WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

«К68 Иллюстрация на переплете С. Дудина Коростышевская, Татьяна Георгиевна. К68 Белладонна / Татьяна Коростышевская. — Москва : Издательство «Э», 2018. — 384 с. — (Клуб веселых чародеек). ISBN ...»

УДК 821.161.1-312.9

ББК 84(2Рос=Рус)6-44

К68

Иллюстрация на переплете С. Дудина

Коростышевская, Татьяна Георгиевна .

К68 Белладонна / Татьяна Коростышевская. — Москва :

Издательство «Э», 2018. — 384 с. — (Клуб веселых

чародеек) .

ISBN 978-5-04-090405-1

Белладонна, вторая ненаследная принцесса Джаргамора, — это

вам не кисейная барышня-аристократка с центральных планет!

Ради достижения своей цели она и волшебный чай на плантациях соберет, и не погнушается украсть королевских шелкопрядов, и совершит пару побегов, выпьет яд, заключит «постельный» договор с бароном и даже очарует тайного агента! Думаете, такое не по силам одной принцессе? Значит, в игру вступит ее загадочная «тень», и неким джентльменам придется поверить, что на свете есть леди, способные щелкнуть их по носу!

УДК 821.161.1-312.9 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 © Коростышевская Т.Г., 2018 © Оформление .

ISBN 978-5-04-090405-1 ООО «Издательство «Э», 2018 Часть первая ДЕВА В  БЕДЕ Глава 1, в  которой юная леди находит поддержку, но оказывается в  прескверном положении 1867 год Исхода, седьмой день Балтейна, полдень .

Планета Блоссом, сектор «Е», офис по работе с низшим персоналом Д евушка была хорошенькой. Мистер Дикси, относящийся к иномирянкам с некоторой предвзятостью, вынужден был это констатировать .

Строгое серое платье с крахмальным воротничком подчеркивало тонкую талию и высокую грудь, изпод крыльев белого чепца выбивались пряди золотисто-русых волос. Мистер Дикси подумал, что на ощупь они должны быть приятнее бархата. Девушку не портила даже чуть смугловатая кремовая кожа, присущая жителям колоний. Напротив — именно этот оттенок идеально подходил к манящим фиалковым глазам красавицы .



Т АТ Ь Я Н А К О Р О С Т Ы Ш Е В С К А Я

— Планета Джаргамор? — кашлянул чиновник, заглянув в сопроводительные документы. — Белла Бонс?

— Белладонна, с вашего позволения. — Девушка присела в книксене, потупившись. — Сэр… Мистера Дикси, помощника бидла, сэром величали нечасто. Он даже слегка опешил от неожиданности .

— Вы прибыли на Блоссом три условных месяца назад .

— Точно так, сэр. В составе группы беженцев из системы Лол. Последствия экологической катастрофы .

— А ваше настоящее имя?

— Осталось в прошлом, сэр. Во время прохождения интеграционного курса мы все получили новые, соответствующие нашему положению имена .

— Каков был ваш статус на родной планете?

Помощник бидла зашуршал документами. На Блоссоме чтили имперские традиции и весь документооборот велся на бумаге. Потом специально обученные операторы переносили всю информацию на электронные носители, в архивы, хранящиеся на огромных серверах в недрах планеты. Но здесь, на поверхности, в чести был обычай. И сейчас перед помощником бидла лежали прямоугольные желтоватые листы — результат переработки отличной экспортной древесины, — испещренные убористыми чернильными строчками .

Девушка потупилась:

— Вторая принцесса правящей династии Джаргамор, сэр. Но мне бы не хотелось об этом вспоминать .

Мистер Дикси удивленно приподнял брови. За годы работы с прибывающими в столицу иномиряБелладонна нами принцесс ему встречать не приходилось.

Чиновник суетливо поправил манжеты голубого форменного сюртука:

— Но как же так… Юная леди, попавшая в затруднительное положение… Существуют же некие международные нормы. Это ведь должно проходить по другому ведомству .



Белладонна закусила губы:

— Прошу вас, сэр. Моя ситуация такова, что остаться сейчас без средств к существованию для меня смерти подобно. Мне необходима эта работа .

В распределительной конторе мне рекомендовали обратиться к вам. В сектор «А», по слухам, требуются работники на шелковичные плантации, и моей квалификации хватает… — Прошу прощения, леди, — решительно прервал девушку мистер Дикси, — но мне необходимо получить одобрение начальства. Это просто немыслимо!

Помощник бидла сложил документы в кожаную папку с блестящим тиснением .

— Подождите здесь! Принцесса… Неописуемый конфуз… И чиновник, лихорадочно поправляя лацканы сюртука, покинул кабинет .

Белладонна проводила его грустным взглядом, подождала, пока за господином помощником закроется дверь, и осторожно нажала на жемчужную сережку в правом ухе:

— У нас проблемы!

Мистер Дикси вернулся минут через десять в сопровождении манерного молодого человека, всем своим видом демонстрирующего апатию. — Вот, сэр .

Белладонна Бонс…

Т АТ Ь Я Н А К О Р О С Т Ы Ш Е В С К А Я

Девушка присела в книксене. Молодой человек тряхнул золотистыми кудрями, извлек из кармашка жилета монокль:

— Та-ак… Посмотрим… Принцесса?

— Вторая, сэр, без права прямого наследования .

— Джаргамор?

— Да, сэр. С кем я имею честь беседовать?

— Хорошо. Просто замечательно. А я, представьте себе, бидл, некоторым образом — начальство этой во всех отношениях достойной конторы. Можете называть меня… А впрочем, не забивайте свою хорошенькую головку лишней информацией .

Девушка смотрела на собеседника широко открытыми глазами, ее подбородок дрожал, видимо, предвещая скорые слезы .

— Дикси! — обернулся к подчиненному бидл. — Не понимаю, зачем вы оторвали меня от важных обеденных… а-ах!.. дум .

Молодой человек широко зевнул .

— Посмотреть на принцессу дикарей? Зрелище того не стоило. Наша с вами задача — по возможности обеспечить работой прибывающих к нам законопослушных иномирян. Если вы не можете справиться с элементарными вопросами без моего участия, извольте…

Бидл требовательно протянул руку вперед:

— Бумаги!

Помощник с поклоном передал папку:

— Три условных месяца обучения на орбитальном спутнике .

Молодой человек фыркнул:

— Извольте помолчать, я сам все прочту. Если бы не ваш, Дикси, неуместный пиетет перед титуБелладонна лами… Вживленные чипы? Мисс Бонс, я вас спрашиваю!

— Ч-что? — растерянно переспросила девушка .

— У вас есть импланты?

— Нет, разумеется .

— Тогда каким образом вы изучали имперский язык?

— Классическим. — Белладонна смотрела точно в лоб собеседника, туда, где смыкались его рыжеватые брови. — Традиции Блоссома не позволяют мигрантам использовать вживленные импланты .





— Прекрасно, с основными правилами вы ознакомлены, да и говорите почти без акцента. И как выглядит работа вашей мечты, а, принцесса?

— Сектор «А», шелковичные плантации. У себя на родине я…

Бидл остановил девушку движением руки:

— Ну разумеется, вас тянет на природу. Но разведение шелковичных червей находится под протекторатом ее королевского величества, и мы не можем позволить случайным мигрантам работать в этой сфере. Десять лет безгрешного проживания в столице, без приводов в участок, без скандалов, без злоупотреблений…

Белладонна сдержанно склонила голову:

— Джентльмены, прошу меня простить за то, что отняла ваше время .

Мистер Дикси разочарованно вздохнул:

— Нам очень жаль, леди. Но если барон… ах, простите, если мистер Моубрей говорит, что это невозможно…

Бидл фыркнул:

— Мы на службе, Дикси, забудьте вы о титулах хотя бы здесь .

Т АТ Ь Я Н А К О Р О С Т Ы Ш Е В С К А Я

Девушка уже не слушала, решительно пересекая кабинет. Когда она поравнялась с Моубреем, молодой человек остановил ее, удерживая за запястье:

— Подождите .

Белладонна вспыхнула и выдернула руку .

— Я знаю, как вам помочь! — Возмущение девушки осталось незамеченным. — Я напишу рекомендательное письмо господину Хоккинсу, управляющему имения Моубрей. Это также сектор «А». Так вы будете поближе к природе .

— Какая великолепная идея! — поддержал начальство мистер Дикси. — Что может быть лучше для юной леди, чем работать на известнейшей чайной плантации империи? Мисс Бонс, это прекрасная возможность для вас!

Бидл уже заканчивал составление письма у конторки, а Белладонна все потирала запястье свободной рукой .

— Что ж, — Моубрей осторожно подул на документ, подсушивая чернила, — осталась всего одна формальность .

Бидл нажал на медную чернильницу, стоящую в углу конторки. Столешница съехала в сторону, открывая современную панель управления .

— Небольшое сканирование, мисс Бонс, и вы можете отправляться к новому месту службы .

Девушка взглянула вниз — на ковер. У носков ее практичных ботинок высветилась площадка скан-платформы. Белладонна испуганно отступила .

— Полноте, леди, — покровительственно прожурчал мистер Дикси. — Нам всего лишь нужно сделать отметку об отсутствии техногенных тел .

Белладонна — Простите, — девушка прикоснулась кончиками пальцев к вискам. — Конечно же, я знаю, что такое сканер. Это от неожиданности… На пол упала жемчужная сережка.

Белладонна неловко шагнула, раздавив перламутровый шарик каблуком:

— Простите, джентльмены… «Бедняжка», — подумал мистер Дикси .

В молчании они подождали, пока многоногий робот-уборщик отделится от стены и соберет осколки .

— Прошу, — повел рукой бидл, когда чистота в кабинете была восстановлена. — Мисс Бонс!

Белладонна спокойно стояла на скан-платформе, пока невидимые простому глазу камеры, потрескивая, передавали изображение на экран пульта управления .

Мистер Дикси мельком взглянул через плечо начальства. Моубрей баловался, движениями джойстика меняя глубину и угол сканирования. Щелчок — изображение девушки подернулось рябью, исчезла одежда, затем кожа и мышечная ткань .

— Хороший скелет, — прошептал бидл, заметив взгляд подчиненного, — не правда ли?

Мистер Дикси кивнул и покраснел .

Привычным движением деактивировав сканер, мистер Моубрей задвинул пульт за резную столешницу .

— Поздравляю с работой, мисс Бонс .

Он передал девушке свернутое в трубочку рекомендательное письмо .

— Адрес и время прибытия, а также сумму, необходимую на дорогу, вы получите сегодня. Не забудьте проверить почтовый ящик. Можете быть свободны .

Т АТ Ь Я Н А К О Р О С Т Ы Ш Е В С К А Я

Белладонна поблагодарила джентльменов, мило улыбнувшись, отчего на ее щеках появились чудесные ямочки, и покинула кабинет .

Мистер Дикси проводил ее мечтательным взглядом:

— Очаровательная девушка. Даже жаль, что иномирянка .

— Да вы, оказывается, не только сноб, — хохотнул бидл. — Ну все, на сегодня свой долг перед ее величеством я исполнил, прошу меня больше не тревожить. Даже если в нашу контору явится весь Джаргамор в боевом порядке .

— Мистер Моубрей что-то знает о планете мисс Бонс?

— Кроме того, что система Лол уже больше тысячи лет поставляет лучших наемных бойцов во все уголки Империи? Почти ничего .

— Кажется, я что-то слышал… Не уверен .

— Когда в следующий раз нашу контору с проверочным визитом посетит мой дядюшка, спросите его. Старикану будет приятно вспомнить былое, он воевал с ними или против них. Впрочем, неважно .

Мистер Дикси подобострастно захихикал. «Дядюшка» был всего несколькими годами старше самого барона, но Фабиан Моубрей любил подшучивать над своими родственниками, а мистер Дикси, ощущающий таким образом причастность к блоссомской аристократии, всячески эти шутки поддерживал .

Должность бидла барон Моубрей получил в качестве наказания и надеялся, что озарять своим присутствием помещения агентства по работе с низшим персоналом будет недолго. Барон был Белладонна молод, двадцати пяти лет от роду, хорош собой (породу, знаете ли, не спрячешь), не имел отбоя от хорошеньких мисс и очаровательных леди и наслаждался холостяцкой жизнью при полном попустительстве со стороны своей маменьки — леди Моубрей, пока… Мистер Дикси в подробности посвящен не был, но история получилась вполне скандальная, и дядюшке барона — лорду Ярвуду, в прошлом году получившему от ее величества титул герцога Аргайл, — пришлось задействовать все свои знакомства, чтобы дело как-то замяли. Ходили слухи, что герцог даже был вынужден в чью-то пользу отказаться от министерской должности .

Теперь же он время от времени устраивал проверочные визиты в контору, убеждаясь, что ветреный племянник полон раскаяния и трудового задора .

Моубрей все желаемое демонстрировал, но ровно на время визита. А сразу после — позевывая и отпуская шуточки разной степени пристойности, — запирался в своем кабинете, предоставляя подчиненным работать в меру собственного разумения .

Вот и сейчас за вспышкой возбуждения последовала апатия, и корректно придерживающий дверь кабинета мистер Дикси догадывался, что через несколько минут начальство уютно прикорнет в кожаном кресле со стаканчиком вишневого бренди в руке .

Белладонна спустилась по ступенькам конторы и огляделась по сторонам. По респектабельной улице неторопливо прогуливались респектабельные джентльмены, спешили по своим важным делам клерки, пожилая дама в кокетливой шляпке чинно

Т АТ Ь Я Н А К О Р О С Т Ы Ш Е В С К А Я

поклонилась из экипажа, заметив кого-то знакомого, рослый полисмен, сидящий на лошади, осматривал патрулируемую территорию .

Девушка подошла к полисмену:

— Прошу простить, сэр… Меня привезли сюда в закрытой карете, и теперь я не представляю, куда идти .

— Капрал Хоккинс, мисс, — кивнул служитель закона, поправив на подбородке ремешок шлема .

— Я снимаю комнату в Даун-тауне .

— Что ж, мисс, вам следует продолжить движение на северо-запад. Через два квартала вы увидите вход в подземку .

Полисмен был образцовым блоссомцем — рыжеволосым и светлоглазым. Девушка благодарно улыбнулась:

— Ваша лошадь, сэр… — Что с ней не так?

— У нее воспаление под правым передним копытом. Я понимаю, клонированные животные не являются такой уж большой ценностью, но, кажется, кобылку надо отвести к ветеринару .

Полисмен спрыгнул на землю:

— Еще утром с ней было все в порядке… Он внимательно осмотрел своего скакуна. Девушка спокойно ждала .

— Кажется, вы правы, мисс. Большое спасибо .

Позвольте мне немного проводить вас в знак признательности .

— Не возражаю, — улыбнулась собеседница. — Тем более что вряд ли смогу определить северо-западное направление без соответствующих приборов .

— Сюда, мисс .

Белладонна Полисмен повел скакуна в поводу, искоса разглядывая неожиданную попутчицу. Уже через несколько минут он узнал, что девушку зовут Белла Бонс, а кобыле показаны холодные обертывания поврежденного копыта и полный покой .

— Но, думаю, ветеринар справится с этим гораздо лучше, капрал Хоккинс. Мы, кажется, пришли? — указала девушка на знак блоссомской подземки — красный круг, пересеченный синей линией .

— Джек, — поклонился капрал. — Джек Хоккинс, с вашего позволения. А какие медикаменты применяются в подобных случаях? — Молодой человек понизил голос чуть не до шепота: — Понимаете, моя Молли — она клонированная. И, если о ее болезни узнают, я просто получу другое животное .

— А Молли?

— От нее избавятся. Я хотел бы попробовать самостоятельно ей помочь .

Белла провела ладонью по грустной лошадиной морде:

— Для начала ее нужно расковать. Скорее всего, вы слишком много гоняли ее быстрым аллюром по брусчатке. А лекарства… Знаете, как нужно поступить? Отправляйтесь вечером в Даун-таун. Ваш допуск это позволит?

Капрал кивнул:

— В любое время на любой уровень .

— Вам нужно на четвертый. Разыщите слепого Пью — старого попрошайку. Его там все знают. Он поможет вам с лошадью .

— Он бывший ветеринар?

Белла тихонько рассмеялась:






Похожие работы:

«ГНАТОЛОГИЧЕСКИЕ МИФЫ В ОРТОДОНТИИ Donald J. Rinchuse, Sanjivan Kandasamy Американский журнал ортодонтии и дентофациальной ортопедии, сентябрь 2009 Гнатологическое общество было создано доктором Beverly McCollum в 1926 году. Гнатология описывалась следующим образом:...»

«ЮБИЛЕИ И ДАТЫ Самарская Лука: проблемы региональной и глобальной экологии. 2010. – Т. 19, № 3. – С. 187-199. УДК 01+092.2 АНДРЕЙ ЛЬВОВИЧ МАЛЕНЁВ (К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ) © 2010 Г.С. Розенберг; А.Г. Бакиев, О.Л. Носкова, С.В. Саксонов* Институт экологии Волжского бассейна РАН, г. Тольятти (...»

«БРАГИН АНТОН ГЕННАДЬЕВИЧ СТЕХИОМЕТРИЯ МИНОРНЫХ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЕЙ И ГЕТЕРОПЛАЗМИЯ МИТОХОНДРИАЛЬНОГО ГЕНОМА BETA VULGARIS 03.03.04 – клеточная биология, цитология, гистология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискании уч...»

«ВЕСТНИК ЮЖНОГО НАУЧНОГО ЦЕНТРА РАН Том 8, № 1, 2012, стр. 47–53 БИОЛОГИЯ УДК 569.61(1-924.8) ДЕЙНОТЕРИИ (MAMMALIA, PROBOSCIDEA) В ПОЗДНЕТРЕТИЧНЫХ БИОМАХ ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ Академик Г.Г. Матишов1, 2, Н.П. Калмыков3 © 2012 г. Анализ данных о представителях ро...»

«ЧТЕНИЯ ПАМЯТИ ВЛАДИМИРА ЯКОВЛЕВИЧА ЛЕВАНИДОВА V. Y. Levanidov's Biennial Memorial Meetings Вып. 1 ФАУНА ХИРОНОМИД ПОДСЕМЕЙСТВА ORTHOCLADIINAE (DIPTERA, CHIRONOMIDAE) ОСТРОВА ВРАНГЕЛЯ Е.А....»

«СОЧИНСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования "Российский университет дружбы народов" Кафедра физиологии АННОТАЦИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Образовательн...»

«Руководство Общее руководство осуществляет организационный комитет (Оргкомитет). Оргкомитет проводит работу по подготовке и проведению конференции и конкурсов, формирует состав жюри, утверждает программу работы конференции, список участников, протоколы работы с...»

«Известия Челябинского научного центра, вып. 4 (21), 2003 БИОЛОГИЯ УДК 574.5(28):591.553 НЕКОТОРЫЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ ЦЕНОТИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ НА ПРИМЕРЕ ПЛАНКТОННЫХ СООБЩЕСТВ ОЗЕР ИЛЬМЕНСКОГО ЗАПОВЕДНИКА И СОПРЕДЕЛЬНОЙ ТЕРРИ...»

«Самарская Лука: проблемы региональной и глобальной экологии. 2010. – Т. 19, № 2. – С. 92-97. УДК 574.5 ДИНАМИКА СТАЦИОНАРНОГО РАСПРЕДЕЛЕНИЯ СЛЕДОВ ЛЕСНОЙ КУНИЦЫ (MARTES MARTES L.) ПОД ВЛИЯНИЕМ АНТРОПОГЕННОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ СА...»




 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.