничего подобного раньше не читала! Очень вдохновила лечебная трактовка глаголицы. Есть версия, что глаголица существовала задолго до появления кириллицы. И это знания волхвов. Отсюда и слова, исцеляющие болезни. Вме...»

«Национальная библиотека Республики Саха (Якутия) Библиотека-архив Первого Президента Республики Саха (Якутия) Администрация МР "Хангаласский улус" МУ "Хангаласская централизованная библиотечная система" МИХАИЛ ЕФИМОВИЧ НИКОЛАЕВ Биобиблиографический указатель (2002 –...»

«УДК 340.12 СЕКУЛЯРИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННОЙ ПРАВОВОЙ СРЕДЫ И ИСТОРИЧЕСКИЙ ОПЫТ РОССИИ С.Н. Хорунжий1), А.В. Арапов2) 1)Воронежской областной Думы, Воронежский государственный университет e-mail: snhor@mail.ru 2) Воронежский государ...»

«ИНСТИТУТ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ РАН ИНСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ РАН СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ в письменных и археологических источниках Материалы международной научной конференции Москва, 13—14 октября 2016 г. Москва УДК 94(47) ББК 63.3(2) С75 При поддержке Российс...»

«www.zhaina.com – Нахская библиотека – Вайнехан жайницIа "Чеченское оружие", И. А. Асхабов Данная работа уникальна по своему содержанию. На протяжении столетия в исторической науке производство оружия было прерогативой Дагестана и Закавказья. Хотя, мы все знали, что в Чечне были свои мастера, но политика проводи...»

«С. В. Пахомов К ВОПРОСУ О ДЕМАРКАЦИИ ПОНЯТИЯ "ЭЗОТЕРИЗМ" "Эзотеризм" принадлежит к числу тех терминов, которые активно и с давних пор используются в самых разных контекстах, вариациях и сочетаниях. Однако при этом его семантическое поле до сих пор остается недостаточно изученным и, как...»







 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.